咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2318|回复: 0

日常祝贺用语

[复制链接]
发表于 2008-4-25 15:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
做客
7 a  j+ H6 J% f) N9 l
2 Z: E/ J  a' p% B* a, B訪問3 z# g" B# r8 ~( w, D8 k2 A; w
ほうもん
  N( S) a7 ]3 R9 T& k# y( q4 d. \" g% C6 t9 e
请来我家做客。- n8 U" h/ F% x$ X6 O" F
私の家にいらしてください。
( r3 f0 u* H: p" ]& ?1 Oわたしのうちにいらしてください。
$ T" ?9 E3 R4 |4 P8 Y! B6 Z% z" O: `' I
请来我家过节(星期天、度假)。: ]1 y3 r* Z6 D3 ]- f$ m
私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。
. Y: E  d3 x' F  r6 Wわたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。
3 c0 P9 m- V) K
  j& }$ I6 N, [- x能否请您今天到我家喝杯茶?2 _$ z% s4 p/ b- ]( k, l
今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。" i6 E  e1 G6 C6 ?+ W
きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。$ K" F8 [, Z7 h, {( U
6 J% ^% A( E6 X% A! C
我想邀请您来参加我的生日晚会。* ^5 Y( B( N' D" w1 \
私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。- R' U0 K  j( B8 M( r
わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。
( J+ m+ i- ]% P. I; b; a
+ ?5 l; ]; ]  e) X  D您能否偕夫人一起来?8 }; V0 [# t  P. i, v
おくさんと一緒に来られませんか。
2 |- y5 R) H7 \おくさんといっしょにこられませんか。- b9 c! E( k9 w# k' b5 p
8 L9 Z- V, m" l% E
我女儿要出嫁了。
  e; D6 q! K% T4 e0 I/ @& E- Z; G娘はもうすぐ嫁に行きます。% s6 l; l8 ~+ x2 S$ e0 t
むすめはもうすぐよめにいきます。) W6 k1 @! h6 q1 S" e: E

: A+ F9 q2 ?8 q* h4 n我想邀请您出席她的婚礼。
" w! q* x+ r9 [# U娘の結婚式に出席していただきたいんですが。9 `. B. v4 K0 M" v2 |
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。) @' d4 l' \6 y4 d
) ]- W) ?8 t' M' r0 k/ p
我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。
4 a% b1 t8 V# B- Z! K6 Xわたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。9 A' |6 M- K" V& P+ p
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。/ r8 a% _2 ]- P3 ?* ~
, G& b# `2 W+ E! f& ]) W; D: U
很高兴,我一定来。) n; v% d: P5 C* E7 S) A
喜んでまいります。* v$ {# O3 C* A/ Y. v% U
よろこんでまいります。
5 ^8 n" Y& f! Q  p: _7 W1 E
( j0 B; |* r6 w$ n* z9 a. _( s+ m祝贺您,我为您感到高兴。8 q. l! N) z: \7 r* B" j
おめでとうございます。
, \1 u, Y: r# z0 j; @& z# ]6 N. V0 I$ s2 C1 k* {( k
抱歉,今天我没空。8 O' b3 q' \: K& z  A
すみません,今日はつごうがわるいのですが。
; P! K3 n7 z1 P4 c4 aすみません,きょうはつごうがわるいのですが。6 P% y* d6 T$ d# W/ N

# K% }, O) C- U! r  ~5 x我走不开,女儿病了。
3 L+ A7 J  _; A5 ]行けません,娘は病気なんです。
7 f  {0 V- j+ i. q% G8 i$ Gいけません,むすめはびょうきなんです。/ O! \3 q+ b: i9 j
- ]6 e* K0 p$ A* x
我有一个约会。
: X5 \7 r) E! X6 u+ i約束がありますから。* a( i  }; z9 U  o, }# y
やくそくがありますから。) \# C# X- d  D; d) c5 e7 }

