做客
' ?$ e0 G+ G" d4 a+ I) S5 H6 m
) ]- z; j* Y1 m+ m: p, U訪問
1 ?! B; M6 H( Mほうもん) R7 Z5 f, ~) a: D7 J3 @9 R
7 l/ S7 `; k' i; r% K请来我家做客。7 d- l( X( \# o
私の家にいらしてください。7 g0 d, |" U0 Q# C% U
わたしのうちにいらしてください。
* H, ~- Q" X" O N' c' |
4 \+ {6 Y- U4 J6 m: C- \ T) t请来我家过节(星期天、度假)。$ D7 r9 T; p3 c" I' n
私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。
' |) x' W; I; Z4 k: }# P! M! aわたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。" k" i$ O( i# \
% q* \3 D" C w& \6 C9 ?能否请您今天到我家喝杯茶?
, I3 x2 O% `9 V9 L今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。
( X& b' h/ u$ Dきょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。; C3 B% ?1 y5 D8 E
7 b# r/ D6 ]7 _- t4 l' `, M1 W
我想邀请您来参加我的生日晚会。
" f: m0 b/ N# k* b/ q私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。8 c: p# H+ F) T, K R
わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。
1 p3 J6 |! s5 V D4 t* u4 Y/ r' W# a& \4 w
您能否偕夫人一起来?
* H7 q8 n1 _7 ]2 @0 [おくさんと一緒に来られませんか。: t1 w8 E! j$ u1 R9 o
おくさんといっしょにこられませんか。
5 X/ K% f5 f* z/ Z8 S$ O5 i4 j5 h( m' {8 Y* V2 } z
我女儿要出嫁了。
. ?+ q& O- O8 |' i; [' }娘はもうすぐ嫁に行きます。7 w/ O; K0 A. C' z
むすめはもうすぐよめにいきます。4 B, x1 R: f9 _+ ^1 V! |
j% n2 V+ y# x& p7 V: x- q) @我想邀请您出席她的婚礼。
; q3 `- }" U, Q% v娘の結婚式に出席していただきたいんですが。
" _5 h/ J X5 T, p8 H, rむすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。2 v$ [, z+ u& N2 ~1 t) R* ?
; |0 Y+ U2 |( W. C' J
我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。& n' m5 a$ }( d$ l
わたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。
$ Z! O. \4 d# `( D9 l' i/ r/ m3 |わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。
# G: f1 M! e: A1 i2 Z. G1 W: K, Z4 |9 y% d! N# W! J
很高兴,我一定来。
5 F n; V7 b6 g/ w! Z! K9 m喜んでまいります。7 o2 I5 b& h( B( i0 h0 T* y: p l# [- T
よろこんでまいります。
' u4 K3 Q2 Z N6 e1 ]- }% P8 e; q u) E- N7 D$ H% S' d
祝贺您,我为您感到高兴。 S; c6 x) _* b
おめでとうございます。+ b" m# E% c4 Z5 b; }8 Z
$ t! }6 |2 R% E( g6 P8 E5 P抱歉,今天我没空。
1 p: y Q$ G6 X" U( yすみません,今日はつごうがわるいのですが。+ L- M) \0 T5 R- M
すみません,きょうはつごうがわるいのですが。/ d1 J- Y% M8 ?' e- E
: `* ^, F0 B6 t. j$ ?我走不开,女儿病了。
8 \/ W z# d% X4 B- `8 M3 R$ y' J# N行けません,娘は病気なんです。
% r- Z' W" ` W& }/ Zいけません,むすめはびょうきなんです。- `) f0 D# L1 r- W5 i& s
4 T1 H9 Y; M7 E+ i- v
我有一个约会。
2 h( L' v/ _1 K8 W: T: Z) |約束がありますから。
; t5 p8 c% n5 }; Zやくそくがありますから。5 J- _3 L4 b, H( S
% U. [/ Q& O8 y6 |请原谅。有空时,我一定来看您。
$ q$ n* u$ p% I/ S" Jすみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
! Z0 k4 D8 @1 r3 pすみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。
8 q+ t: ]( B" ?& }; j/ V, \ a; g
这是一点小小的礼物,希望您喜欢。( o- b9 t- f( R6 {3 Q
これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。
7 A% v( C( j9 E4 ~$ r& aこれはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。
% t/ g% T' b. Y/ r; |- a5 r- L- i" E1 G: e% l* v
对不起,没有预先通知就来了。
: k! y& i) B" \すみません。突然参りまして。
( j3 G* y5 c, D# w5 t. G1 kすみません。とつぜんまいりまして。
9 E J$ y0 l) I+ a8 O% j+ ]' H% m& }3 s& l- Y& t. L) l
欢迎光临!9 A0 x. ]6 o m5 ?1 ?
