咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1558|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!( f+ z0 @& n% L6 V
呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,
& E: A) \5 I0 J0 r; q/ v7 C1、使役动词+ て もらう
5 e: ]2 }/ z7 {/ W  i' ~' N4 O2、使役动词+ て くださぃ
6 `7 i* D* r, J% J, a书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,+ D% K- X! O+ D; f
但是给的例句我不太懂是什么意思:
! B0 _$ ~% y% o/ {( J% ]9 I: K/ t9 u例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。  q9 _7 c7 V) j2 H- |
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思2 i& C5 y# k, A* ]/ ]
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。# W0 e9 U/ a. c- f+ J$ ]
麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
! Z7 N" Q, |2 \7 U9 R% u, Z但是给的例句我不太懂是什么意思:./ L! g. F0 |- l) l
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました7 W8 N, J! r% T) ^; X

! @7 d/ \3 B# v2 L=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====6 Q0 _8 I& P6 G8 z/ m1 b
意思:让我率先登场唱歌了
4 e% C* z0 a+ G! D4 M& `, \3 Y. \+ R6 `8 q3 h
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思1 Q4 J+ S/ m5 L7 o: j
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。  c3 N) P: n" \) K

  b/ T0 ~, y! G, r  b=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====
5 W, I# _* O* E- ^- `( [/ \8 _意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来- p+ g! w+ j7 t" p9 p% N

; ?+ Z# W; A: K. E4 |4 X聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 07:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表