做客 F8 P8 Y# J) ?6 |7 m* A! p
( {4 R0 P' a. r$ ~ g. i* r& u; }訪問
; X9 a/ g9 T6 m+ Z gほうもん
; z6 w+ x$ Y2 k$ N; i: |2 ~* H3 D; D0 U% C8 k
请来我家做客。
5 Q9 i! w" M1 P- A4 d3 _私の家にいらしてください。
3 F5 {/ a/ J1 x5 ~: Eわたしのうちにいらしてください。
) s6 A: n7 F2 K. u
, i; F# ~# [/ S0 ^; b请来我家过节(星期天、度假)。
9 }+ E$ c/ J- G! N私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。
5 I5 ^8 W! z* {' i$ |わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。
! z( K' p* ]' R& h, _5 ] L
+ A) p8 D4 s. _6 l能否请您今天到我家喝杯茶?0 n3 c9 B7 |4 n- {5 s# {
今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。
& U0 T- X1 `% Y3 u, sきょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。
' F$ b' k$ @- q) P
! v+ \0 F7 f! h. P' X我想邀请您来参加我的生日晚会。
; w$ s3 y8 I9 e {+ n私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。
5 I, ?& }& h4 g% g6 `わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。- x/ [- V5 Q; [3 B
' @4 S9 ]1 g5 W您能否偕夫人一起来?
+ J$ s* @' l u) v5 i& D+ n3 ?/ bおくさんと一緒に来られませんか。5 ~; b$ m; r. B0 B0 F
おくさんといっしょにこられませんか。
. v1 b; [' P8 Z, b: E9 C @1 n% ]& g. r, S2 Y
我女儿要出嫁了。
0 J0 ^, _: s! K9 q娘はもうすぐ嫁に行きます。( j6 K" R% R' f+ g' `" o) W
むすめはもうすぐよめにいきます。1 Y; b" ?2 I- U- b& P9 f, I
, e0 r8 C- {, ?. O
我想邀请您出席她的婚礼。
& o: ~3 |+ J% ], ~( d" P娘の結婚式に出席していただきたいんですが。$ J4 n+ u4 a9 t/ ~+ {9 Z. S
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。
: }/ [/ s0 P7 G2 \/ h/ @ U! T: P5 R1 V
我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。; R; w' {/ ^6 O/ \6 u$ ^
わたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。; g1 B' Y' c( d8 ^7 H3 u4 G; Z1 A
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。
: O7 D2 L; J2 e% N9 Q
& [9 B( P. k# l% |& B" E2 A很高兴,我一定来。' b5 G; u. K% U) o! `) t
喜んでまいります。. F) F! z0 `0 x1 P& e. x; C
よろこんでまいります。
- y. Y1 t, c$ \9 [$ u6 @- d8 t# v' P& |& @: m& ]
祝贺您,我为您感到高兴。. T" H2 E# g3 V" @0 F
おめでとうございます。! h2 T1 |9 q3 ~
! B& X: O8 Z) a
抱歉,今天我没空。, L5 F. m* e7 C1 O' A- Y
すみません,今日はつごうがわるいのですが。
. V, N/ X! H% @( ~" y1 Aすみません,きょうはつごうがわるいのですが。: g% r$ \% e% S7 N
: `6 o$ ~( w! z3 q我走不开,女儿病了。
* h5 o9 n( L Z8 q3 N% N9 r; {行けません,娘は病気なんです。, A* z' j1 {' u9 C$ A
いけません,むすめはびょうきなんです。" [( B* j5 v3 g, g3 i
5 } h5 l7 }. u& ]0 G, _# D2 ?
