咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1498|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!
6 X  i, M8 p4 W9 @' z, K呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,: \" D& p: W$ @7 a; e0 N( @2 d( S
1、使役动词+ て もらう' v, |; z9 |& n9 W/ O# d
2、使役动词+ て くださぃ
1 s$ @+ i7 k- {书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
8 O9 {& m) R$ T3 H6 t& U但是给的例句我不太懂是什么意思:( N- F4 D/ D9 b8 f. W* }4 J
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。2 d0 W1 C* E8 D% w9 x2 O! k
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思
9 G$ Q" R9 J4 e5 B) p) L例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。' P$ `# r" \" \5 V9 K2 }( E* U
麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
$ L% C  P8 w' _. t2 ^但是给的例句我不太懂是什么意思:.. s/ F) D% [- A% {# L/ i5 L
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました
9 R% y! j& r2 c" d# X% o: s* Q# t9 I
=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====
- q% `# Y0 V, u3 q* \$ W3 n意思:让我率先登场唱歌了
& R& [, `  x; z; d& U+ N' }% F& {9 \1 g
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思/ ^2 |5 \7 j$ o1 a0 Z8 E* S
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
; I7 ?3 M' F  v6 k3 g# l) u: ~$ Q3 a7 ^7 _
=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====
3 e8 r/ `# [* d5 c  B意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来
; |- i% p% l; `" a3 s7 y! |+ G+ }7 e; H# w' k$ ^8 {
聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-17 23:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表