咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2561|回复: 4

[经验方法] 日本語会话251-350

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:46:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
251、この?交付予定期間指定書?を持って取りにきてください。
7 \, t- J1 |  F/ i) C# N
; G6 K. D7 J1 X  [请拿这个“发放预定期指定书”来取。
( w$ j% y/ a4 m/ W" s! W$ n4 j) c3 A; }# @$ l9 N% n
252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。
" s1 I: U. l, s+ O+ l& G0 C# [9 R+ g2 H2 R: s( X. ^" H

0 C8 j8 b# }: f8 Z( U- p# M/ ]: |$ n; f. K7 O5 V. D6 s
能请别人替我来取吗?- x4 |" ?8 ?5 q2 T; g) T9 Y1 j& e
3 X1 Q& o; B, ~- F- S* G) ^
253、やはりご本人が取りに来てください。 还是请您本人来取。# C7 A' ^, @4 m5 l6 `0 J7 f
/ ^4 g, ^' O. m
254、自分で取りにきます。 我自己来取。
& Y9 Y, O/ T/ v" C; z- J4 m1 A: s" }* A) ^% w2 u
255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。 我想预订到东京的机标。: A8 r" ^; G2 n
$ A6 b+ }0 O  O" \
256、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。 ' Q1 f; @. Y9 f/ N$ b3 M9 a# j, K: l
. H0 ]4 a0 }3 p9 r% N$ o! C

$ W! B! n9 d9 t  g我要去东京,现在就想订机票。
, x0 G# a7 D( d$ t+ Q$ ?4 w
$ E, H3 t8 B$ j  j  ^257、明日午前のですが、ありますか。 有明天上午的吗?2 U9 C' d7 u& t
' E* l& u& y* R. ^9 O, `/ `0 h
258、すみません、満席です。 对不起,满员了。4 r6 z8 q0 U% ?1 o3 W1 \2 \0 R
& \* k* {$ ]' W+ w) E: y, `. t
259、午後のではいかがでしょうか。 下午的怎么样?
+ ^. Q3 g0 l# [6 t6 [" ~
  q  P9 \" Q$ }260、それにしましょう。 那就下午的吧。
1 o  D" x) H  k2 ~: Y3 K$ f# f5 b) S- t261、何枚ですか。 要几张?
% y0 y& w) s7 y& w
" r8 z+ J9 g0 u/ R9 G
5 Q) j, ]7 n4 ]: D' ^) L% i' p5 u) a) Z
262、一枚だけです。 只要一张。
8 z' a) c/ Y* J" H" B
) b2 w  {, S+ ^( o7 F) Y
& H  H1 J/ q5 S( j# H: m
  V  O; Z5 l/ a  B263、ファーストクラスですか。 要头等舱吗?
& g  Z5 ~: f7 ?9 H8 r3 H$ P& H7 t6 F
264、それともエコノミークラスですか。 还是要普通舱?# e. d* \, }9 I) D( a2 z1 r0 R

( a7 ~- s$ y" R) L# K  U265、エコノミークラスです。 要普通舱。2 N. V4 ?: G6 V6 v$ q0 T
# U- E4 e* a  L7 V. S
2 H' C- [$ L& d; |1 s; G

8 b# _  i. x2 s2 R266、何時発ですか。 几点起飞?. _0 c  x7 o% g4 P0 G
" Q' ?; Y4 N- E+ V/ q8 @. n' X

& i3 Y& H1 P5 H- T+ W
' w8 M3 J1 k5 J& S. N* Z267、午後三時半です。 是下午三点半。0 Q: h8 {- H/ m( w/ X
/ d7 U/ Y5 X/ V4 G3 F. m8 z1 e
268、二時間前に空港に着いたら結構です。 提前二小时到机场就行。6 [0 e5 p) p  O7 E2 m
" ^# I, e' w  s: b$ ], `
269、空港までは直行のバスはありますか。 有直达机场的公共汽车吗?8 {5 D4 T& {  y. U8 D
6 p! g+ ^. f8 }$ x) l" S& H! b4 L# F
270、午後一時半に銀座前からバスが出ます。 下午1点半在银座发车。
7 `4 J4 c! Y2 e  l7 q' Z+ J271、いつ大阪に着きますか。 什么时候到达大阪?3 `- V2 K7 b2 \# z* V

9 ]: ]/ z4 {) R# q) N272、明日は名古屋へ行きたいので。 明天想去名古屋。* ^# p3 u* I5 F- w' _+ p; d* E
# {$ ]! t1 I$ n" e& F/ O
8 I% H6 [+ L' ^: h& _

