251、この?交付予定期間指定書?を持って取りにきてください。
/ x w3 d2 k; l% S
7 y P9 A% i4 H请拿这个“发放预定期指定书”来取。
9 w; d' ]& E. X) g3 a" A# V1 m; k! K5 d: {7 O
252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。6 l% j7 [1 o/ h6 f2 h& ~" T
. o, J2 W: n7 d; \0 ?# {- P0 c; V7 @0 M9 l
( O8 A" t8 [ [" ~
能请别人替我来取吗?
; L$ Q+ @( _/ B' A5 q8 n
Y4 a8 _5 R& V8 | d% A/ G' S& P253、やはりご本人が取りに来てください。 还是请您本人来取。
) E* w- ~: o3 i3 r7 f* D. w. s& Q" g1 N4 Z/ `# R
254、自分で取りにきます。 我自己来取。
" t* U/ h0 D6 z- ]4 X6 {
+ h2 I; I& y: w; Y% ^7 M4 y x255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。 我想预订到东京的机标。
' g. D: ^( z/ K! z
; u N% H2 { @" D' A1 N256、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。 ! H% _. S8 {0 J6 k* N* u
; U% C3 Y/ S4 ?
y& Y- ^% V2 e. T6 B我要去东京,现在就想订机票。6 S6 h7 T" q9 E7 R
6 P! `$ U0 A1 ?
257、明日午前のですが、ありますか。 有明天上午的吗?
t8 j% ?5 Q y
5 e# y- J* _- e# W258、すみません、満席です。 对不起,满员了。$ h. T# a- O* |2 b
9 t q* _% J( }# z8 ^259、午後のではいかがでしょうか。 下午的怎么样?
" |& T H: X. }
G" d/ \4 a/ S p. C: z260、それにしましょう。 那就下午的吧。$ b$ p% G) S/ n; R! ^- \! z
261、何枚ですか。 要几张?
f" w" q3 A, C( c: l {! J, y0 P
; |9 e9 W4 I$ s* f# j+ X4 G
( M% s" j/ x" w$ J ?262、一枚だけです。 只要一张。
5 j, t3 c! |2 J2 M
Z; u1 e/ O$ K
( U- S& z4 A9 I/ `) N; c; p1 P+ i( l8 e( E6 C1 I2 y2 m
263、ファーストクラスですか。 要头等舱吗?
9 ~6 Z; H1 C, Y% }1 J) s
; ?4 y+ |, w' G/ M# g264、それともエコノミークラスですか。 还是要普通舱?
, m/ i+ X# h6 s( M3 v
4 k% D! |1 G6 s$ p; f5 i265、エコノミークラスです。 要普通舱。
' I' G) T' j [! T# A/ B
+ S, e5 \, n2 ~4 c9 z! `) }+ C! }
9 K6 R n6 y9 f5 K: x- q& R$ Q5 T2 v3 ]6 Q2 s) L
266、何時発ですか。 几点起飞?+ t( d& W9 a# _; m1 U6 W8 r
" ^) Y: Y- R: l1 V
: X: q# Z* b* r( G4 k( C$ F2 o" F3 `. |9 x
267、午後三時半です。 是下午三点半。: J2 {2 I) X, b9 p/ u- [3 t, X
4 Q! J- f- I# d( m4 j( b+ m268、二時間前に空港に着いたら結構です。 提前二小时到机场就行。
2 L+ q: K7 a4 t& l2 V- t3 I3 I' J" b. k3 x D F3 D7 J
269、空港までは直行のバスはありますか。 有直达机场的公共汽车吗?
4 L% M9 c T3 w* `. r+ c5 M4 m/ X- \; v+ c0 [
270、午後一時半に銀座前からバスが出ます。 下午1点半在银座发车。
) x: x* G8 I1 ^% z9 F9 [271、いつ大阪に着きますか。 什么时候到达大阪?, ^+ l- F4 }/ `$ \: t! a8 D4 D1 B2 L; M
$ c' b) V+ Z/ A$ O8 d# {- L" q5 ^2 d: t5 D272、明日は名古屋へ行きたいので。 明天想去名古屋。/ Y! y" ^5 E9 P5 b( w
( T# v+ E: @, `+ ?' v0 O
4 L0 S5 G" |3 t4 |1 V9 p, L: V1 @3 B7 ]9 _' v
273、新幹線をお使いますか。 坐新干线吗?' v( f. t- k7 H; c! ~
, d2 @$ }4 s0 y' z& A4 {274、新幹線で行きたいです。 想坐新干线去。
- R" e/ d- A' }+ K5 G) ]% t+ X2 b" y3 p. v2 D. [
275、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。 我想预定14日到名古屋的车票。
* s- c- U: T( S" [9 `1 J0 L+ F5 G: _& B
276、十四日の切符はちょっと。 14日的票恐怕有点,,,。" Q$ c/ c! D; d
: ~5 a# d `8 O' J3 \
277、他の行き方がありますか。 有其它走法吗?
