咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1751|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!
) ]/ D  s" L$ v呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,
( F1 i& j* [9 m2 z1、使役动词+ て もらう* e5 M/ S) b  D! k5 P% }" r+ X& i
2、使役动词+ て くださぃ
* `2 F% d! a; X  f4 K2 ~) L书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,6 q. S3 t6 _" t( D) L; y
但是给的例句我不太懂是什么意思:
/ x2 X3 @2 ]. w4 h( M$ r例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。: ^5 i/ S8 C# J7 L  n; }8 P
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思8 N0 Q6 X1 k0 c# J% v) |, Y' w' D
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。* V' L( x4 \( v4 o$ O4 x
麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,* T* u; f# {+ v# a, Q4 h
但是给的例句我不太懂是什么意思:.
% P1 o# A5 G" w7 M* D# B9 |例:いちばん 最初に歌わせて いただきました
7 D4 S8 L$ o% ~, T1 ?; L8 d# E2 C: [, u2 A/ @
=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====! b* a- A7 n& w* D1 \  r. d
意思:让我率先登场唱歌了) V; }5 e% V! ]

! F. E( D; j9 {0 n" O第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思
" f' @  Z1 n7 S0 ^9 _0 K例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
6 }* D- l6 E: t/ n5 ?
' d) e/ u0 z4 O# u: F8 ^=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====5 Z) ]% h9 I/ H$ _( _
意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来$ U7 M( ]+ ^+ P7 i, ^% r

5 d) m$ ^0 J1 R% R. T: T聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-27 20:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表