, F7 [! ]$ t# k) R273、新幹線をお使いますか。 坐新干线吗?
7 E# R: p+ M8 j- V6 v- w& h9 T, B2 Y) _" l! p+ M  f
274、新幹線で行きたいです。 想坐新干线去。1 b/ K% G) y# h0 _8 t
9 s! O, f; f8 x
275、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。 我想预定14日到名古屋的车票。
" T: A' O' G+ t$ Q) F8 S" o  q7 C/ R  Q- I; G
276、十四日の切符はちょっと。 14日的票恐怕有点,,,。
- X! C1 |5 k1 r( M$ b- ~
% Q$ q& ?5 O( V" N, z+ x2 U) U) k277、他の行き方がありますか。 有其它走法吗?6 R( ~3 `9 W2 K' j8 U

- N( D2 @, A0 R6 E. g9 ^2 n278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。 请给二张到大阪的直快卧铺票。) l: v  M  f& z" |

/ U2 W: M3 ^3 I# ~; K/ J279、日帰りするつもりです。 打算当天返回。' U1 M- D$ t. s: p

( x, ?! b' U" r280、往復が買えますか。 能买往返票吗?
7 U. ^. N7 `4 \' S- f( O9 G  T281、何時に着きますか。 几点到达?; H/ M5 ]: j* \: D* K# P6 m# p& |
; Z/ @: e4 q$ O! i$ R+ ]2 ~
282、自由席は予約が要りません。 散席票不用预订。
9 t1 O3 j& L5 m& h$ r5 W1 t
7 E8 c- ^1 u; Y5 x' Z* i283、汽車の切符を払い戻ししたいのですが。 我想退火车票。# i8 o4 C, y5 {6 V: d) ^+ p
( Q- f- _' S$ e: A4 m3 e
284、次の水曜日に伸ばすことができますか。 能延期到下星期三吗?9 M7 F) w# d) X

' ?0 d4 |. I6 _0 o# y1 @1 C8 ]2 r285、別の日に変更することもできます。 也可以改在其它时间。2 [2 F& D0 X, @: A- f5 Y
# s- Z! o$ G0 @) w1 Y/ l  ?
286、私はホテルを探しています。 我正在找旅馆。
2 N, F+ Y' `% c  H" e( Z& `- ^; p4 M
287、このあたりには洋式のホテルはありません。 这一带没有西式旅馆。0 U9 s& x+ j! W

# O; Z; p& {- X288、日本の旅館があります。 有日本式旅馆。
5 j  l; E/ y0 |! l# y. ]" V, M; s* b  Q) r0 `+ |8 c0 T, r+ y* b( s0 ]
289、部屋を予約したいんですが。 我想订个房间。
3 G! |' f5 y' q7 F4 V; l. S; M+ d5 }, E! k
290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。 您想要什么样的房间?8 s; a0 b1 u" S. q6 F5 d
291、ご予約がされましたか。 您预订过了吗?4 K& x/ v1 G1 b$ c

% p; p2 W* ]& H6 T9 `! j: k4 C6 [( @292、私は先に行って部屋を決めてきます。 我先去订一下房间。
# i+ e' v" F' `! _
% g( p- P3 N6 j( _  G: x293、王という名前で予約してありますが。 用姓王的名字预订过了。$ [0 X! v: A4 m6 _/ X, Q

2 v4 ^' y- S* p" V1 I) V4 v2 m3 Z3 F294、シングルルームでいいです。 单人房间就可以了。  ^3 o3 `2 H8 S. ~

, X& \5 @% L# q+ y3 `- _! X! a295、ツインルームがほしいです。 我想要双人房间。/ w- G- q7 S, P$ @. i# m
; t0 T. e; P: w6 k% i# f9 }5 T$ i
296、よいホテルを教えてください。 请给我介绍一家好的旅馆。* A+ z# r; R- `: X
. H7 @2 \7 W2 Y
297、五階の南向きの部屋を用意しておきます。 准备好了一间五楼朝南的房间。/ m; R; u* l  B3 i/ S# q( z6 W