, i* X, J% A0 a J
( \( V1 f6 x( S" L278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。 请给二张到大阪的直快卧铺票。7 ?7 }& v4 |1 t C1 L
4 |) U* r# j/ E6 X y9 J* i& T0 @" I
279、日帰りするつもりです。 打算当天返回。
* D8 ^8 K6 x6 s. w0 }3 t& |. ]3 L/ Q! [2 H
280、往復が買えますか。 能买往返票吗?; |" x+ h& k; W7 f0 U1 p
281、何時に着きますか。 几点到达?
0 N: C$ J* d0 R9 [# K
- ]) y9 w' u0 a+ K' g282、自由席は予約が要りません。 散席票不用预订。
5 s' H" m% u' u B6 F! U
' p8 G. x; M# |7 h" c283、汽車の切符を払い戻ししたいのですが。 我想退火车票。
6 ~, k0 E V% K' N4 }; H @* a* H+ D) ~' h, g' V# ^- z- w7 p( v
284、次の水曜日に伸ばすことができますか。 能延期到下星期三吗?/ i8 U3 T4 a9 B
/ y: ~' r0 O; E5 U. A
285、別の日に変更することもできます。 也可以改在其它时间。
- W6 H3 u2 M8 `) A& J6 ~; i( m
! U& |+ ^6 w. o% n286、私はホテルを探しています。 我正在找旅馆。9 w( Q+ K/ M6 `; ^
3 ~0 d4 ^* M. n& @9 ^
287、このあたりには洋式のホテルはありません。 这一带没有西式旅馆。' M( e& H: V; B# [
8 ] }0 q: ^4 K' t288、日本の旅館があります。 有日本式旅馆。/ X- }8 R$ y& b5 s/ S o U; ~; H
- `& T# m2 ?1 r1 W$ J6 T
289、部屋を予約したいんですが。 我想订个房间。1 X$ A, e& R1 Q1 e; C
1 g9 \: A* R' O* n7 x! |290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。 您想要什么样的房间?) G* r! @" u0 }! Y* L% I5 c
291、ご予約がされましたか。 您预订过了吗?8 ?4 }- v$ t3 v8 C
, a" C8 ~0 p7 B( P! k8 J
292、私は先に行って部屋を決めてきます。 我先去订一下房间。
. G8 w, }2 v7 U+ t: f) J0 @/ }6 s" ~+ y
293、王という名前で予約してありますが。 用姓王的名字预订过了。+ B0 b' ^" g, N0 C
% ~+ H; T# A j: w8 h6 W294、シングルルームでいいです。 单人房间就可以了。
: [* [1 i, G& z- p6 @2 A% t( ~3 U2 f
! z# r' f, M. B& Z: V295、ツインルームがほしいです。 我想要双人房间。7 x, i) s% ~" w( i
3 B" H! O" K+ j6 a9 i* b/ {296、よいホテルを教えてください。 请给我介绍一家好的旅馆。
) Z& n. M7 a5 f$ J$ X { c+ a: S4 ?
! b4 x( D s, G) t7 H4 p: W# I297、五階の南向きの部屋を用意しておきます。 准备好了一间五楼朝南的房间。
' E P+ T( t* `* [2 `, D! m' i- D9 a; n5 h0 o
298、大変結構です。 那太好了。2 Z+ X% o, g- z' }- c
" I- \3 G8 I" Q" y% C# q3 ~- R299、部屋代はいくらですか。 房钱多少?
, ^/ [+ K4 ? A* r1 ^& t" ?! B2 A% K7 T" |
300、一泊で六千円です。 一晚上6000日元。: r4 p6 ?' y0 E: }
) a- i# U9 l u8 s- a301、何泊のご予定ですか。 您预订了几天? 9 ^7 d: o0 @0 Y c+ p y9 P/ d5 Z+ i
) X1 e, x N3 U* l( W302、三泊の予定です。 我预订了三天。, u) Z2 _) R/ C
+ `2 ^* N$ {+ V) s5 I* j
303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。 你们预计要住多少天?
