咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 748|回复: 0

练习翻译《天声人语》080416

[复制链接]
发表于 2008-4-16 11:38:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
▼職人の手間賃を差っ引いて親方いわく。若さに任せて遊びにつぎ込んじゃいけねえ、ためといてやろう。それは美談だが、抜いた金で親方が遊んでは、ただのピンハネだ
老板说先扣下工匠的工资。不能任由年轻人随意乱花,还是先存起来。虽说这是令人钦佩的言语,但是被抽掉的钱被师傅挥霍,那是白白的揩油。
▼後期高齢者、改め通称「長寿」医療制度で、最初の保険料が832万人の年金から天引きされた。バタバタと動き出した新制度は、保険料の誤徴収、保険証の未着と混乱の中だ。説明不足を「まずかったなと反省」(首相)しても遅い
后期高龄者,现在改称【长寿】医疗制度,最初的保险费从832万人的退休金里事先扣除出来。陆陆续续启动的新制度在保险费的错误征收,保险证没有收到等情况下处于混乱中。说明不足而【反省错误】(首相)也已经太迟了。
▼病気になりやすいお年寄りに、広く薄く、地域ごとに自己負担の網をかけ、医療費の膨張ペースを抑える仕組みだ。とはいえ、老後の真ん中に「後期」という線を引いた冷たさと鈍感。余生を楽しむ「75歳からの夢」には程遠い、長生き損の社会を予感させる
每个地区都给在容易生病的老人,广泛但稀薄的,编制着自己承担费用的网,这是为了抑制医疗费膨胀基数的方法。虽然这么说,在晚年正中被划上了【后期】这条线后感到冷漠和迟钝。离快乐的享受余生【75岁开始梦想】还差的很远,让人预感这是长寿是损失的社会。
▼都市部の低所得層には負担が急増する人も多い。支出の痛みを和らげる措置はいずれ終わる。そこで、東京都などは独自に、保険料の一部を公費で肩代わりしたという。支出と負担を地域で連動させる理念が、早くも揺らいでいる
城市中的低收入人群的负担激增,各种缓和支出痛楚的措施都结束了。由此,东京都之类的地区提出单独的将保险费的一部分转有公费承担。支出和负担的地域间的联动理念,早已被动摇。
▼あいにく、日の丸印の「親方」には無駄遣いの癖がある。社会保険庁や国土交通省は、自前の財源を好きに使っていた。でたらめな支出を許し、お粗末な年金行政の始末もつかないうちに天引きかい。値上げ満開の列島に不満が募る
不巧,日本政府却有着乱花钱的习惯。社会保险厅和国土交通省,随意的使用自己的钱,允许胡乱的支出,在不完备的年金行政还处理好就要事先扣除吗?在物价不断上涨的日本列岛怨声载道。
▼「天引かれ」の日に、衆院山口2区の補選が告示された。自民が担ぐのは国交省OB、民主の候補は旧大蔵省出身で国税庁にもいた。同じ元官僚でも、税金の「出」と「入」に携わった者の争いだ。道路にせよ医療にせよ、使い道を論じる絶好機だろう。
在【事先扣除】的那天,公布了众议院山口2区的候选者。自民党的候选人是国土交通省出身的,民主党的候选人是旧大藏省国税厅出身的。同样是旧官员,是税金【出】和【入】的相关者的斗争。道路也好医疗也好,是议论其如何花法的绝佳机会。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-24 01:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表