| 251、この?交付予定期間指定書?を持って取りにきてください。7 H: I. z. `( Z6 f 
 5 M# v- n( i# n( ?( B# P: m请拿这个“发放预定期指定书”来取。6 i. R* S8 H1 r* G- ?7 B
 
 % s/ e# i( u+ X" w4 @6 ^252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。9 T: A7 W( L( S$ D5 N
 % x1 R  M. o2 F; r; K
 8 s& C4 X+ W( A' U
 
 4 `; `; J, B! `% e, g能请别人替我来取吗?( D$ O5 }" a2 j- c: N
 
 3 l- G& k. e5 w3 @253、やはりご本人が取りに来てください。 还是请您本人来取。1 t* _1 I& i: h/ n7 Q  G; y* Z
 
 + N; S$ ~2 J  r1 r, {2 j254、自分で取りにきます。 我自己来取。7 W5 w. E" H, T! j& I5 j
 8 Y# P5 Y, N& N4 m! j+ v/ S
 255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。 我想预订到东京的机标。* w/ M; C4 _  o6 A) k; O7 [1 C
 ' u6 C& Z( y5 Q8 ?8 ~
 256、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。
 . }* S' e! t# C% `
 3 N3 ]/ {# U$ N! l
 ; Y' c* Z, ~( [- a我要去东京,现在就想订机票。
 8 m, a( S; `$ a+ e
 , i' @0 V. e- }& J; {" x" X3 B257、明日午前のですが、ありますか。 有明天上午的吗?$ ~1 F2 k8 }$ I) P9 e- f
 
 r3 V/ q# H3 l% L258、すみません、満席です。 对不起,满员了。; S: O1 Z1 I3 f" ?
 
 9 y/ u9 s/ G  o4 `  @/ B2 o259、午後のではいかがでしょうか。 下午的怎么样?
 # D9 v5 Q( f5 [6 W2 _0 G
 5 W9 R2 b4 S8 V, D260、それにしましょう。 那就下午的吧。
 $ L" n0 P$ R6 u' U3 `' ?* p/ B261、何枚ですか。 要几张?
 2 l/ k2 X1 e% _% A7 ^7 q4 L% n9 _! N0 t$ A0 `& p4 L+ t  N6 ~
 ' N" d) g  {& [+ F4 r
 / _; W1 ]: \; x! r; c  f9 Z
 262、一枚だけです。 只要一张。/ r  }. p, u  g$ x' N
 
 ; {# c. U) @0 d, k( N% y
 ' Z2 l6 l; w2 m+ w1 G3 U# _2 g5 B7 B( ?/ H
 263、ファーストクラスですか。 要头等舱吗?8 p5 _9 J, V' g" E
 
 ! x( k. v  R9 f* g264、それともエコノミークラスですか。 还是要普通舱?9 [' W; z) s) c3 c2 z1 X
 4 y& b+ p3 v' v/ o
 265、エコノミークラスです。 要普通舱。7 h( T9 X1 p; ], R" W" s, M
 
 " V4 `! y5 R. l0 ]1 G# ^. A" f  a9 W, D' h* s- L, V, m
 
 9 t6 a' K# [% C) K- v2 L2 l* j266、何時発ですか。 几点起飞?0 y' x1 a6 L8 h
 6 C! t& l/ P; x& t
 
 0 u7 B$ A+ S1 @9 [: J0 _$ O- W5 f' s% `. l
 267、午後三時半です。 是下午三点半。5 ~8 W1 y% T! Z  w) E/ e+ }% K
 8 M$ ^1 P7 ?& Q% e! c2 {0 Y
 268、二時間前に空港に着いたら結構です。 提前二小时到机场就行。9 E; j( J2 K1 b4 x9 Z7 Y9 q6 G
 * I, a" r% a3 t( Q6 R: d8 x1 @
 269、空港までは直行のバスはありますか。 有直达机场的公共汽车吗?
 : n; S7 v1 D5 Q
 & _( Y2 A) g7 L- z7 z270、午後一時半に銀座前からバスが出ます。 下午1点半在银座发车。
 0 y( v6 E  U0 s# t2 ?271、いつ大阪に着きますか。 什么时候到达大阪?3 a8 U4 h. ]7 V' f0 w, Q
 