1 Y( ?1 q( k4 {" c# h请原谅。有空时,我一定来看您。, [+ P) K3 O+ m- r$ u+ D0 P: D
すみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
5 _" L1 d" q6 ~$ k# ~, Q6 Sすみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。- G! d( E3 F# b' d2 A: P4 f) I7 J9 l+ c4 z
0 f' D" ?4 N1 }' c1 e
这是一点小小的礼物,希望您喜欢。
4 h' n# U1 ~1 m9 wこれはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。  W1 G2 G- h  F1 ^$ G5 A+ j
これはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。, I' d/ L9 z- Q$ N: d

6 D5 w- b9 s! q: U对不起,没有预先通知就来了。6 p1 Z0 r$ }! L  U$ \1 J
すみません。突然参りまして。4 |1 U5 x6 m9 X' `+ _
すみません。とつぜんまいりまして。5 s- b6 r6 \; b# [3 S

- G, r% h% x) J+ H欢迎光临!
, u1 l, `, _1 tいっらっしゃい。7 G2 Z9 b* Z' ~5 B
- P' O# n4 g% o* S. P7 ~7 N( |
请脱掉外衣。8 o+ h9 P, ~3 y" q8 [& [4 c
コートを脱いでください。
$ `- s0 Q4 W2 [; ?* n$ W& i5 |コートをぬいでください。
: e( ^6 V5 n3 W$ m. H2 j
' p3 U" g, _8 x3 ^( M) r请把您的大衣(雨衣、外套)给我。
. M' ]; G, ?" c" F+ A9 P7 Dオーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。& i0 Z; \$ {  x( Y
オーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。( o0 I9 t2 S8 K' n

" F9 I0 i4 z, |7 ^# j" t  T0 [让我把您的大衣挂在衣架上。
5 d  h! d4 B9 X5 ^: `7 e; fオーバーをハンガーにかけさせてださい。& X0 M8 t% D8 C+ J) T
- e- D9 Q0 \7 U9 R! L: m
请进来,这里暖和些。
8 w8 O( {% N  B$ y. Jどうぞお入りください,こちらは暖かいです。
) o3 _5 @2 }2 K/ V2 uどうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。0 }( t$ W, s; \7 h& K
( D$ N3 M) ?4 N+ x. Z) Z
请到这边来,坐在沙发上。
  j+ B6 L1 [5 m0 g4 [+ \どうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。/ k8 S7 g9 [: k) a) p- F( y) ^
どうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。0 v6 w# ?" e' C) I: B! ~2 p
0 x% s0 ?6 x/ W* h8 L1 g& N$ I; Z
您抽烟吗?
1 W; \3 l7 J5 S& Dたばこを吸いますか。
+ {; n  G8 j8 Q; J" lたばこをすいますか。5 k. A' u3 f( n$ }9 s2 U  G

6 ~! r, q! q$ J" ?& m您喝茶还是喝咖啡?& \! o8 T1 \4 I% J3 Y; e
お茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
; G% d( p% v: i) j1 Z. ^  Zおちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。
9 I: f1 Q- ]5 G" ]7 g+ ]# N7 \' ^* {5 B8 c* ^# i: g  V
请来点茶。
0 _5 B/ l  w- t6 r; E( s: x$ Jお茶にしましよう。
2 p/ D5 m& \/ `2 }おちゃにしましよう。# f7 Z  C6 y, L. q3 r& e4 c

