|
|

楼主 |
发表于 2008-4-12 10:14:12
|
显示全部楼层
「と」的类型和用法篇
. i! m4 Y+ e9 m「と」的类型和用法/ G- R& i2 t/ x' S% G
「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。
& P7 N. F. Q2 q: ^& X1.并列助词。5 e, @' K2 N. ^' }, s
接续方法:体言+と+体言
9 H+ ~+ l! {! h体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。
! Z9 n' y7 ]) m; X1 a5 `, m例:「私と春子さんは友達です。」(新的词团作主语) 译为:“我和春子是朋友。”% t6 X4 _/ Y5 G4 s, ?7 c* C1 a3 Q; I
「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语) 译为:“我和春子的教室在那儿。”- h: Z {5 Q& W5 j: M8 X2 k
「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)译为:“明天和后天,我做实验。”! d; \5 t; s& o5 M; D7 ^# K2 G
「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语) 译为 :“在暑假里,去北京和上海。” 0 F s: W' Q% A& M, Q
用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。
: T4 C) b0 D; `; M3 h9 T8 F2.补格助词
: x* J. k0 d: t: F①主语的合作者或对手。7 I) _9 Y& I; J6 S9 i
接续方法:体言+と J' J6 x8 j- T0 r2 F( p* p/ d& |
例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者) 译为:“我和山田上街了。”8 b o; a% H% ^4 T
「私は山田さんと会話の練習をしました。」(对手) 译为:“我和山田进行会话练习。”8 z( m% N- b, k P8 n0 j2 f
这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。
* A" _$ J# c' [) n, V; Y! D& O例如:「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。」+ f0 b% h5 i9 _! G3 R# k, `
译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手1 ?0 K7 l8 f6 M0 q' N. t; J) p
②称谓内容 。
& {- U: h4 q) R" l! L; S接续方法:体言+と言う 1 v; g, ~4 v3 a; K& {% A
例:「私は孫と申します。」 译为:“我姓孙。
, P% g, d- x! m, \+ f' V# ~+ S% L「これは電話と言うものです。」 译为:“这是称作电话的东西。--这个东西叫电话。”3 H4 L$ d8 Y0 [3 w/ L
这是给某个事物下定义的句子。
' D+ c0 C/ S) v+ _$ p* u③说话、思考等的内容。' C! l# d" D) k) ^ s9 t8 m- O, c6 j
接续方法:句子+と言った。(思った。)1 C/ J3 ?9 `) k) }8 U
例:「先生は明日テストすると言いました。」 译为“老师说:明天考试。” ' k' T9 a9 a0 z' }8 |0 W: z- G! P
一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。8 F) L$ a+ R8 K, n. z, m9 u+ a
3.接续助词。
: z. F/ I1 k( |接续方法:从句终止形 +と、+主句。
. j; `) O% ?8 U5 d0 k3 i$ N, X. X用と连接主句和从句时有两种情况:恒定条件,译成:“一……,就……。” 0 K" N8 l. Z$ ~( [$ i+ d1 U1 [
假定条件,译成:“如果……,就……。”, D: Q8 Q: Z' z, S6 d
例:「春になると、花が咲く。」译为:“一到春天,花就开了。”
0 v4 {3 g, A$ d! o) z. A0 ^「試験が無いと、あまり勉強しません。」 译为:“如果没有考试,就不大学习。”( q5 ~& b, G8 N- Q" O/ f9 D6 [! l
接续助词的特点是前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。
3 T A; e8 L* a/ t4 @「から」的类型和用法
. l' p* o( M% t, h8 H「から」的类型有补格助词和接续助词。除这2种外,还有一个特殊的用法。
7 e8 ^/ j' M; V. f1 _1.补格助词:(1)补格助词から接在体言后面,表示“时空的起点”。/ R) y- G5 O3 w- M3 w1 E
时间起点:「私たちの授業は8時から始まります。」 译为:我们的课从8点种开始。
2 F8 ^2 h% B8 A w/ I5 }空间起点:「私は北京から来ました。」 译为:我从北京来。, H7 E9 ]4 ]) O5 T
在使用当中经常和补格助词「まで」共同使用。- W) k, k. ^# P! E# y1 B; e
时间起终点:「私たちの授業は8時から12時までです。」译为:我们的课从8点到12点。/ X) o7 [- P9 l( ]8 G3 z
空间起终点:「北京からウルムチまでかなりの距離があります。」从北京到乌鲁木齐,有相当的距离。) u% a" S& f/ ~9 W
(2)补格助词から接在体言后面,表示构成物品的原料。
4 P+ t1 g# h9 s. X一般是表示经过化学变化的物品的原料。这里所谓化学变化是指物品的原材料已经不能一眼看出来。而物理变化是从物品上能够看出其原料的,这样时原料一般用「で」。
" T0 V7 b* S4 o, y* ^化学变化:「米から酒を作る。」译成:由米做酒。