我有一个约会。
0 j4 G- e2 h# }/ v: s( j約束がありますから。
) ?( g l4 W9 C& m$ k _やくそくがありますから。
5 z8 e. p) ? m0 S# d; M, i* A) W u+ b1 V% ?/ ^
请原谅。有空时,我一定来看您。
- ?! T$ S U8 ~4 vすみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
. X5 w" Z* R Z8 e( I: \, b" _: ^すみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。% `" R3 P$ V* J; ]. n0 i4 Z5 e/ `
2 s; h4 V" T. T0 p: b( E! I这是一点小小的礼物,希望您喜欢。! D2 {: P K0 i* L) ~! O/ A+ A% o
これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。6 O% x! G& s5 G1 ~7 c* X, x: j
これはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。# C* C& l& |2 D$ h0 ~% f( X
) J0 o/ z+ h: Y( W' y对不起,没有预先通知就来了。
9 ?* @1 Z9 R* e+ r& v8 V0 oすみません。突然参りまして。; _- u, \% |" q) I% E% n) D/ a
すみません。とつぜんまいりまして。
* l% h, n: Y9 N2 T$ o. K0 }3 p. B8 G; h
欢迎光临!7 [- [4 S& z9 E( a1 J2 B. {) L* B# z
いっらっしゃい。0 b, r1 C# C0 W- @( n
% w8 [$ z4 \ q
请脱掉外衣。
]$ U. k8 l, r2 Xコートを脱いでください。- h/ Q V* ?1 E5 ^4 ^8 {0 a
コートをぬいでください。
* z) X; |" T2 t& ~
! J1 I8 A) h) d9 [请把您的大衣(雨衣、外套)给我。2 y1 @: f; ?, e. Z" J3 N: w
オーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。 R% S- b+ t1 @6 j! d5 L
オーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。1 O" P. h/ D. y: |* N+ j
" g; r& y! ^* Q7 `让我把您的大衣挂在衣架上。
* s) S' n3 @5 o2 w6 B0 bオーバーをハンガーにかけさせてださい。
5 z) u9 n2 X9 t6 n, W: ?5 O/ o5 k6 }: B& O% U N
请进来,这里暖和些。
/ [/ E" J' H$ N/ m* S$ R5 Cどうぞお入りください,こちらは暖かいです。/ P, g- l4 F7 [+ b
どうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。0 K% t+ M6 t+ r. G
: i" Y6 D+ K" b/ g, F! {
请到这边来,坐在沙发上。0 z, V, `* e" s1 n8 X- z3 o
どうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。# J/ L) B& @- ?
どうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。' z0 E" O. j ]& `2 y
0 ]! x! N( l9 c0 s您抽烟吗?2 F$ V9 @( x; p0 J1 a. o
たばこを吸いますか。: U! i* |+ E: X2 j$ f( A. ?, M
たばこをすいますか。
# ~2 n: }8 c: s, m' z) `8 i8 c; v7 j$ }/ f4 W, l5 l# \
您喝茶还是喝咖啡?- g# h1 `1 m1 C3 y
お茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。/ c$ r6 n4 j& C' \/ p
おちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。7 h! p7 R \/ f; g( x! v
& Q' c5 Z0 z$ L) h
请来点茶。9 u# w6 U" Z, z5 ~. e
お茶にしましよう。" Q! \& L5 g+ \. t3 D5 I& \) X
おちゃにしましよう。
# ]+ J; t, g% o! u6 a
7 B& l- M$ ~" E+ R0 g+ K. p; j您要放糖吗?7 M) d* F* O1 v4 z( l( O
砂糖を入れますか。
# u) f, x" h3 gさとうをいれますか。0 w( k* D9 ~/ h9 s% p! E9 C
) z. E. ]; E3 a' E* N& F
我想喝点饮料。0 P! l# E: h/ v, b" m
何か飲みものが欲しいです。
6 b) t* u, t' Y3 ^4 C( wたにかのみものがほしいです。7 B) I* v' j3 U u+ H