いっらっしゃい。5 ~, G0 `1 ]* e& C! f
$ S6 P% H' r" C4 P" l* z* Q2 G
请脱掉外衣。/ |$ g7 t* D& C/ S* t: V* S
コートを脱いでください。
* c3 A1 \3 [" w9 [ L$ Hコートをぬいでください。
" y' U5 w* B: }1 t/ h% o# h
# G* ^- t9 I6 {9 i" e请把您的大衣(雨衣、外套)给我。
3 r* e- s. o- b: w6 V+ [$ \7 ?/ jオーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。. v' F8 ^( Q I! r( {9 y( N+ j
オーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。3 Q# a a) O; p
+ O; z3 _1 o0 z7 S' s' R) s! T让我把您的大衣挂在衣架上。
+ y0 N; n/ q7 \) oオーバーをハンガーにかけさせてださい。
# @/ h0 Q, n% T: _/ G2 r, r
0 Z! q0 o0 s3 r( |& Z2 O) u请进来,这里暖和些。; Q& J- {* R3 A P- g
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。 A5 A4 X3 z; W0 n& I
どうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。: K3 ~0 T( v6 i
. l4 I! {. @( R2 y! }% h
请到这边来,坐在沙发上。
, p% X, X% r, X Iどうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。
* S+ n7 I% D z8 Tどうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。
1 h% q8 Q6 B# _' S# w, \
" [5 [: b. m; |您抽烟吗?4 y" q/ B2 K$ {: B* W n
たばこを吸いますか。7 z. g( V) N) K+ U
たばこをすいますか。
" J7 n1 o4 B: `8 o5 Y9 L6 j2 }6 L- ]5 B! [# I8 N+ G6 [) S
您喝茶还是喝咖啡?
3 G( j! e) i* s( sお茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
% D' V1 Z! l7 e0 W5 O* ~おちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。: a7 \! F" J9 \3 ]
& m; I3 V& P0 U8 O' C6 {7 }! I2 `9 ~2 [
请来点茶。, k8 t: G# f% u# U& f" q0 c6 o" v
お茶にしましよう。
# t' N$ _+ M0 a; v( p0 dおちゃにしましよう。 i/ d I8 C# ?6 h% F. K
9 ?! v* G3 o: B4 l/ j您要放糖吗?
; `, K7 j6 m6 E$ {砂糖を入れますか。
( S( W \$ E1 f; U4 Wさとうをいれますか。
/ A6 |# N. \- N- ?, g, ]# r; }8 s) Q; P! o7 g; q2 d( h& p/ | k9 m
我想喝点饮料。! l5 ~* h' `6 b% y
何か飲みものが欲しいです。6 a3 J8 ~/ j1 z5 O/ L
たにかのみものがほしいです。. p4 I. p2 ^% t
$ ~$ ]4 v4 {! I- b+ a7 Z ]
请吃糖果(蛋糕)。% J- `2 J' a- b# x, e' I) ^5 z
お果子(ヶーキ)を食べてください。" O5 p- y2 Z0 r8 U
おかし(ヶーキ)をたべてください。7 P. d: p. u* F& [
- y, }! j, }3 V请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。! k7 T2 b' q" x3 _* S
りんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。/ ?/ [9 D3 o1 i: j% c
りんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。
9 k0 e# l" P0 g. }9 _0 J
_: S4 S" | g" u; @2 E% P/ J1 h对不起,我迟到了。! [5 W6 ~2 Q# J
すみません,遅刻しました。
2 _+ g$ L Q9 G' L) P4 jすみません,ちこくしました。! `3 i8 v5 E: p: m! |( N
& K- k: T4 w* N: N1 j: ?3 a对不起,让你们久等了。! O4 _; D- b9 K
すみません。お待たせしました。
5 f% o! z! U; n/ [すみません。おまたせしました。
0 u, {0 i% W+ t7 b9 N
" J w! Y& a) d+ o; |0 S! ^请坐下跟我们一起吃午饭。
, `4 r$ ~5 Y) N/ T/ g" u( z! bどうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。3 F1 p/ X+ b6 r. O9 t" D4 g$ U
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。
+ P/ v6 }3 f" x! w- D1 }
* S/ g K% p# }) b我们没有专门准备,这是家常便饭。! M2 D* d7 X8 B' f
これはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。: t2 }+ t- ~" [- E" S
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。" X4 D/ W; a- J3 ]3 l, t
, j/ Y$ g) K. _; Q/ i5 v0 p请大家入座。
9 S: b& A9 @ Z2 z0 r' N8 Xみなさん。席についてください。) r, y$ G4 g6 h3 Q) Y, L: E
みなさん。せきについてください。
* \9 e9 t& n% O. K* _7 F& n
8 _/ s2 s- \: W( W让我们为在座的健康干杯!1 E. s% n0 {8 t2 V! m( a
ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!1 f/ p6 b( a2 o7 T, F
ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!
6 A& e) c( ~6 o) l; }9 K0 N+ H1 R# L7 `
为您的50大寿干杯!& A+ v% Z! P) D+ C8 R3 G) ]
50歳のお誕生日を祝して,乾杯!
% `, b3 u4 t9 C# r: `$ y" Sごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!- t+ c( `6 m4 f- e* g
- y; y( ?, ~7 x5 s4 M! X' N2 @
为新郎新娘的幸福干杯!9 u, ^, [3 @* y& f x: M" b4 X
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!
+ ~2 h' }( S; j$ V9 K& cはなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!