 # p$ ~& E0 {* X, J1 n9 S272、明日は名古屋へ行きたいので。 明天想去名古屋。
 b5 B$ r. l$ y) M. K0 j& e
 & K/ L4 p0 m; R: P; ?: ~; ~; |! u1 ?4 ~; m
 T; z; `0 `8 ?
 273、新幹線をお使いますか。 坐新干线吗?
 # k7 u& P& T% a+ ]$ W
 * J8 h+ n& P2 v7 _% [+ D274、新幹線で行きたいです。 想坐新干线去。6 m; Z+ \) ?! \2 V( i# x/ W) S* d
 , Q; o9 B9 m: Z" y3 G4 R# w( |
 275、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。 我想预定14日到名古屋的车票。3 n+ P% F. H: G- x  l# x
 
 7 L( u* B$ U/ t' j3 b8 G, G276、十四日の切符はちょっと。 14日的票恐怕有点,,,。  q% A  c9 Q( v  k8 D
 8 V7 {: `( O. ^7 ^" X
 277、他の行き方がありますか。 有其它走法吗?( ]2 ^  N- Q6 e( X: C
 
 & m" F/ v- I( q, h278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。 请给二张到大阪的直快卧铺票。
 5 o" l9 h0 K7 {
 0 i/ s/ c: r' \" [& A, ^; I279、日帰りするつもりです。 打算当天返回。
 9 M+ i$ g  E. D0 H& J1 M3 ?3 j, h/ ~/ j. x* C; H5 O
 280、往復が買えますか。 能买往返票吗?2 \& \. Z$ g4 P
 281、何時に着きますか。 几点到达?
 ' p5 B9 x) e9 Q# d* W- o+ k' ?: T$ z8 B
 282、自由席は予約が要りません。 散席票不用预订。
 # |' ~' `# a5 R' _6 b- K2 y+ ~% q/ R1 l
 283、汽車の切符を払い戻ししたいのですが。 我想退火车票。+ c/ t3 P: p- R  e- V' m- ?4 ?* M
 . U; o9 [7 Q  H) L* d) P9 E: |
 284、次の水曜日に伸ばすことができますか。 能延期到下星期三吗?9 i% ^) F: Q% r' F$ z. `# `- H  x1 {
 0 ?, F1 i, c1 D# z& V6 Z# H$ L
 285、別の日に変更することもできます。 也可以改在其它时间。
 1 l# f  s# S" Z( g% v
 / Q0 ^2 h+ [8 e4 f7 D' k286、私はホテルを探しています。 我正在找旅馆。
 . ^, ?/ C: D* _
 & h! A* D9 N( D287、このあたりには洋式のホテルはありません。 这一带没有西式旅馆。
 ' c- h% V! |' J/ v+ j
 * K- N+ N+ o5 s" c5 e288、日本の旅館があります。 有日本式旅馆。
 ; ?  H( x6 ^0 u4 c* b( Q* n2 U1 r; P) H, Y2 U" U! k/ V" Q+ o" E0 k
 289、部屋を予約したいんですが。 我想订个房间。
 0 N- g# p" N/ x% {5 d7 ?% r' O9 i) |* k4 f1 X4 y4 o
 290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。 您想要什么样的房间?, z  Z4 h' E! n4 N6 }! P
 291、ご予約がされましたか。 您预订过了吗?: b$ `! T( M: K  ]
 
 $ `* D- T  m6 Y8 ^+ H" E, p$ p292、私は先に行って部屋を決めてきます。 我先去订一下房间。
 # N: b! r% T' e* X0 n+ @: r7 j9 b
 293、王という名前で予約してありますが。 用姓王的名字预订过了。
 ! U3 e2 C& L4 w9 H& O' e: v5 \
 ( f" ~& W; n# r) z. r294、シングルルームでいいです。 单人房间就可以了。
 }/ J+ _: {2 R& Y" L' E' S) y- G/ M% |) r$ }: l
 295、ツインルームがほしいです。 我想要双人房间。
 , X6 ~. P; n1 U* @/ U0 r; }; B3 b0 C( J1 L3 G
 296、よいホテルを教えてください。 请给我介绍一家好的旅馆。
 1 \( Q) O1 g1 z2 x1 Z) h+ f) p
 ( e; Q* [2 b! O9 [+ G297、五階の南向きの部屋を用意しておきます。 准备好了一间五楼朝南的房间。, s- y4 l# |5 G6 V9 C" E* ?/ O+ d
 
 ! G6 A# b+ n) C. b* ~* X3 r298、大変結構です。 那太好了。
 9 O  B! X& `' x0 Q3 y
 9 l% o$ ~3 c; N1 y" u$ I299、部屋代はいくらですか。 房钱多少?
 # |7 S; H' }: U6 C. r* c. j! @5 [9 ?: E4 k" h+ k- V
 300、一泊で六千円です。 一晚上6000日元。
 ) f/ s( w& w! M+ T( x! F) z! \& ~7 M5 ~" m  D! m
 301、何泊のご予定ですか。 您预订了几天? + s+ J: ~  {1 x+ Q1 E
 