5 B9 { d) n, v3 E9 Y/ G% G* k# Z请吃糖果(蛋糕)。5 x& p* m4 Q- T) Z h
お果子(ヶーキ)を食べてください。
) w, b- ~, m/ U# ~- \- G2 x4 Aおかし(ヶーキ)をたべてください。
9 e: Y7 S/ K! i$ H
) C. o6 b- {. T; i. B8 X8 Z请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。
8 T3 B: Z; L. c Tりんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
) K$ W" d" x! M& I& bりんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。 [2 C) h9 S" T' e& v! R; ^1 W
* T" O( s1 t& u! S4 g/ A1 _# B7 g6 F对不起,我迟到了。$ F" i9 W6 @ J4 G& J2 B" g) I
すみません,遅刻しました。$ Y% c4 | L8 P3 l
すみません,ちこくしました。
$ c# Q& R# M" u
9 l8 P E# I% E! P( v1 y; g3 I对不起,让你们久等了。3 j' s+ f9 v- i6 O# F5 C' I) |3 x
すみません。お待たせしました。( [' [. t4 n% }& p0 T, y8 P
すみません。おまたせしました。, L6 G" ^- c5 i7 O* }% u
* L8 ~5 L7 o# P! ~请坐下跟我们一起吃午饭。0 E# {) K# {. H( |/ E* D7 p' w
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。2 C% d1 i) w; i9 }, y- x- ^4 D1 m
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。
: n4 \0 ]/ A% [. y; c2 o! n' ?, K2 B, Z: x" z `
我们没有专门准备,这是家常便饭。
. c* [: [0 [1 g8 B4 i5 |& z" nこれはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。" y/ g1 t/ L; Q* V8 O* L5 G
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。
; D' X; o, Z: X8 V) W6 W1 _. Y0 n" W, o( o) |
请大家入座。6 J$ C1 ^5 ~1 r& _; W0 O
みなさん。席についてください。8 u: g( k2 J I6 L, F- H
みなさん。せきについてください。, Z' s( M. o8 i
2 D! `7 O- o5 r% ~2 f让我们为在座的健康干杯!+ k% Q5 \, g( P1 ^: X. V
ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!
- o* w; G& ], \9 p9 r, `, kごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!
) {! y' Y$ l! l) Y' ]+ J9 c( L* J7 h' G( f
为您的50大寿干杯!
o! A& }% P. b0 C+ H50歳のお誕生日を祝して,乾杯!
6 z$ {; V l- q* {, |" T' [ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!8 ~- ]+ U0 S9 Y- m. ?, ^0 i
( T* z) c# v! C& j- k% d- H
为新郎新娘的幸福干杯!
e/ B8 K# g2 I5 F2 T2 M花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!
6 ~! Y& k, Y4 \7 S0 _1 B- U( \はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!. a+ L. g. a$ |5 D
7 w* w) r, J0 q1 Q- `1 e+ B4 q
为我们的贵客干杯!
/ C3 b/ I2 k+ B: P5 e$ ?" nご来賓の方方に,乾杯!0 Q- ~! h! S( y; Z7 r
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!
7 d6 A5 m# |/ P+ f8 B/ Y3 Q8 o' e: k# G( b0 l/ M) i6 I( o# T
为我们好客的主人干杯!! ^, h* _! j, G+ s* u: z
素晴らしいホストに乾杯!* V+ f- }* A' ~, H9 v; C' m' d
すばらしいホストにかんぱい!
9 u% X$ I7 G5 P% B( C6 w, R+ M+ k" a
为我们的友谊干杯!6 \. v1 `& }% H
私たちの友情のために乾杯!
3 n+ E% g5 ~/ ]' u: y' Fわたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!