) H  I4 u6 Z4 S5 t6 X! O您要放糖吗?6 ~& v8 B' V, d! q' S
砂糖を入れますか。4 U; b* t( e) m0 c
さとうをいれますか。
4 h" s& j4 I% P+ k# S5 g( t2 G
' C! y! b# z" a/ S; p我想喝点饮料。
4 J& }6 a" f' o+ c. w何か飲みものが欲しいです。" x3 w# V, Q/ n
たにかのみものがほしいです。
0 d2 }/ I8 }( K) P. |1 |0 h9 n( U% N( Y4 ^
请吃糖果(蛋糕)。
% p: r, t$ I. F% B. x9 X  T1 rお果子(ヶーキ)を食べてください。
, W2 F8 Q. s) T' u1 gおかし(ヶーキ)をたべてください。
6 v# c$ `5 K2 k( L' ]7 J$ J; ^! {0 i' q* c
请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。- k! W) Z7 s3 E& m! y
りんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
$ ?, J, [, u: K* Hりんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。
* d$ d' z- ~- I. H* z: U% U- n* P
对不起,我迟到了。4 P1 @0 W9 \  U+ f+ s0 M) _0 l
すみません,遅刻しました。( H4 _. |% Q$ C1 C/ h. d5 n
すみません,ちこくしました。2 {. z# \" e' I/ j2 v+ w
4 U* p8 a) S& ]: m+ X1 a) B6 x
对不起,让你们久等了。% B. y0 j; J+ Y9 R' t
すみません。お待たせしました。
5 i) L  E/ D; f1 gすみません。おまたせしました。
* n: ~2 Z8 D, Y0 w, ]! c" o
; ]: |* L) Q2 b5 Z1 q) M7 J请坐下跟我们一起吃午饭。
8 m6 c4 k" z. D5 ~9 pどうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。: K3 ^8 [3 @3 |7 d' S
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。/ z5 a6 h0 @- y5 D5 c
  Z9 @5 x. j0 ^9 b7 Z! @
我们没有专门准备,这是家常便饭。; C( \3 J& k, _* G) ^  w
これはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。
; O# e9 L7 g1 X+ O! Jこれはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。' W; b# s1 Q- X9 w9 b5 t

: a* \5 b6 I9 v请大家入座。
4 U9 z1 A7 Z8 ~( uみなさん。席についてください。
. k* E6 `6 Y2 uみなさん。せきについてください。
: I2 g7 ~7 H1 U0 E0 ?
8 L) u" O# G; z2 W0 L( L让我们为在座的健康干杯!, \) n6 s& k. F' d' b9 ?
ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!
9 C" {6 J* d! a; y9 Q5 T4 Pごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!+ B: w9 }# k$ ?5 \' b: D
. Q! s1 s, K8 I
为您的50大寿干杯!1 m. ~' H& N# x/ N. e
50歳のお誕生日を祝して,乾杯!$ w  H& k) L7 a0 z# ?
ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!. r+ W0 o& J4 r- T1 I/ j. @; X

) i! D+ |/ E0 @7 P/ b为新郎新娘的幸福干杯!" P& G4 X- f8 Z8 [/ q& W% [
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!4 C! s" o7 l) W! i. J
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!  I, F% w8 d; s  |: [9 d, N( S+ k
8 ~: A% l! Q- t) |
为我们的贵客干杯!  c; S9 A' m/ k+ o: I
ご来賓の方方に,乾杯!
. L8 ^- `0 H/ Z- g! X5 K' mごらいひんのかたがたに,かんぱい!) N& {4 W$ l) E; n! M$ C
3 v4 s% K( s5 L& d
为我们好客的主人干杯!
$ V. d) q3 e) e4 Q7 T$ w# i素晴らしいホストに乾杯!& x; U+ K$ X& d# `/ n
すばらしいホストにかんぱい!
! V0 ?& f( o) E
5 {& ^0 U. _# g# N8 ^为我们的友谊干杯!2 [; B6 z' U5 n$ P& C
私たちの友情のために乾杯!  R0 ^& }4 F) n4 t( Q) V: T
わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!' ]' {. w3 B$ Y- i1 E/ ?

