|
|
21…すら;…ですら. b) k( C- {7 n+ ?
A& M$ d$ |& ^3 S3 ?
接续:「N(十助詞)すら/ですら」
5 I; M# @. T# z. _' U
0 A; i7 {* N1 }( F, r$ ] 意思:表示举出一个极端的例子进行陈述,其他的情况则不言而喻的含义。用于主; X/ K, k6 L+ ~
# A! I1 m0 H8 O2 [( C 格时,一般用“…ですら”的形式。多用于书面文章。“すら”的后面也可接否定,以“…すら…ない”的形式,表示提出某极端事例以示一般。有导致消极结果的倾向。“すら”与“さえ”在用法意义上很相近,但“すら”多用于书面语。) O$ `' n0 p* |. q, G+ ~8 ^, ~
% J/ @3 ^% r$ G3 l* U1 F
可译为:连……都……。连……都不……。8 _) M0 u# v: |- g! Y
3 Q$ Y- X. k3 |+ m6 R ●そんなことは子供ですらできる。) h: k9 Z. a1 W, Z- U
+ Q2 p3 F2 t* X; A& s: g /那种事连小孩都会
# T3 O+ x5 \7 h, [( n% h& P4 x
5 Z3 O' D0 D3 _6 B+ g ●大学教授ですらわからないような数学の問題を10歳の子供が解いたと評判になっている。& g: A: j% L. Y( r7 C; h
8 t* ~8 |, `$ m; u5 \
/连大学教授都没能解答的数学问题。却被一个10岁的孩子解答了,这成了热门话题。
- `. I1 h# D/ z9 N2 m2 n# |: j. H( s8 @
●あの人は無神経なもので、試験の時ですら遅刻するのだ。$ R5 f$ s7 E% @
5 M. k: I1 \) C s /那人是个漫不经心的家伙,连考试都迟到。% _( n$ Q" S2 g3 `4 B
7 v1 T; A% W. M5 ]# S; g5 c ●仕事が忙しくて、日曜日すら休めない。
4 _4 r( f4 W1 |' e. H _ D& Z' ^% o$ r$ j+ F W
/工作很忙,连星期天都不能休息。, n7 g4 [+ E% |9 ~* |. a
, D& {' |6 P. L, T7 v% \
注意:有“さえあれば”的用法,却不能说“すらあれば”。
6 A1 U5 n) h' d- b6 ?, N8 K% C: D: M$ ^# l6 `5 _
类义句型:参见2级句型第48条「…さえ」、「…でさえ」
2 O9 {6 o% c* q' W' L8 h0 Y' w5 E' t1 m4 ?6 d' I) F& n
参见1级句型第25条「…だに」/ K# T9 ^' J6 u1 |3 E
) x, t$ |" G R, }; @( u 22…そばから' C7 G; m' j5 H( B& O5 P4 I6 t' Q+ Y F
* o2 `: | Y* a7 Y
接续:「vそばから」
* K$ T+ b2 Y% l9 p
7 ?) y4 C% X* ?" o) w* ] 意思:表示前后两个动作、行为之间儿乎没有时间的间隔。有令人为难的语感。另外,还带有“不停地”、“一个接一个地”的语感,所以可以表示经常发生的事或个人习惯等。/ t1 ^3 I1 M0 l0 b9 Y
3 R' D8 A" Z: d' A" b; k( x
可译为:刚刚……就……。
# c: a- x& p7 }1 _: y/ V% Y! j F( P' w2 N! x
●聞いたそばから忘れてしまう。& B2 q& N! `2 u$ |& q
2 D% C" I4 h* W. v, Q; i& i
/刚刚听过就忘掉了。9 B* n, `$ D5 v
; y7 O5 k, ]+ F( f* p$ C ●彼は読書が好きだが、読んだそばから何を読んだか忘れてしまい、同じ本を何冊も買ってしまう。
& b" A% ~7 | z% U% v6 x! a! ?0 z! L3 \+ V
