咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2319|回复: 0

日常祝贺用语

[复制链接]
发表于 2008-4-25 15:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
做客 % H8 r4 s* _5 h! N) \- f+ o
0 I" X+ M* C; F
訪問, c7 I8 ~; {4 g% P* s
ほうもん
! C3 D0 b4 ?$ |9 g+ [
. v4 d! G! _& w" V! _请来我家做客。
6 B3 O- p0 |" l: B0 H私の家にいらしてください。
) W' z1 H& ~' e4 B; V$ e! ^; Sわたしのうちにいらしてください。
5 N* G, ?' Q- `1 q0 I) R5 u6 p& D3 h5 f- S
请来我家过节(星期天、度假)。; Q" W! p$ u6 @7 I8 ?
私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。
8 ]2 j( D. F7 d; _% u, @' Fわたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。
# L9 t8 g, Z% N& @' _: q) o# I
5 C; `( Y+ l& o  _2 ]能否请您今天到我家喝杯茶?
$ V& J+ \6 t& _. _$ d$ g9 ?; r; M今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。
0 ~& s- `6 d6 W1 j% Z" @きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。9 G( L* o/ t8 S9 A8 K5 e
7 S4 ]+ v# Z1 I1 S7 X# {
我想邀请您来参加我的生日晚会。
1 N# }4 t# U. S私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。+ k; A4 U- u2 y5 O( [% L- S5 f( [$ N1 z
わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。
6 p2 B( @( e0 `" ]7 v2 K1 z+ F
" @% ^  X, U: ?您能否偕夫人一起来?) Q* W3 m/ a, N% U8 e4 `0 g+ G
おくさんと一緒に来られませんか。
# J0 E& v8 Y  I7 g( y, {おくさんといっしょにこられませんか。
0 R  F8 q) x2 u$ o" L! ^; k& c& }
我女儿要出嫁了。
% u4 V9 R; r2 b2 h5 Q: w2 ?9 s娘はもうすぐ嫁に行きます。9 s( W5 R& N* Z0 J4 e) `+ Z& S
むすめはもうすぐよめにいきます。
# B, N% z& R# J3 X/ A* k2 E6 C9 P
4 ^; w" _$ I( H9 u/ v8 X( p我想邀请您出席她的婚礼。8 r# g0 _+ T$ M) v
娘の結婚式に出席していただきたいんですが。: _9 O( H8 J- O! r  [4 v" _3 r% B9 ^
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。
1 w4 A* S4 O; l3 l6 C1 G
; [' j$ q: v$ s& ]+ w我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。0 j8 ~6 a: Y9 y2 z
わたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。3 ^3 P$ p( v5 T" Y
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。
/ k8 ^! i1 t2 K1 G5 ~6 \# S- ?+ J* |6 F# ^' S4 U$ _
很高兴,我一定来。
5 {% C/ `, j5 c0 V1 L喜んでまいります。/ Q1 T/ Y/ ]1 N
よろこんでまいります。
3 I% L+ O( p: }% ~, n- B3 O8 J4 z7 _$ U5 L/ \$ h" N  Q' {* W
祝贺您,我为您感到高兴。
/ T  n4 K9 z) H3 Nおめでとうございます。- o$ y' l0 C6 l9 W. y
% e+ `  {/ T) n2 s3 n2 O
抱歉,今天我没空。8 j. D. p$ |; ?1 d9 b
すみません,今日はつごうがわるいのですが。! o. Z* F5 B/ m  x
すみません,きょうはつごうがわるいのですが。' J3 V* }9 {( ?# d& P$ w. m( r

