|  | 
 
| 以下摘自《日本语达人之道》第一章1 s6 X/ y4 d( G 1.デートの誘い——想跟日本朋友约会,该怎么邀请?
 l; d# K6 C* J) g9 X* H2 X
 - @4 `5 g, W% S% N- v+ P4 s  杨  :(あ、憧れの深山恭子さんだ)深山さん!
 $ ?0 t1 y" L# }" g( P( d  深山:はい?
 , i( H+ O0 q) P' f1 `0 W, p+ S6 F6 r$ j  杨  :あのう、今晩暇ですか。じゃあ、一緒に映画を見ませんか。
 # r  o6 }5 F! z2 G  f  深山:え?まあ…
 : y: @4 U2 R6 ]" B& d3 H8 `; r  杨  :あれ?僕の日本語間違っていますか。4 v/ [) w8 R. W  U' j$ b$ P6 l1 E
 深山:間違っていないんだけど、ちょっと自然じゃないかな。
 # k2 P/ I: p+ ]5 [. e0 {  杨  :…
 7 P- D8 r, R. H: x
 + x' q5 z- N$ m/ [8 p# Z参考译文
 2 _8 w# |' O; n, k1 }( `3 O7 {# Z+ S1 x6 R
 杨  :(啊!是我欣赏的深山恭子小姐!)深山小姐
 - o' q. {4 D! r7 a5 k3 @  深山:有事吗?2 j# Z+ A6 {8 n
 杨  :那个……今晚很闲吗?, D) @4 i# D, i" Z
 深山:(感到有点困惑)啊?也可以这么说啦……) {* a0 E5 x0 E
 杨  :那么我决定要去看电影,你要不要一起去呢?2 d' X, ]0 @& P4 g/ p* B, {
 深山:哈……
 ! J% Q$ W5 H9 |3 h1 I# x8 m1 M- T  杨  :咦?我的日语说错了吗?
 t" q4 ]5 O8 O  深山:也不能说是说错了,但总有点不自然。
 6 L2 |1 y3 i9 O) B; a& ?4 C# N) D- F  杨  :(受到打击)天哪!/ B# ]& x( j+ {3 k
 
 _' p6 J6 b7 e; y; e是不是感觉从直译的角度上看,一点问题都没有?很遗憾,实际上杨同学有两个句子虽然从语法上是毫无问题的,但是在实际使用上却大有文章。你能指出是哪两个句子用错了吗?
 0 S% C: L. }, J& O7 N* l+ X- {6 B) m" z" T, j* X; Y
 答案:问题就在于「暇ですか」与「映画を見ませんか」这两句话! 4 q$ ^# A  V4 J& }# U9 L
 / b. l4 a# E9 ^+ {, a4 i
 1)「暇ですか」
 ) y: ?/ p# f( l& x1 t4 `8 E「暇ですか」其实指的是“闲吗?”或“没有事情做吗?”的意思。而在实际的社 会生活中,“忙碌”被认为是一种美德,如果被人家认为你是“没有事情做的人”, 应该不是一件很愉快的事吧!, b$ V, o" @/ F1 ?+ j
 因此,除了很熟悉的朋友之外,最好不要说「今晩暇ですか」,应该说「今晩空(あ)いていますか」。「空いていますか」这句话听起来有“平时很忙,但偶尔有空”的 感觉,此用法与中文差不多,平时大家会用“你有空吗?”来问,应该不会用“你很闲吗?”来问吧!' E4 d0 @! G- c7 E8 P/ m* ]
 
 9 t4 y1 D4 C# R2)「映画を見ませんか」3 M4 j$ H& M, n4 V* b1 }- X
 「~ませんか」确实代表着邀请的意思,而且句型变化只要将「ます形」改成「~ませんか」就可以了。另外,还可以用在其他动词上,如「コーヒーを飲みませんか 」、「音楽を聞きませんか」,等等,很适合初学者使用。# P( j7 i5 k3 h, I) D
 这个说法虽然简单,但使用起来也有一定的局限性。也就是这个说法,听起来像是说话人已经决定了要做什么似的,并不是先给对方选择的空间。1 [( v- Y1 h/ E* b
 「映画を見ませんか」——我已经决定要看电影了,你要不要陪我一起去看?& ?: c% G$ @1 P$ a) M1 L/ x& D
 「コーヒーを飲みませんか」——我决定要喝咖啡,你要不要一起喝?
 . v: b5 Q" h* P* {  v* Z6 j因此,邀请别人的时候与其说「映画を見ませんか」,不如用「映画なんかどう ですか」来表达,会更加贴切。
 8 D$ i5 r8 S4 j8 Y3 L  M「名詞+なんか」代表举例,也暗示着有别的选择;「どうですか」就是“如何” 的意思,表示“决定权属于你,我只是询问你的意见而已,不会勉强你的!”若能在 询问之前加上「もしよかったら(如果可以的话)」一句,就更加礼貌了。2 ~; f4 K5 m% F, |* Z0 p
 ) W  v: t, H5 D5 O6 L
 杨 :深山さん、今晩空いていますか。  w" y9 c2 P: p& Z9 F
 深山:ええ、空いていますよ。3 s+ W5 H; E6 e$ k
 杨 :もしよかったら、いっしょに映画なんかどうですか。4 y. N. ?* s* B3 [
 深山:映画?いいですね。; e; l5 M" w1 F. X. _" @9 d7 x
 杨 :やった!
 ; z* e: Y$ Z* `/ n3 S8 \, A  T2 T/ \  R
 参考译文
 1 W3 E+ l, P# W, }7 w0 I- b, k2 v) N
 ! }- i! a3 A: s  f9 V杨 :深山小姐,今晚有空吗?
 / m3 G% i  L: t* d深山:嗯,有空啊?: F* {  ^9 w  ]) P" j
 杨 :可以的话,要不要一起去看个电影,或是……?) Q/ u$ {2 `8 A- r1 a
 深山:看电影?好呀!
 " ]' z. h8 S5 C( ~6 ^, L% {杨 :太好了!
 | 
 |