* b& q, @. U/ L5 ^0 S) f$ p5 ]& k* P: L( @2 G/ L8 k
304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。
$ H0 e) @$ G/ v/ n1 t6 j% h# \) ?4 o9 Q
至少住一个月,也许要住二个月。1 `5 O B$ m! T$ |
8 J: t% {2 d' b' H, \- k305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。 给您准备的是506房间。5 C5 u; s! W5 H6 X9 A
6 r. t* m2 B% Q; e8 v
306、これがお部屋の鍵です。 这是您房间的钥匙。5 B$ E1 S9 O E1 ?. E' ~+ ^1 p+ [
7 h8 I$ A: I$ k# K( k, O
307、これは領収書です。 这是收据。) k, e. m" J' ]+ R
, A% H7 |8 _* k5 D; ^
308、チェックアウトの際、決算します。 离开旅馆时结帐。1 P! G9 C9 d4 R+ ]
' D) l9 x) n0 Q5 E309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。
2 C9 r% L# Q% m+ P
' s9 R6 S! n8 `( f/ v4 o请在这张卡片上写上您的住处和姓名。; f# n# f+ l3 G" q( W' Z
- R9 n g! c- \; p: R
310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。
r" ~: X; l% {( F7 P5 V3 T2 C
9 ~) Z1 a. d4 I+ J ^请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。* Z0 z; |) z' r) P7 I1 E8 b# _+ P
311、お部屋は何号室ですか。 您是几号房间?
* u; I( n; {7 I! N0 R9 N; T# T$ z! E% o5 A+ n2 @0 H) `: A8 Z7 L
312、私が案内いたします。 我给您带路。
1 R" h( i" Q9 c: c1 X" T3 w& R. ?# R$ }3 J+ l h0 s; t9 Q1 C
313、私はこの部屋の係りです。 我是这个房间的服务员。
* N/ Z! N8 j( ~/ ]/ `3 B# i: H' d2 [) N$ ]" m @) W/ i
314、ご用は何でもお申し付けます。 有事请吩咐。- P6 H! L, a. T) T
, R, F( D* V6 H! m2 J- O# t315、何時にお起こしいたしましょうか。 几点钟叫醒您?! B4 l+ `! j% C# J! R, m1 r
- K% R) p( ~& t4 v, R2 X316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。
5 b0 c/ H1 [9 ^ B7 X( V: R# g4 ^8 V# o0 }# d# B, T& Z# Z4 ]
有什么希望和要求请别客气。6 H5 b0 x% K. M
9 \1 @5 H# ?, h/ W5 Y' s317、貴重品をお預かりしましょうか。 有贵重物品要保管吗?7 X* [; r/ D) e" L4 O1 K7 F: B5 U3 ^
1 |# H7 O( ^" `6 R& G: [( ]' v2 u
318、何か洗濯物がございませんか。 有什么要洗的东西吗?
+ o5 f7 c# I4 n* G7 [" q* a# V
0 z; w% ~* A/ B2 U4 b319、入ってよろしゅうございますか。 可以进来吗?- ] |' M8 A& j. Y; _5 ?" r
( M7 @% z; U$ Y7 s& S H' q320、何かご用ですか。 有什么事吗?; @5 u8 L7 ?) S6 C1 p; l3 \4 F
321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。
+ l' ~2 ?1 w" G6 x+ j$ j9 ^% r# d$ Y9 N# c. T3 Z
可以送些 冰琪淋到房间吗?
7 x! v# ^7 d+ q8 }
7 P1 _# S2 V. o$ a h- }7 K322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。 冰箱里的饮料是免费的吗?
1 p; u$ T. x, }5 h2 Y
- V- x9 [1 n6 ]* ?8 R323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。( s( c/ d" |9 i: L
; o/ |" T2 d8 }0 [
冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。
( F( r. |6 Z' D" w8 D/ R! b) Q; V8 J/ v' Q$ e
324、別になければこれで失礼させていただきます。 如果没别的事我就告辞了。
6 t+ D' N# e; ^0 u8 J1 K8 X
) H. V4 d! v! [7 ]) C7 }325、ご勘定でございますか。 您结帐吗?