. U$ W; @+ y) q& f! p) K3 P我走不开,女儿病了。
7 V& }6 E) b# {1 I# F; `( a行けません,娘は病気なんです。
0 E+ v, [6 Q. u* B/ N- ^いけません,むすめはびょうきなんです。5 d/ ]* l% j0 o" f
; k* H* |/ w- w: |) }. f& c
我有一个约会。9 z- U7 E+ ?0 K3 X5 ]
約束がありますから。
4 T2 b+ R( O1 k1 T7 wやくそくがありますから。$ X9 ^4 x- m6 J$ A- F& ~# S
$ U% E, U: O2 Y" c
请原谅。有空时,我一定来看您。
/ e4 |& K$ q9 U& w3 Bすみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
  ]- P/ a& ?3 b) bすみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。
' o8 [% Y" L; H  }1 p, T' x: y/ h# a+ p# E3 Z7 O& E
这是一点小小的礼物,希望您喜欢。; {! m( g: b5 n- W+ D
これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。# f4 L; @+ @  I; r1 m2 o
これはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。: |  `1 O5 m4 E- }2 k; D
  J: `" ?8 p+ |+ V2 @
对不起,没有预先通知就来了。
2 R5 V4 m4 K  S) f; c: Uすみません。突然参りまして。
) X! M! c1 y& z. _すみません。とつぜんまいりまして。. @- [$ Z! O! `, O
2 f! L. Y: F" H: s# U
欢迎光临!
9 y* p! _7 L* y0 s- ?' Y) ]いっらっしゃい。
' _* Y0 u7 P6 x4 k3 q* d' L3 x' T$ \) e* v# }
请脱掉外衣。  V( R- K" D; }/ i5 R: c
コートを脱いでください。
) c# E" [% d4 g2 Iコートをぬいでください。
0 @" D/ M2 u" C' K# f- d* I9 q, k- E$ f' Z
请把您的大衣(雨衣、外套)给我。, C' ?3 e! }8 Z6 P# I; V
オーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。. j# z- w, r' [" j& G0 O
オーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。+ v  l7 e' {$ v  N8 a; l' Z; j4 r

3 n5 M! F2 X$ [' I: @让我把您的大衣挂在衣架上。
. m# B! w& l" y+ Oオーバーをハンガーにかけさせてださい。
: U8 i$ Z" u; [# i# G8 t% [0 Z5 t2 s. r8 S, @
请进来,这里暖和些。$ k1 U# H. O! H2 R4 ?* H. ~7 u
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。
$ n& Z8 p. h6 q/ n2 vどうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。0 h. ~8 v- A% }1 N$ z! V" V$ d

, m" p. _$ a& ]2 G8 a& E: ?请到这边来,坐在沙发上。
# P9 T* f! }, _# K7 f# Xどうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。
/ z6 d, P, P; d! R6 R& W1 j% wどうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。9 x8 G! M# e+ Q! O. d

$ O# k7 F7 S5 u, C2 v* e3 d. Z您抽烟吗?: L/ @1 W8 ]3 y9 o: K
たばこを吸いますか。5 P9 I0 T1 Y: f( j8 X% G" e" }
たばこをすいますか。
6 G1 t6 m9 L8 h
5 a/ z6 ^( u! w3 t您喝茶还是喝咖啡?
& S3 A1 `$ I! Sお茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
( @& [7 X. `3 ~! u( A1 Jおちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。
1 W" F" b( I! g! L1 E
: @$ R+ K% o+ O请来点茶。
% D6 r% P7 W. D& b/ }+ N9 |' r6 @  oお茶にしましよう。
0 r: b5 p* X5 A+ K. J- N0 B. e' Kおちゃにしましよう。2 e3 Q7 E" ~; n% q+ H
0 s* p4 t8 y7 N# M4 A1 u) d" i
您要放糖吗?3 Y& X! K2 ^" p3 Y% @, T  t
砂糖を入れますか。
( T9 P  H2 {5 B) |# Uさとうをいれますか。) M' L+ ]  i9 k8 a
, S5 W7 R4 A5 b+ a# W
我想喝点饮料。
, h* v. Y3 c; B3 W. l% u! S% Y0 b- U何か飲みものが欲しいです。* c  H7 q$ T* v% V1 m3 s, E
たにかのみものがほしいです。$ |- ~5 S% b1 ]1 _2 x" I7 x. w

