职务名称
. M5 N, g* G; x2 K& u--------
L& Z: P2 I' _+ u' T代表取缔役会长 : Chairperson & C.E.O
8 ?, A3 m) W# \* b会长 : Chairperson
) U. i$ n# k8 D$ W2 @) o$ W9 o代表取缔役社长 : C.E.O. % ^4 U5 `6 u/ G6 B
社长 : President " k6 M( a+ {3 A8 v( l+ h2 ^( b, Z
法人团体以外的「代表」: Owner 或 Proprietor 1 ^$ N/ v# t! k( s
相谈役 : Senior Advisor + b; w* e Q2 X/ V. ]' s2 G& _
顾问 : Strategic advisor % Q9 b1 K' Z* H
监査役 : Auditor
: }8 W! ^! ~+ @3 R; W7 u: o& P副社长 : Executive Senior Vice President
/ b8 |, g! y# j; b, K! O9 v専务取缔役 : Executive Vice President 1 `! x; v9 s1 {
常务取缔役 : Senior Vice President
1 g" w' G- j7 ]2 z! H+ H本部长 : General manager
5 D! l, P/ z4 f4 h1 b1 I4 ~+ E事业部长 : General manager
2 O1 c8 {8 S l. d: k: q- c副本部长 : Deputy Director ) y) s, r& j& S% q- X4 a
部长 : Director
. p8 v" V; x% v% Q) b$ ^副部长 : Deputy Director
( g+ m1 z2 j: h2 E' H技术部长 : Technical Director
: J2 D* w& w5 ~7 I1 p) ~営业部长 : Sales Director
8 O/ J) `7 X$ ?( Q$ j/ ?+ [次长 : Deputy Director $ G+ I# w, a4 `/ d/ G/ h
部长代理 : Assistant Director 6 t1 ?$ W9 C/ L+ S @5 J$ h# `) X
店长 : General Manager
2 g5 _6 H2 ]/ J; t; x3 @副店长 : Assistant Manager
4 f! M3 {0 M- j编集长 : Chief Editor 9 z" H7 G0 M# d2 _: Q" ^ ]
副编集长 : Deputy Chief Editor
4 N C: n0 A2 \; K+ Q, \' b社长室长 : Manager of president`s office 0 U9 C% E7 J7 }+ m
社长秘书 : Secretary to the president
% j/ X0 T3 N' X1 c课长 : Chief of Section " ]* ]1 Z5 ~+ ~' [& }0 E2 @3 {6 o" W7 x
课长补佐 : Assistant Chief of Section + e, b0 d) }5 X6 ` o) C' Y- s/ X7 s
秘书课长 : Secretarial section manager 5 X5 `! U6 A4 R/ y s" r
系长 : Manager
( D6 J# B. ?2 w1 o3 a7 ^主任 : Assistant Manager
1 Y& J! e0 `$ ]主事 : Chief of Staff
, ^1 f. Y }8 C, C4 s常勤役员 : Full-time Officer
I0 [! N2 M3 }8 c* P: m非常勤取缔役 : Part-time Director
4 Y! s2 c2 m1 f相谈役 : Senior Advisor
+ `* p9 n2 C0 I! C" f G顾问 : Advisor
6 I7 L) U5 ?' h' |' e; T嘱托 : Non-regular staff 1 w$ N( j# y1 q; ?
院长 (医疗机関) : Chief of Medical Clinic
% j+ [3 i. K; i4 o4 H$ s副院长 (医疗机関) : Deputy Chief of Medical Clinic 1 \8 h- t y+ E- t2 N
馆长 : Director
q4 {3 D7 {0 D/ L4 z1 P% I$ {# z副馆长 : Deputy Director . A( `/ S8 A" B! Y9 y/ h
支店长 : Branch Manager l/ r: Z$ a2 Q
局长 : Director
. ^$ N8 F4 n: B1 |局次长 : Deputy Director
5 y& l: L: p4 { M( X所长 : Director 1 G& [- Q% [- N f s. P
副所长 : Deputy Director
5 n, d; O8 d" c0 g% y `: d9 k3 I* h( j, A0 f
部门名称
5 M3 M& }4 Z( l3 s& T, Q-------- , H( W0 t( [* ]: E- {$ a* T- E
本社 : Head Office + ^: ~' A0 i( E9 ?8 m2 i/ \9 Q
支社支店 : Branch Office ! G+ O, @ h" i2 t
出张所 : Liaison Office
, T6 B" N5 Y% E* _8 D6 W: P社长室 : Office of the President 8 }& q; ^/ b& G& y& b
秘书室 : Office of the Secretary ` N3 a9 r. }4 M
企画开発 : Planning and Development 6 \, y. K! G! Y* M& X
研究开発 : Research and Development
# W' X) O% l, T情报システム : Information Systems
6 J$ z5 R1 w9 t人事 : Personnel
; n9 O0 H# V. Q4 ] j& [! Z( q; p人材开発 : Human Resources Development
& k1 c' H. S }# h! [% x0 \+ |労务 : Labor Relations
( d/ R# i6 ~8 Q9 ]$ Q経理 : Accounting 8 z5 r5 t6 N% N" }* W! a2 |9 r, y
财务 : Finance O5 q' L, L% L; c- G! M) k' U
総务 : General Administration . J8 t( m7 k/ W8 j8 r8 G/ m& d( c
法务 : Legal
, j/ D7 \5 A ?+ F6 }国内贩売 : Domestic Sales
1 m5 P: ^( L' z3 l2 F3 N海外贩売 : Overseas Sales 3 b7 V# u$ ?! f2 q5 P# \' \' z
贩売管理 : Sales Administration ' Y3 ^6 P, M; L& `+ I J
営业 : Marketing
8 z( {( Q+ c$ e! J# c资材 : Materials
% q' d9 a- ?" e+ B. Q, v购买 : PurchasingProcurement
7 c, a* l$ o+ d( i, R& S) |生産管理 : Production Control 7 `0 X# i) y# c2 H
品质管理 : Quality Control
- b) @- e4 z d流通 : Logistics , H" m6 [" h0 ^* r# }+ Y
保守保全 : Maintenance ) H2 T+ K' w5 x, |
広报 : Public Relations : h6 R; \; t( E& B
投资家広报 : Investor Relations
+ V5 h. i- R( j3 F输出 : Export 3 a- u. s2 c- a6 U2 i; M4 w/ n* z
海外事业 : Overseas Operations 8 j; f7 T' ~& J' g
「~本部」 : ~Division
2 I0 [4 s0 i5 I( j# v「~部」 : ~Department ) a* B1 i. n; P" x! C1 y
「~课」 : ~SectionGroup ' G% Q7 l' p D7 S+ I: |" v
「~室」 : ~Office |