 % h$ b) v- o7 N5 i& W6 `/ s302、三泊の予定です。 我预订了三天。' N& `  R: _+ K9 c
 ( j7 @, Q! ~/ M8 T( |5 O; a
 303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。 你们预计要住多少天?2 b# \0 s( J/ P. b
 ! X  Q" v9 Y1 Y, j8 t+ Y. ~
 304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。
 + o# q3 f/ F- n) S) s9 o8 o0 C5 _4 a1 {: c' N6 r( l
 至少住一个月,也许要住二个月。; e  V: O  B, G. H! t2 M& ^
 9 ^! p" a: ^' H" {9 R# Q" y
 305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。 给您准备的是506房间。
 % E9 e1 T! {; T- h' s  h9 u" o& J, H, \& g1 q4 K& d% ]8 ]7 j
 306、これがお部屋の鍵です。 这是您房间的钥匙。/ \, Z( C& q5 z/ u# `
 
 9 w1 p2 u* Y* E0 f/ s307、これは領収書です。 这是收据。$ V/ J( u7 j* p
 / y* G. f' V% Q0 e8 u* J
 308、チェックアウトの際、決算します。 离开旅馆时结帐。+ ?" M6 P! V# u4 u7 t2 L$ [
 
 : M" M& b- ~6 P1 b309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。
 ( N' z8 y0 |3 `
 # S4 B! d. L; @3 W2 @! v请在这张卡片上写上您的住处和姓名。
 0 ^- c3 _4 W, }) s- J. }4 {4 @
 3 ]) k% _! {7 A2 o$ V' e310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。
 & D  \0 ?  E$ ~
 I  {6 h4 y: S0 \2 q/ ^: \请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。& _( }" f" t; Z2 T. T& }6 l
 311、お部屋は何号室ですか。 您是几号房间?
 ' d8 m% A' I' w- }* n' w& m. f
 % n, u- A# h9 ^6 y& q' E* g312、私が案内いたします。 我给您带路。6 @+ i, {2 E! U! x8 i1 O
 & U# B1 H' h9 q1 b0 S8 d+ J, R! A7 n
 313、私はこの部屋の係りです。 我是这个房间的服务员。9 g0 i1 v2 y7 ^6 x4 ]2 R- U
 ' N$ J2 H! U0 c& N2 G- M' I
 314、ご用は何でもお申し付けます。 有事请吩咐。2 l8 j" P% K4 {( G
 
 5 z7 J  x, n1 D1 C' N7 T315、何時にお起こしいたしましょうか。 几点钟叫醒您?0 a# F/ X: Z2 G, h2 F& D& s0 j
 
 / Y6 s5 ]$ A9 W& V. a! E7 ^' Z316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。
 / |- o. y1 x2 P: R8 X$ q3 H1 t9 ]2 t- G/ S) ]. ~0 s
 有什么希望和要求请别客气。+ J7 p& z! A. O6 `6 g/ u; n
 - B& `  ?# z+ W/ j* e# \7 A" p
 317、貴重品をお預かりしましょうか。 有贵重物品要保管吗?
 / g7 B% Z9 k* Q7 K
 ) m; |$ Z4 L, s# L318、何か洗濯物がございませんか。 有什么要洗的东西吗?
 . b% N2 [9 Q2 B  W8 n1 r- H1 h4 H. x6 k% `) E- |% o
 319、入ってよろしゅうございますか。 可以进来吗?
 . r& [. b" V: ?1 v+ Z
 0 z: ?/ I+ ?3 d! a& R; q320、何かご用ですか。 有什么事吗?0 @& F6 A/ s$ b3 M' R
 321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。
 # E- h# B6 T2 W4 w1 t* ~
 ) V- Z1 K9 r: U$ ]+ k! [, I2 c3 K7 j可以送些 冰琪淋到房间吗?' x/ \& G4 b# M6 ~
 
 / x, [( f7 h0 V0 d322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。 冰箱里的饮料是免费的吗?% u. I1 @; ^5 R+ L# K6 P
 
 * Y$ s' q5 q& f323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。- I8 W& p. x" R0 ]. X
 