+ _$ ~% R' \' m& {请吃糖果(蛋糕)。
* _" D' V5 |, P* Eお果子(ヶーキ)を食べてください。  l$ |+ P8 z1 A  A
おかし(ヶーキ)をたべてください。
* q( w5 c7 @# |, v/ o
5 o; \0 e- ]  O5 @请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。
# G" ~% R" ^3 I+ E  T; W0 J. \+ dりんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
( ~# h$ q1 d$ @# R! [りんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。' x7 q3 n; @  [3 p

+ H$ F/ }% t0 y. U对不起,我迟到了。
6 m7 p- Y& f. wすみません,遅刻しました。
: K+ e! [9 p2 g# s6 R8 \3 dすみません,ちこくしました。0 s  @8 L6 U7 J7 U1 I

! P' [5 }. P$ L; G0 l9 c6 g对不起,让你们久等了。& ^! L! m' ~: ^: V% P) \0 ]
すみません。お待たせしました。
4 G7 H+ `6 [# S" k4 L3 ~) bすみません。おまたせしました。, G: y- q4 r' T8 k; P+ c9 u. z

6 l  A! i$ M( e, S9 Y请坐下跟我们一起吃午饭。1 i; k9 s/ [. Q; W; Q6 W( \8 M9 v2 F
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。: l& t2 ]5 @  N; I
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。5 x& W$ p. i6 k& N
9 A2 D$ ^% v6 E, X
我们没有专门准备,这是家常便饭。! F( f  i8 G7 n
これはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。( c/ w9 g' T" @+ |. O
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。, A' E! q& p5 V" R; ?) N% p
0 M6 h0 _& {3 A6 S- C& c' m# B5 W
请大家入座。9 ]" {+ U& X8 B* V0 `
みなさん。席についてください。
  t! G3 n# p/ m. _5 I+ }# Z3 Y/ qみなさん。せきについてください。
+ N" b, }( I/ }7 d3 d+ E# M7 G; P# b: O# w
让我们为在座的健康干杯!
& L( n; O( e8 e6 E( P+ Hご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!
  O9 v) u- k& N4 r  Hごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!" H- Q/ Y* Y6 n* T

# g5 }, l0 s) W: Y, [. P4 c8 j8 F4 I为您的50大寿干杯!
; S( Z" Q5 D- L" |- b3 N50歳のお誕生日を祝して,乾杯!
4 W& N' ]: [! M5 a$ B6 {# N8 Aごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!/ Z7 S9 k: h* ?2 ^2 |
2 z- G, T; I$ D# W+ P: B
为新郎新娘的幸福干杯!
, D4 L" e& X1 g$ j( A花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!
; }' z; g# _* P& uはなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!
, p5 L! D& I) `6 e4 X9 i8 ]0 h
# W8 M+ D) `7 v  {  d' J3 S为我们的贵客干杯!
# l, y1 W2 i- O+ m. }9 E: E0 \6 iご来賓の方方に,乾杯!; N! t& z, t0 V6 h3 z/ @6 W
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!  v, D$ a! |- r- H9 G
& }: F8 Y) n& N! f6 w/ r1 D
为我们好客的主人干杯!  K, K0 M& P' }# y& @! r; r
素晴らしいホストに乾杯!
& [5 p2 U  @# W5 k/ `' U/ W2 |8 Mすばらしいホストにかんぱい!- O+ _" _7 \  u- {3 i; l3 a+ X

: B  f+ V9 N4 w( ~" R5 V, }为我们的友谊干杯!  F: v2 f& o/ G
私たちの友情のために乾杯!% L3 E  t; a4 L! A: A: n6 t
わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!! O* J1 c6 R2 Q% P
0 a/ l1 z3 [$ c" G3 s! ~/ C2 t) k
请吃吧,不要客气!
4 A) X" G9 K5 o9 b8 _6 Aあがってください。9 P" c2 \6 `9 C# M; `" y, x$ t+ F* ~
) f2 U" t) E3 G) J' p* O) }
请随便些,就象在自己家里一样。8 `$ s1 ^: J# b& q  j1 L: \
自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。
) S! y, F- _) V, R/ ^9 z8 [じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。
& ?- \" r, H$ h7 l. ?4 b( p4 U
2 @4 D: ^' I2 J7 a" S6 H/ R不要麻烦了,我自己来。) E  q9 a( p9 P( P2 D
おかまいなく,自分でします" e7 \' U% x6 O, {8 y' f% [$ `
おかまいなく,じぶんでします  r" {6 @4 H' G( s