2 K. j, v, Z& ?  d! j298、大変結構です。 那太好了。
7 z0 M" j; A+ G) L  n
+ r7 P# K% `3 j6 |/ v299、部屋代はいくらですか。 房钱多少?
* k% f" h. @9 \8 n, |" {7 ?, ~$ p2 @- ?) a$ s( q  w0 x5 [
300、一泊で六千円です。 一晚上6000日元。
& H$ c) _& l, j- l0 g0 e+ |
& o) U9 e. E* ^/ w* Z# f: E5 s5 s301、何泊のご予定ですか。 您预订了几天?
% j3 N) n/ Z1 I' f( I$ U- g8 T3 d5 s( f, [+ q# ^% m% L; [
302、三泊の予定です。 我预订了三天。
* ^' T( w* a: B3 P9 R. I1 j# B" r! S) V7 X7 x6 s8 g
303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。 你们预计要住多少天?& J, o  X7 f4 s4 {$ b8 @6 p

. r; s  t+ c5 e304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。
) M* v9 {2 X) Z( ^: c/ K1 u* A: [, F5 E4 Y' ?1 S+ q# |8 k3 N
至少住一个月,也许要住二个月。
: _+ I1 Q$ F" M8 N- w+ l# D7 Q1 M6 {( E
305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。 给您准备的是506房间。! v% d' \+ A$ r, `
; V% R' V& a3 O4 b8 Q! B
306、これがお部屋の鍵です。 这是您房间的钥匙。
3 p- u% j0 F9 G, p. K# S
# w6 _7 Y! @! K( I307、これは領収書です。 这是收据。
5 V8 {: s8 j: p6 z' f: Q, b3 z  D/ ]" C6 k( B
308、チェックアウトの際、決算します。 离开旅馆时结帐。+ g1 [* R; w# h$ n

4 e) O& J" e$ w( V, X1 c- J309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。 / [$ T. b$ o5 l# u- {$ w1 t0 g; M
8 I" k7 t( L; I* h
请在这张卡片上写上您的住处和姓名。
! E0 j- H4 e8 \, y- @( }5 N* |9 s  u( ]3 \; i& J* |+ D
310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。 ( W' z* F% P+ U9 p3 w2 B

' z/ M7 [  C  q4 p: W! v请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。# b) w3 r! z$ q" `% C! Q/ q2 N  M
311、お部屋は何号室ですか。 您是几号房间?
) l& {& f2 i* d
! F9 {7 M$ _; O) z312、私が案内いたします。 我给您带路。* i0 ?1 m# ?/ z' Y
. D2 @( p; G4 c2 h! c+ ?
313、私はこの部屋の係りです。 我是这个房间的服务员。& C: T; I6 D/ b
3 V  y2 m3 l" U8 r* X# q
314、ご用は何でもお申し付けます。 有事请吩咐。, ]/ f0 t5 p. C$ l* \3 l

) k- \- a' {, e0 h: `+ ~315、何時にお起こしいたしましょうか。 几点钟叫醒您?' q) y( B( v- e, j6 y8 s, C
$ `* _6 d) t* m& {! }5 D: V  y
316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。& }  c  A* |, l, \5 c, p2 v6 C4 O$ N

( a* |5 I2 I9 i) k5 s' I8 |有什么希望和要求请别客气。
( s& `7 [" z, _( T( p! }9 R0 u4 Y# E" Z6 ^# }% h7 o
317、貴重品をお預かりしましょうか。 有贵重物品要保管吗?
! u0 ?9 p$ Q) N# r, F) F* \4 X
4 F4 u0 L4 ]* T; z3 q. l318、何か洗濯物がございませんか。 有什么要洗的东西吗?# ]/ V& d1 I( q4 N) A
1 {" E' I+ ~0 K' j3 I* A- {
319、入ってよろしゅうございますか。 可以进来吗?: y, i/ @% y+ \$ p$ y; K
; q$ a+ M! _# J+ ]
320、何かご用ですか。 有什么事吗?
; N% c% U8 }0 a5 @321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。 " e  u( g2 Q& N; M/ t/ ^7 w

" ^; r3 w% U5 w! d9 X可以送些 冰琪淋到房间吗?1 c, w, o* ^- D% s" E- R
" {3 F1 B: x7 G4 W. Q
322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。 冰箱里的饮料是免费的吗?
7 q- p" B( f9 [
% v9 J- Z' p. K$ k1 A7 ~323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。1 @0 \, M7 N1 q3 i1 ]! L- u! a