 ) x- h" `% ^, d  B% y2 k+ |冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。9 Z7 i2 d% l+ R* y% }
 , M( c9 m1 D/ F1 n- D
 324、別になければこれで失礼させていただきます。 如果没别的事我就告辞了。5 i- I" Q6 D! v+ E- @. A
 * C- _) Y& y! y. Y2 h- h( T
 325、ご勘定でございますか。 您结帐吗?9 g' O2 i* X5 X3 l
 
 : f( H9 ?- b$ {326、三泊でございましたね。 您住了三天吧?
 / W/ u! P- G9 i
 - k- `6 Q: j: `! e# C  P327、お部屋の番号を教えてくださいませ。 请告诉我您的房间号码。! f: m- J/ Q8 Q* d1 H% W
 
 ( ?# X- H) L5 Z! C- A" M328、今からおいでになられますか。 您现在就离店吗?. E- }# S( H0 b1 B8 j
 
 % f. @6 }3 b3 ?% f% p329、またいらっしゃいませ。 欢迎您再来。' J$ W" R- j; f* ^+ w2 e
 
 # v; o7 x& t* j& T# s3 r330、部屋を借りたいのです。 我想租间房子。
 $ G1 _. u" u8 v% i5 G) o331、どんなところをお探しですか。 打算找哪儿的房子?! O, u9 e; w$ [  V4 M6 o
 
 & N6 J5 Q6 u8 q0 e. J332、学校に近いところがいいです。 最好离学校近一些。
 ! ^. P- x" {$ X0 A" Q8 _. C4 n- l7 }' O% W3 a2 ~0 t
 333、どんな部屋がいいですか。 要什么样的房子?
 # s9 }1 V, Y/ Z- H( M
 6 F1 c1 M4 x: a/ x! j( j% l. ]4 j334、部屋の数はどうですか。 要几个房间的?
 ' y: \, c0 P5 {4 U3 a. |
 # w6 w8 `4 E: ?( v  \* m4 \335、二人住める下宿屋を紹介してください。 请介绍能住两个人的出租房。8 L, i. D, ^8 _0 o
 $ e$ F) A/ n& n( e
 336、なるべく安いほうがいいのですが。 要尽量便宜些。* p1 e- v; ]6 z5 `  ?0 i
 
 ( H( h" M& P" \337、下宿を探しているんです。 正在找住房。3 m- {( y$ L+ P& @* n
 
 & [8 @! ]. @& w  f5 N/ l338、部屋を探しているんです。 正在找房子。
 - J7 p$ J% x1 H& c+ c8 N" _# }! E$ l+ ^1 a6 _" E
 339、あなたに心当たりはありませんか。 你有线索吗?4 u, ~! j, [$ z4 w0 H
 D8 E7 R# @1 j+ s# \- ]% u. L
 340、友達にも聞いてみてあげましょう。 我帮你问问朋友看。
 8 O* v/ i* o4 V341、どのようなお部屋をお探しですか。 您找什么样的房子?
 & X' G6 n5 o9 Z, h3 b! ~2 A4 d$ ~' d7 N  D2 I4 h9 D: \
 342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。
 # V* C. ]+ l3 Q* z9 A' `5 Q% R$ l$ W7 }! e
 晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。
 6 s% Z7 I/ [; g# ^- L2 s) A1 H
 ; W* ?! I% x* B" T7 H# Z5 D) h343、家賃はいくらですか。 房租是多少钱?
 1 i9 g" [5 \4 W" h* ?3 i9 [' P# Q& k% s) U# w% q7 w+ Q! U4 n
 344、日本式もいいですか。 日式房子也行吗?  `# G2 I4 a) c1 F
 ! C0 _' [/ f% f. Q
 345、家賃が高いです。 房租很大贵。
 $ K) g+ S( ~! |' V( c" ~  Z( P+ [1 l* A  Z2 g
 346、家賃は一ヵ月五万円ですが。 房租一个月五万日元。# N6 P9 r6 o9 N
 8 O) L7 w$ y) d1 `5 J" b/ A) e
 347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。 要交相当一个月房租的礼金和保证金。- T% m$ p% k0 P" \
 
 ' x2 ^/ u" L, h- Y- J2 c/ j348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。 我想租不超过三万日元的房子。
 $ l. t! L5 U! S
 ( j- K8 u2 g" Q+ F! s8 q, H% }+ K5 ^2 Y3 J349、探してみましょう。 找找看吧。
 ( Y4 }7 A! g. ~/ A& a! t1 M& |% x
 350、風呂の付いていないところでも結構です。 没有洗澡间的房子也行。
 * c) H& P  N8 s; p: \$ y8 S5 o# B  \: m" z0 n
 [ 本帖最后由 sai 于 2008-2-18 16:16 编辑 ]
 |