职务名称 / z5 B$ X6 a5 u+ b. I% V- c! J
-------- - F- N& y1 S1 ?0 |2 ^
代表取缔役会长 : Chairperson & C.E.O
$ D9 v `' f: I( m会长 : Chairperson ' y* [ {0 E& m, H% H4 D: c
代表取缔役社长 : C.E.O.
* c) K( l1 i' `1 k9 E社长 : President
* d3 o, d! {! O: l5 A# w( y法人团体以外的「代表」: Owner 或 Proprietor % U# W- x# h! S! |5 H' f
相谈役 : Senior Advisor
9 m# U" t8 _, L6 z0 J) ?+ T6 M顾问 : Strategic advisor
8 Q* n5 e: E% g8 L, L! a5 D监査役 : Auditor
/ l: F/ [# w0 p2 W2 M" {副社长 : Executive Senior Vice President ! a5 a2 r) `: x0 X3 T$ S7 I
専务取缔役 : Executive Vice President
# _8 K/ \. ~3 i2 ?常务取缔役 : Senior Vice President $ f# n# P9 c, Z# B4 T
本部长 : General manager + d' @% e7 v/ \1 k- H3 B
事业部长 : General manager
, O: U, n" y/ l. Q) |. L" P2 Q* K1 {副本部长 : Deputy Director - j. E0 B9 m+ N. ^6 P& o- J5 j
部长 : Director 0 l5 Q( Y. L( c$ x2 h; X
副部长 : Deputy Director
8 @7 a1 C: O: V4 B2 A$ A技术部长 : Technical Director 2 E9 H3 }0 x( _7 K5 o
営业部长 : Sales Director
1 f1 R- K. p7 B3 [次长 : Deputy Director ( U9 \9 Y! N2 q/ A6 f+ L
部长代理 : Assistant Director
: R; @' \& L/ P9 B( g* q6 f店长 : General Manager
l3 A B0 a, d0 e6 @副店长 : Assistant Manager
% ]1 F, K7 ? E' Y3 t) k) ~& J编集长 : Chief Editor
. `% g/ G! ]* w f副编集长 : Deputy Chief Editor , K8 M5 \3 ?/ L0 y
社长室长 : Manager of president`s office 0 m7 d8 a1 G. u
社长秘书 : Secretary to the president
n$ m8 r' w! x. y! b4 J& h- t. W课长 : Chief of Section $ f, x7 O$ I4 D6 v. S: H# F
课长补佐 : Assistant Chief of Section
c& f" U& F3 g, |, S' {秘书课长 : Secretarial section manager * G% g, n+ h* n5 I) X
系长 : Manager ' b3 a2 G9 _* V
主任 : Assistant Manager 1 N' d% a0 C" x% Q. S4 W: [
主事 : Chief of Staff
3 l& C6 y f2 V/ E) e+ Z& D1 b常勤役员 : Full-time Officer % {$ P4 ^& b* z2 a& ^# T2 A% }
非常勤取缔役 : Part-time Director ; }$ J$ j3 i2 o% [+ L
相谈役 : Senior Advisor # t- I& T& H* `4 B, Y
顾问 : Advisor
" {, k2 B- z2 m, b. O嘱托 : Non-regular staff ' s+ y. r# m; ^+ y% l
院长 (医疗机関) : Chief of Medical Clinic
4 n. A. m1 J2 n: c, z [" M/ N5 A副院长 (医疗机関) : Deputy Chief of Medical Clinic
( y6 N6 h' o1 L, ]! P& C, ?4 f馆长 : Director
7 P) K* [, b" @" ] w+ {副馆长 : Deputy Director : y' o% s% p% Q* [5 C
支店长 : Branch Manager 7 F$ q7 z8 U2 S- C
局长 : Director
6 Z6 N0 \7 Q# k( a4 s q局次长 : Deputy Director
7 d4 L$ r6 U# h- P) f所长 : Director
; W, {" L$ F+ p副所长 : Deputy Director # W0 ^4 O9 E1 B- }; g- E# Y
. r6 O. s" F! Z部门名称
% o. `# h+ c" I4 z5 s-------- + _7 Y2 `* J q O
本社 : Head Office
6 m$ X$ U( L& W支社支店 : Branch Office
8 K& b, p- D( s, |$ b- ?1 P出张所 : Liaison Office
+ H3 `/ i' z6 }# N/ s0 S社长室 : Office of the President N% M! f9 U! m6 U; {2 @
秘书室 : Office of the Secretary + b" g) ]/ |$ I
企画开発 : Planning and Development 3 d+ c) g4 c- m! x( v: ^( a
研究开発 : Research and Development & o0 Q3 C, X* O: l5 O
情报システム : Information Systems 7 C5 A9 ?" k9 v
人事 : Personnel 0 b3 @$ @& Z6 y: K5 x
人材开発 : Human Resources Development . Q) ]1 M3 o; d& G5 `8 K
労务 : Labor Relations
+ f: v( U" c% S; B! I# w- i; R経理 : Accounting
) b- n! @4 }( {5 B* x& I& b( X财务 : Finance
, K/ C! \. N4 d& i/ w( z* O3 l6 H総务 : General Administration
" S( v8 m- ]8 B+ C法务 : Legal
# S6 D1 K, m. _: z" `4 x! [6 k, _& |国内贩売 : Domestic Sales
. L5 [9 t2 d- }7 Q! B海外贩売 : Overseas Sales * Y: S S, g' c% a. A7 U) T0 d
贩売管理 : Sales Administration ) @ J5 V9 M, m2 F
営业 : Marketing ! }, W0 n, H" h/ G, r' ^; y8 X& Y, V
资材 : Materials
1 w' A O p7 L D购买 : PurchasingProcurement
& w0 a3 o! k; M. S V6 f; z$ M q生産管理 : Production Control
) g4 {/ Y1 L$ d品质管理 : Quality Control 7 A2 V' `7 w& A, C- {
流通 : Logistics 9 i- z$ L+ h* j6 y p; r0 I
保守保全 : Maintenance
2 [' D* E& z' w( E7 l広报 : Public Relations ! t& w: x8 \6 f( Q& q$ ?3 g
投资家広报 : Investor Relations ) K4 t2 h' r6 o/ s% z
输出 : Export 1 W' Z: ~# G& N Q# z1 B
海外事业 : Overseas Operations
( P. j/ H- `. R* q1 W% ?/ Q; a「~本部」 : ~Division & B. G# A3 z* m) D7 `
「~部」 : ~Department 5 ]! e) u; V1 ~; {
「~课」 : ~SectionGroup , U9 @* `4 @) ~7 l# M$ g9 a
「~室」 : ~Office |