/ |* u1 ?' x" Z6 x* f物理变化:「木で椅子を作る。」译成:用木头做椅子。
- u8 f: f3 {$ _- D/ W! t* N5 y(3)补格助词から接在体言后面,表示授受动词「もらう」的授予者。
' ]* h7 P: h0 {" _7 ?「私は田中さんから良い辞書をもらいました。」 译成:我从田中先生那里得到一本好词典。 这里的「から」可以用「に」代替。% b/ t$ V6 ^( ?9 w( E% L! C% k
2.接续助词:接在句子终止形后面构成原因状语从句,表示后面主句的原因。可以用与主观情况下,可以后接意志性词语。% v, T: N! G% A: j: Y9 N% p
「今日は寒いですから、誰も来ません。」 译成:今天由于天气冷,所以谁也不来。
. d0 N. `: u+ A9 v「天気が良いから、町へ行きましょう。」 译成:今天天气好,所以上街去吧。& e1 \$ r3 m- ~7 Q" N$ |
3.「てから」的用法:动词连用形(五段动词音变浊化)+から表示“动词之后”。
- t# s& [; w: o# Y# b5 P5 {这个から是补格助词或者是副助词,说法不一。
' k: h( f3 R9 E「ご飯を食べてから風呂に入ります。」 译成:吃过饭再洗澡。
: e' U2 g4 o% |, u0 X& t. a「まで」的类型和用法 Q6 q& `% D% Z5 k8 F) _& @# M
关于「まで」究竟属于什么助词,不同的文法书各有己见,但不外乎是补格助词和副助词2类。有一些书上说是这2种;有的书则认为只是副助词,在补格助词里不提。在这里我采用了前者进行说明。
# N) [. W. n; a: n+ j2 d2 A1,补格助词
1 W; D" q1 [/ i5 s' u6 P5 T4 u① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。/ A/ Q" B" A& m5 ]& K, e
时间终点:「9時まで勉強します。」“我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)”
" `# u" l% |% w; |; N1 ]& u空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」“我乘飞机去北京。(再远就不去了。)”7 Y9 R) o; [2 i0 b* ?0 k
使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。: x Z: j9 L9 f# V& p! r" B
②「まで」和「までに」的区別 " A/ x, {, o9 m" ~& P
a ,「まで」用在表示连续动作的结束时间,
9 V7 H+ t5 z" k% }! q. k如:「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。”
8 C8 k3 u( w. W1 q: f「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。” n2 `& e* h9 I# Y0 w
这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。6 i/ i! X5 w( \+ F$ T
b ,「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。8 C% w) }- A( @) M
如:「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。”
8 D. Q+ P. \4 n2 m「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。” 这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。: @# u8 ]' i5 J4 @- ^/ c @7 G8 x& S
在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。 x V. @$ u1 `4 c" }
③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”;
9 @4 g. s+ H) m8 y& F「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”; # |& s% Y5 Q: k E4 @, U
「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。
% v1 ]) T+ A E, H0 b, I* O2,副助词。 副助词「まで」表示的内容有:
3 ~9 `8 y4 ]1 N3 s5 ]$ T①表 示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。
h. U6 ]* K+ R「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」“小孩子打架连大人都出来了。”! E1 Q/ D% e7 F
「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」 “你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”
9 w% p3 x. c* U3 s7 W( {5 }由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。
6 c# n" f0 P$ J$ ]: b0 q②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。/ W8 y- D5 B9 q
「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。”' O$ w% \! d& g$ P2 r* u( j( C- w
「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。” |
|