% b! e+ R: j& z( ^请吃吧,不要客气!5 x: G" T  v/ K0 W3 F  Z/ L* z
あがってください。; F0 A# A. J9 a. Q0 K& M* k

2 C- j& P) K& R) z请随便些,就象在自己家里一样。
( `3 F6 z9 L: r- e3 [. f) c自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。2 l5 _, B" K- R: D
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。
0 K; F: f7 B5 ~7 P- W1 O, \
! z! g  H' j& ^6 @4 t不要麻烦了,我自己来。
2 R% C% K% C' gおかまいなく,自分でします1 C( N5 }$ N5 ?, F
おかまいなく,じぶんでします$ v/ ^6 n& i$ `$ p1 ]0 L2 y

% L: J9 ?" D8 R4 G0 y2 k& D7 y) _请尝尝饺子。是我自己包的。* ]) l( @: k/ I, S! ~3 ^
ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。
: {  K. ^# k8 o! g: R4 `5 M0 zギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
% |- K7 I4 E$ Q  V) q* ?4 D! L
- r& X; u& W3 o多么丰盛的饭菜。
, w4 ?- W# c" J( Tなんと豪華の料理でしょう。( H0 m7 i5 U, B, ]0 h  a
なんとごうかのりょうりでしょう。7 Q: O# `+ r6 L( z) O+ ]- n
, Y6 T# J2 C6 \3 G: |* I
这不是便饭,简直是宴会!
  f. l: b2 S$ \4 I* z1 Nこれはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。- h# Q  B: ^$ K; u: l4 N* v' z% a% p
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。
( q/ v5 f: M3 U
( X/ K# W; L9 _" Q您过奖了。
) Q. j" I# G$ ^ほめすぎですよ。
' B! Q( M: C& q6 h5 W' u/ c7 Y% w% q$ f
" G6 j* V" ]- V我们再喝一杯吧。
2 x# t0 c5 m" Z0 n# wもうー杯飲みましょう。! k7 @( u  y. F! d4 U5 W& E6 O
もういっぱいのみましょう。
0 R) _% `/ w1 {" }  ^( d+ z- @
- S- ?& y; Z+ m1 {- U& O/ g我不能再喝了。3 z9 g1 K! M) ^. B  G- g; m. W. O
もう飲めません。8 b1 V2 V* o- }
もうのめません。
# O, C8 e5 R/ x
- O( O7 B" U9 ]. ]$ _7 ]我已经吃得过量了。
: C* i& K( S' C5 u) Z  k: r2 H( Fもう食べすぎました。
) m& }' y( ?& m- c4 n: nもうたべすぎました。
1 ]3 P6 M* U* Q% F) e! [+ _: W- ]* w# c3 U6 K
谢谢你们的盛情款待。  m( ]$ G( s+ }
手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
# E( D; q+ \* ~2 D) d1 Qてあついおもてなし,ありがとうでざいます。8 Y  u1 O1 B9 \3 p+ {/ A% p4 H$ X9 Y- t

# c' u$ q3 a7 l9 p" W4 {2 Y这么晚了,我刻走了。
( Q, }5 w2 X) G- P$ ?* {ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。
$ V" F/ E+ Y: w. y: C- ?) H2 \- aずいぶんおそくなって,そろそろかえります。$ g0 ?  f& E3 v4 Y

, ]7 U* Y/ ]+ G5 r3 b6 ?, S请再坐一会吧。
% G( w7 o' X6 i  r! y6 K5 _: t. L- Nもう少しごゆっくりしていてください。  {& `0 c0 Q8 T/ o+ P1 [$ n% M
もうすこしごゆっくりしていてください。
4 ^7 o! `9 [+ I9 T' |; {1 b7 e' k+ K1 O$ d1 O: u, G+ j, j& x
请你留在我们这里过夜吧。
! B4 M: J. R0 k0 dここで夜を明かしましょうか。
( E, ^5 c! j; o# j  Zここでよをあかしましょうか。! v% `0 n% s4 E0 ^0 [0 J' S2 r

- ~0 V/ j! n2 F' C我有点事,先走了。% U: w( O( O( s0 t& l9 s: j) {6 w
ちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
- ~9 G3 {" V8 Xちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
. e( w7 c6 ]7 V  i4 x" h. E* i) L8 s6 z7 q- e5 A+ |
请再来,请常来。
+ f0 j* z/ u' w7 bまたいらしてください。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-4 03:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表