3 }8 O3 d. v' r6 o; u冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。  \. O% p- I3 s
% ?$ P% c% i& v
324、別になければこれで失礼させていただきます。 如果没别的事我就告辞了。9 l) G$ ?& ^$ G6 \; n  Z# u. t
" M( F) T: O: H$ w/ `
325、ご勘定でございますか。 您结帐吗?
2 X0 P( y1 x2 ?# h
3 K1 P: K- Y! {0 L8 g/ L, w326、三泊でございましたね。 您住了三天吧?( }, m# R: q) x$ u' z) _$ R4 k
" ]+ _. F: X  L$ |* {% ?
327、お部屋の番号を教えてくださいませ。 请告诉我您的房间号码。* e; i# ~! ]& Y5 ?
7 |: s7 V) E; C5 N$ P5 ]; J* s5 E
328、今からおいでになられますか。 您现在就离店吗?
# n9 R/ t0 v( \! [4 ]6 w+ N" Q  y
4 E0 [0 e4 _1 V1 a( g0 e329、またいらっしゃいませ。 欢迎您再来。
* B) a7 q' {$ \$ A; L8 U9 b. k; N  E9 ]
330、部屋を借りたいのです。 我想租间房子。0 T( i9 R  K$ T- J
331、どんなところをお探しですか。 打算找哪儿的房子?
6 S( H7 p, f5 C# z" ^8 y
$ {! s; j! m' Q" l3 Y332、学校に近いところがいいです。 最好离学校近一些。
( U9 |* P% z3 K4 ~# X1 T% z; {0 {9 H( a0 M6 }, Y5 m& Y
333、どんな部屋がいいですか。 要什么样的房子?" H& J3 }  I5 ^, \' A
. ?1 G# p. Z# T! ^1 d' g# k, k' v
334、部屋の数はどうですか。 要几个房间的?
/ U5 b( o) h2 v
! f' U$ ?9 B: u( e8 V+ c335、二人住める下宿屋を紹介してください。 请介绍能住两个人的出租房。. ^& @% ?/ J- O3 h
" T. u' p* g0 K" V$ E0 K
336、なるべく安いほうがいいのですが。 要尽量便宜些。
2 e: H1 p& y8 ^5 L
: N! E% E5 @! i+ i337、下宿を探しているんです。 正在找住房。) e2 |, D2 L% w" T' H
: l* e, Q, F3 a! Q5 S# Y
338、部屋を探しているんです。 正在找房子。
" P$ }/ u- @$ f' _" s- R! Q# [  Q" _- X4 e$ C! M+ J9 O' j: _7 E0 l: {2 \
339、あなたに心当たりはありませんか。 你有线索吗?
' X9 B0 Q% U4 p
; P1 T0 v, ~* k$ u+ P7 F340、友達にも聞いてみてあげましょう。 我帮你问问朋友看。& K& B' F) x9 T$ Z7 q* M
341、どのようなお部屋をお探しですか。 您找什么样的房子?
8 z' b4 B! G3 Z4 g0 R6 ~( N+ [3 n' n: W( s+ w* O( f$ G- h
342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。
4 f( b9 p0 D5 Y! a$ b2 [% h& D! j1 T  f
晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。7 e9 R# e& c. }5 J' b

, z5 P* x: ]0 h) ]$ _# r% I343、家賃はいくらですか。 房租是多少钱?
; I$ w$ \5 E" W9 j
) A8 J0 u" e- W, T344、日本式もいいですか。 日式房子也行吗?( A6 }. G/ \" R: H  y

( Y! }" y2 d( f$ i- N7 h) ^$ M345、家賃が高いです。 房租很大贵。
8 Q2 C# g8 ]. b
9 C! u. A% s% Q5 C4 i1 F346、家賃は一ヵ月五万円ですが。 房租一个月五万日元。+ ^4 z# g* M7 t- L7 i: m& h
9 G8 P, O: Z: D9 b: x# j
347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。 要交相当一个月房租的礼金和保证金。+ H0 ]" C+ L9 Z, v3 Y/ ?% p4 W5 ]

! ?- I' _; K3 G3 D1 U+ n  f7 i348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。 我想租不超过三万日元的房子。* |$ G/ {, `+ @7 R

) Y! u; B, y: a# R6 o; U" P& }349、探してみましょう。 找找看吧。2 J0 q, L$ L9 v( A' [

: B1 l6 y' m: `350、風呂の付いていないところでも結構です。 没有洗澡间的房子也行。
- t7 I) `7 l9 ?4 l8 x9 o: l" U2 I) Q  @6 p
[ 本帖最后由 sai 于 2008-2-18 16:16 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 10:12:58 | 显示全部楼层

sdasdsd

sdsasdasdasdsad
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 11:10:10 | 显示全部楼层
/////////////////////////////
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 11:19:14 | 显示全部楼层

回复 1楼 的帖子

看看看!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 14:34:02 | 显示全部楼层
这个是什么东东啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-29 19:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表