* d6 Z7 |5 {' J9 S j" ^9 q: S$ O0 o* V( X
为我们的贵客干杯!; r. a5 T; k0 U; Y) l7 O- U- `
ご来賓の方方に,乾杯!
$ E2 u' c* M' S# wごらいひんのかたがたに,かんぱい!6 o* i, y0 V- v
( H4 I- Q5 P: Z
为我们好客的主人干杯!( S0 z+ W, C0 K6 Y4 U
素晴らしいホストに乾杯!0 s- `, u# y) M8 J, q
すばらしいホストにかんぱい!" U/ J+ _- o, E; V+ ?
1 P4 P0 M7 O0 j3 U9 |为我们的友谊干杯!. @) L( s2 G2 V9 ]$ f
私たちの友情のために乾杯!
0 k- o+ F, }; H& A/ j _わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!- {6 n! {* {# N0 O
# E4 P- z% b' s5 i* S1 B
请吃吧,不要客气!: H, w- D, i' _8 l) a6 Q
あがってください。
1 ~: m# X! h+ j
, W. H# `. l0 H+ Q$ B) Z请随便些,就象在自己家里一样。
, t& P' N/ h3 h自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。
o1 }* [: T$ f; w; [' \じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。+ P! N; O) ~3 ~7 B# R- O' l6 n/ ]* s
1 _# d7 v% }$ q2 I0 j
不要麻烦了,我自己来。
* G& ^- M5 b# T# j/ d7 sおかまいなく,自分でします
% V) p( K& M5 Q% z9 Eおかまいなく,じぶんでします
9 v# [1 Q: U; M0 K% x/ W, Q- }) u# v% k
请尝尝饺子。是我自己包的。
; ~0 \( p! g6 r) t- F4 u7 U+ d7 Fギョーザを食べてみて,私が作ったのです。
6 V$ @. O& m* Oギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。9 t5 a9 k2 k2 q& l5 Y& y1 b
/ F( U! j J( `- T4 _" a: B1 |多么丰盛的饭菜。, }- `$ ^( f1 q, g3 T7 ?) e
なんと豪華の料理でしょう。& A1 f6 T- ]4 E
なんとごうかのりょうりでしょう。7 P) Z- o9 l) }8 ?. D, O
" [9 ] l O( {1 Y/ P! b k
这不是便饭,简直是宴会!9 h/ N. G# a1 r% G2 V' m
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。
: j) z3 n! O& l7 o. x2 Y/ vこれはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。+ ^8 c. a3 M1 f! M1 D/ \
; J% x8 l2 {, W0 ^' u您过奖了。
0 e s, b" M3 }6 @5 r" a4 u* E4 v+ sほめすぎですよ。
* H- ]! B. f8 T& w1 @% x
2 i6 J) T; q3 ^$ _7 O我们再喝一杯吧。
& e- M3 S& P C( `もうー杯飲みましょう。$ [4 V" |: |4 h0 t
もういっぱいのみましょう。$ b. m2 z7 N0 g7 S: F m# Z& @
# @9 ~( i$ T/ U v我不能再喝了。
* s# y1 T- n% t$ Y# }5 Aもう飲めません。" [% L6 Q: x$ V% K% F6 B
もうのめません。+ e8 J# g2 V0 W2 C
: |' _0 E: F5 p; \! B% ?0 y; N9 M* C3 q我已经吃得过量了。9 j& J6 B7 ^. D0 ~
もう食べすぎました。9 L' n& Z" m4 {- e) p, h. J
もうたべすぎました。
* X0 K7 A; E: u* H2 a
! o- j6 b+ [; Y6 O5 C谢谢你们的盛情款待。
. o1 T& R" U7 @手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
- n: s( Z9 a, L/ e) v. E0 w; N/ `てあついおもてなし,ありがとうでざいます。7 j% x; [ ]0 U# r9 W
$ D4 W$ O7 ]4 _8 |; E9 o3 i这么晚了,我刻走了。, k" z& i. j' U8 \, K) p$ B
ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。& S0 u- @. F% B; n/ G
ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。- s0 D- a8 Z2 X. R Q3 m) ^0 |
0 e" i) o- e% v, m/ q9 v9 @# m请再坐一会吧。* y# I$ S) Z, W _
もう少しごゆっくりしていてください。2 v5 \. ]1 @' L+ D
もうすこしごゆっくりしていてください。
. y% h) P2 ^" _: n) R7 G* x8 l+ o6 `( ]( Z6 w4 K
请你留在我们这里过夜吧。0 O) N7 O- w: `: T& m$ w+ e
ここで夜を明かしましょうか。! h& a# H& Q# K$ Y: ~
ここでよをあかしましょうか。7 h6 A' b$ w, [# _6 K3 F
: K$ J' R9 M2 Q; y/ a; `; j5 q1 y& T
我有点事,先走了。8 `3 k; t& P0 V4 T" e+ w$ O# E
ちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
% c4 A4 \" s" Hちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
- G- F; _* g: W2 a; _& N0 z" Y+ j# J9 |$ U8 [
请再来,请常来。
# ~+ y4 [" w% ]& O9 jまたいらしてください。 |