& @0 _. P0 g/ y# R3 ~- x
7 C/ o! _9 |8 s! V, E+ h a6 {请吃吧,不要客气!
& b. i$ p4 q3 {& M Sあがってください。
/ Y$ O' Q. h0 j S1 O
$ |( e( {) k% o7 t, R: F请随便些,就象在自己家里一样。. F- T. W* e! g4 q+ O" f) J/ ^
自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。4 ]4 I' @6 N% Q+ i9 K
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。
6 f* l( f, t5 P5 x$ @0 B0 H3 f1 H% K/ B, x
不要麻烦了,我自己来。9 G2 T/ m, q3 G& p
おかまいなく,自分でします$ ?4 {) ^8 A) B! i
おかまいなく,じぶんでします, U. j! ~2 b) n( v+ `, r
9 z3 m8 D$ ^% Q+ S# @2 Q! U) O, v请尝尝饺子。是我自己包的。7 j( P5 z9 I* M) I5 u: N. E* _
ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。
5 P" R: c9 i d4 Eギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
0 t3 C* C7 A- W6 Q0 i' C/ \( J$ K. Y$ H# T. e0 J2 k
多么丰盛的饭菜。
# d1 x, i' G6 k0 r4 Kなんと豪華の料理でしょう。
4 d* r8 Z1 _+ P& C6 r9 j# wなんとごうかのりょうりでしょう。, R0 w* R& q; M
9 f; G- Q, i) V; D3 P1 e6 o/ |
这不是便饭,简直是宴会!* _, ?) U {1 `/ n" j5 o% N' P9 U
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。, D; Q8 H' w5 j' `
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。
/ H/ U; r* ?4 i' E/ D
/ i$ Q( p2 j" p您过奖了。/ a* W. U- S ?( \) c5 m8 Z( y. M
ほめすぎですよ。3 ]6 F0 r4 m* B2 {( |5 S5 R
0 ~7 |4 Q M8 Q3 ^! B
我们再喝一杯吧。! {, p9 M% q. J3 ]4 s3 ?9 F
もうー杯飲みましょう。
/ D: r4 [0 \# k* S t0 |もういっぱいのみましょう。
* ~* q& `, [# ?+ s. m$ w" D, H4 t9 x7 I- A
我不能再喝了。" R0 V( r7 s3 k% F
もう飲めません。
. L4 Q1 w! F7 R: V2 T5 Lもうのめません。# A, ?6 u% E) Y* N, S
7 u# a/ G* M# R我已经吃得过量了。
; K: \9 h- O0 T8 f' ?2 yもう食べすぎました。
* \% n6 O" {: d2 `もうたべすぎました。
2 Q- B6 t; g1 ^, G( _4 N9 P+ x5 j1 A! K
谢谢你们的盛情款待。
3 i4 c3 @/ q+ n( Y. i手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
- Q4 O* s5 C! h* }; l! ?てあついおもてなし,ありがとうでざいます。# w( m) c* X4 _9 E5 v& D
+ c! J* N: R7 ^
这么晚了,我刻走了。
W' c E0 p! t4 O6 ]- g @ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。
$ V7 c6 \* `: |* O7 I) Oずいぶんおそくなって,そろそろかえります。+ _( L7 _' G' l4 O
: |8 w/ A6 g6 U0 j$ S请再坐一会吧。
9 t& Q( \* k5 v5 J7 t, [3 kもう少しごゆっくりしていてください。
5 D" w3 ]) F, B, w" Y2 Qもうすこしごゆっくりしていてください。
+ H$ T) T3 l5 a" _- b! D( Z5 r, O% m0 L, n! b' b) u) q
请你留在我们这里过夜吧。
- _2 X" L% S4 M! t9 T: Hここで夜を明かしましょうか。
% G1 g% d; K) i# T% p" |ここでよをあかしましょうか。
: c5 p* B) S8 J N
. x, B" y6 m2 x# P$ K我有点事,先走了。* v# Q }! C4 B
ちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
. ]9 E6 g$ K% b( t; ]/ f1 n! zちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
* ?8 A/ q1 @" }& w6 M+ e
3 u" C' m+ Y; j/ B+ H) P, ]3 e请再来,请常来。6 a+ B) |3 L7 n: ~' j& r) ]
またいらしてください。 |