咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1625|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!. S$ n5 F$ y% @$ R0 R+ F9 [$ C
呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,2 W0 \( M' c) J  ]- W4 e
1、使役动词+ て もらう
+ c+ c% x6 |: i: k5 C6 D# o2、使役动词+ て くださぃ( b2 N" v! Z6 a9 o* N
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
7 q4 a, @: v. b' K- g/ R* _4 T" J但是给的例句我不太懂是什么意思:: C8 g0 `# `+ p: V
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。4 e6 a+ E8 @- P. O/ [" c* l! p
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思
* |; S4 L5 r* A8 I8 ^7 V8 _: F例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
( Y( r5 M$ g4 ~% p7 g& ^  y麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
) Z6 w1 i- x4 r" [& T9 k但是给的例句我不太懂是什么意思:., f+ g& ^; A6 d2 h  Z
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました
: t9 A+ O7 [+ `3 d/ H' ]  I$ m% H: Z" J9 M0 c
=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====3 v' J" `3 Y& _! g
意思:让我率先登场唱歌了, w+ d4 z  @; w
% i/ C6 q. w  L# c
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思
8 ^# s; }' S8 R" d3 [# X例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
4 o2 L$ P( Y1 n8 j% g0 m! o, C1 C4 {. C$ R& b# f) m* \* y: ^
=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====
3 E9 P: b- v- {3 m意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来/ W. h. f! H7 b
  ~6 A7 M$ n8 M( ~. g/ P0 H- Q
聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-16 14:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表