0 c0 f4 }9 e( f8 k9 ?9 D8 w) N- o! L2 N- F2 O" P r5 f7 W
326、三泊でございましたね。 您住了三天吧?
. G/ o3 K" [; y% B% L9 \1 @( U3 v
5 C/ z }( e( ~% |9 u- b' Q$ o327、お部屋の番号を教えてくださいませ。 请告诉我您的房间号码。
* p7 C. X3 W3 C9 f* o- c6 [
. w7 o, H) U- {5 K0 k. \328、今からおいでになられますか。 您现在就离店吗?
; C. Y5 _& o/ ~. }- c @4 i. u1 a' T# m: m
329、またいらっしゃいませ。 欢迎您再来。
- B2 `- K! H6 W, a9 P5 ]6 \9 d% ~6 |. {5 C1 I8 V' e& T ], z
330、部屋を借りたいのです。 我想租间房子。
: ? y; N& ]1 r/ N; t! T7 C& I6 i! m8 x331、どんなところをお探しですか。 打算找哪儿的房子?! }% z! V9 H6 Z: `5 G$ V3 c
+ D, w0 M3 z; h2 S R6 S332、学校に近いところがいいです。 最好离学校近一些。
0 f/ ^/ b6 z0 W" A% ^4 M
+ _8 \% W- M# u1 W* n' U% m333、どんな部屋がいいですか。 要什么样的房子?0 x5 }) z# Z+ R' ~- z
9 F; q6 x1 G: n# x d5 y334、部屋の数はどうですか。 要几个房间的?* ^5 T8 n( \& M% X6 |- p
# O" `: o: J; e* e/ ~) y
335、二人住める下宿屋を紹介してください。 请介绍能住两个人的出租房。
# P0 H# {; i9 a9 T) v8 I/ E/ I' S
! c# E( {! s8 N f' v336、なるべく安いほうがいいのですが。 要尽量便宜些。
( }2 D! z6 N: z8 }1 G, w/ e$ Q" Y
* Y! B5 c- l0 m5 }! i1 J4 E6 W2 t337、下宿を探しているんです。 正在找住房。! T8 ~- T* M6 @5 \/ ]7 d( |/ F* G
$ z% N% T3 s- S- w, X
338、部屋を探しているんです。 正在找房子。
$ v, k; b$ d3 b$ F6 ?" v. B: F: L$ w4 d* [1 J
339、あなたに心当たりはありませんか。 你有线索吗? g! k( b' [9 o2 U: E8 I' m" ~& r
3 q) l4 e( X9 ^2 I8 d340、友達にも聞いてみてあげましょう。 我帮你问问朋友看。
# N/ P+ s7 m; x6 y341、どのようなお部屋をお探しですか。 您找什么样的房子?1 E+ s8 X& r" X8 U$ N) R4 y, Z5 ?
/ D+ `( s2 L1 }342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。
# V$ D: J9 O5 P$ H9 Q7 X; h& Z
+ r" C3 ]& _0 I5 b4 x& }晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。
% j8 U+ q- r, {, X
! S0 O1 h3 X* ?) m& l& i4 U343、家賃はいくらですか。 房租是多少钱?3 ?3 E4 U; f8 E$ F- `/ l
; L3 T1 r8 a" P' C5 l1 z) T344、日本式もいいですか。 日式房子也行吗?
' |- m& \3 z4 z& c l1 x) p' X2 H4 u; r6 W7 H
345、家賃が高いです。 房租很大贵。
5 n$ I4 Q) F& s' b- o
: p5 C# j- M* W$ y: q; e+ L8 {3 o346、家賃は一ヵ月五万円ですが。 房租一个月五万日元。, j: ?- p h6 p
2 f4 y# f! w: z5 W, G) Y# W' l# S
347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。 要交相当一个月房租的礼金和保证金。
: A. Z: a3 y2 r$ i
7 W0 N9 P7 C$ l s348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。 我想租不超过三万日元的房子。) h( k# l/ s8 E) y
8 R/ L6 P- J3 ?! k1 z* j L$ q6 }349、探してみましょう。 找找看吧。
, z! c5 y0 ~5 |& T0 B; g0 @4 g! u" N
- F0 P: z% D6 O, |" O* q350、風呂の付いていないところでも結構です。 没有洗澡间的房子也行。 Y* X# C" J4 j0 A4 d
6 j5 A! E3 y3 A j[ 本帖最后由 sai 于 2008-2-18 16:16 编辑 ] |