/他喜欢看书,但刚看过的书就忘了内容。相同的书竟然买了好几本。+ u6 b# a, H( s0 e/ ~& \. a
. @3 s& k P2 ?. J
●タバコをやめると言ったそばからタバコに火をつけている。$ R4 d- N9 X3 b+ H1 s: P/ g
# ^- n m4 i6 e6 \9 q4 Y' Z* P
/刚刚说要戒烟,却又在点烟。
$ I5 z7 F3 v. u p7 L6 X
6 K6 {- o9 Y0 Z3 H3 }" m ●稼ぐそばから使ってしまう。* F/ d( s4 c3 J% H( u
9 a5 A# C' w7 x$ f /刚刚挣来钱就马上花掉。" [2 |0 m$ R' o, t' v
- _; b. z8 H2 V9 h* v3 l
●子供達は、私が天ぷらを揚げるそばから食べ、私の食べる分がなくなってしまった。
$ p s0 F# C7 P0 Z3 `# W5 B- m& O5 u5 Z
/我刚一炸好油炸虾就让孩子们吃了,没我吃的份了。
, _+ S5 i( u1 F; E5 O+ i
# n& Q7 W8 K7 Z; \& b1 F/ U 类义句型:参见2级句型第19条「…か…ないかのうちに」 ^5 g! O( h9 e+ D+ G- r
; V5 l4 V. {0 L 参见2级句型第60条「…たとたんに」
0 W0 g% l$ b4 I. r- W
* q+ [, p; |4 I5 ^/ Z7 L 参见l级句型第10条「…が早いか」
6 y3 q' U1 [: J3 [- R' c" I/ O) ]+ E
参见1级句型第59条「…なり」
4 l1 n9 I/ t# _' J' y! l, p/ j2 i- s9 W
参见1级句型第88条「…や;…やいなや」$ s8 F/ _8 B5 g" Z7 m b6 U+ M
( j, n6 ? G9 T: V1 k/ @ 23…ただ…のみ;ただ…のみならず
) k5 ?5 C1 c# k6 {9 L- ]8 I* T8 ?- a2 _1 S" }4 l f# a; u
接续:「ただ十用言连体形+のみ」「ただ一Nのみ」$ k$ o4 |' m1 G
( a/ S2 J1 z5 p6 J 意思:“ただ”与后面的词“のみ”呼应,起到加强语气的作用。“のみ”起到严格限定范围、程度的作用。“のみ”是书而语。是文言助词。和“だけ”的意思相同。' b$ N) x) \* s3 T9 P: @! J
6 I5 y( p9 A. k! y7 \0 Y( v4 n
可译为:只……。仅仅……。光……。唯有……。
4 V1 m8 Z* q7 C5 Y5 |8 _3 E% H
" r6 L; W7 P2 \& z. J ●部下はただ上司の命令に従うのみだ。
' e/ y, W& }/ J2 ?9 H- [. i
" `& Q4 B( E! J /部下唯有遵从上级的命令。
+ G9 W: C& s( b1 }
; _2 I) d2 u$ v+ [; e3 Z8 T ●全力は尽くしたが、今できることは、ただ神に祈るのみだな。+ h; S/ J$ K& T, y
8 Y4 X6 Q; v ]4 r: h+ G- G
/已经尽了全力了,现在所能做的只能是祈求神灵保佑了。
; g X b( V- R& Q) F/ g9 S1 p" ^) |$ m" B
●この問題は先進諸国ではすでに解決済みで、ただ日本のみが大幅に立ち遅れていたのだ。
1 _+ S7 ~( V5 z2 `* D. \4 K' @0 X& Q! p
/这个问题在先进国家已经解决了,只有日本落后了很多。) Z: g5 x+ S9 {
! G* ^: l4 E4 F! n3 v ●マラソン当日の天気、選手にとってはただそれのみが心配だ。
* J/ A& N4 {, u8 {' l4 q$ `# O5 a/ d, F- q" S
/对于马拉松选手来说,当天的天气是他们唯一所担心的 |
|