( v! [1 P! Q: X; c% O: Y/ u: L. r请尝尝饺子。是我自己包的。
6 p2 M  T' X9 w: h4 M; y4 Y* N* |& pギョーザを食べてみて,私が作ったのです。; ]' _% @& B3 z6 o- ?$ ^6 ]- j% U
ギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
/ ^7 R% z+ e% r; r4 p3 K$ z, I
: {( U- R" _" p2 J( t( F多么丰盛的饭菜。: B. P% [/ G8 [( y- k
なんと豪華の料理でしょう。
" y' V9 M2 u/ Z. Y4 @なんとごうかのりょうりでしょう。( l% ]/ I0 ~$ f' a3 y* S

1 i+ r5 V. i# Z' i+ D) O! P这不是便饭,简直是宴会!2 E* W) Y# E; m# ^, O1 N
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。
5 ~  |, D, n! Hこれはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。/ L# t- d1 }  I- e* l/ U
! L, V4 O+ V5 b4 E9 i0 D7 P' U4 A
您过奖了。8 D- e, l1 c7 Y; o" {
ほめすぎですよ。
2 E& q* r7 c3 o8 b: ~* P" T6 P4 ?. K# O8 ?& o% U
我们再喝一杯吧。* \1 |. p7 k  y2 G8 G
もうー杯飲みましょう。
, y0 I, z. n6 S, _% `6 J: Nもういっぱいのみましょう。7 z6 V. {8 V  l' ^+ q2 m/ k. B+ O
) W" w" A0 f  \0 Q( i
我不能再喝了。, M" b' _7 `9 Y, F
もう飲めません。8 l' t% H& f8 t
もうのめません。
6 O5 l: \8 P# x% t+ {5 v4 |# }, \1 M3 k: E6 |
我已经吃得过量了。: }- j' n9 B) L  c; Y, _
もう食べすぎました。
- v8 M6 X( D7 J: Rもうたべすぎました。7 s7 g; w8 i3 K) W5 ~

% a6 K8 W- h: w5 J: x谢谢你们的盛情款待。/ W4 E$ }6 d4 V* ^1 M4 F
手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
2 F' u$ x" G/ A; sてあついおもてなし,ありがとうでざいます。# l% r  {& ~/ ~8 H, P- W3 L, r  V

  X8 Z0 O3 v) y& `& T! V# D- Y这么晚了,我刻走了。
2 s# k( K0 F! F# S5 ?/ b3 z4 Vずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。
, E1 d8 ^' N3 L! [ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。2 w# f$ ]' Z5 C& c( G
1 w% E( I" D+ B
请再坐一会吧。9 M4 U* S( f' Y& _& a: R
もう少しごゆっくりしていてください。0 |3 M( A/ V5 u! g+ M% }
もうすこしごゆっくりしていてください。4 r, b! ?" Q2 L
* a! m# N. @% |# D. a; C
请你留在我们这里过夜吧。
) ?! j! A) c/ n2 D( @ここで夜を明かしましょうか。% K/ L. H* j6 e( p7 e+ h
ここでよをあかしましょうか。
! |, w! U! N  \! M3 o
' Q) d. F9 a# D+ Y. M! D我有点事,先走了。
' b. ~6 @6 g8 e, ]ちょっと用事がありますから,お先に失礼します。+ S, j, A9 s2 W5 T7 m
ちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。0 T( l+ t  Q$ |& \6 R( W8 {
$ t$ _8 O/ _# M
请再来,请常来。
2 r6 n- Y$ F4 _* R, fまたいらしてください。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-4 10:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表