做客
+ p g7 t2 G% i3 y$ R
- x9 {& B1 q4 L7 A訪問
& q* @2 r+ v/ [* _4 qほうもん. ]4 E7 E0 z1 ]' d9 V/ Q- N
! l6 y" i) P% D2 q请来我家做客。4 a# [6 w! s' ~8 z
私の家にいらしてください。8 G/ m$ a3 b" n2 j/ _8 r5 x$ w, r
わたしのうちにいらしてください。8 e5 _, z: o9 R9 p
' r* E, v: q% Q; P. [( G# z* L% J请来我家过节(星期天、度假)。2 i- w# k& W+ Z
私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。. I* i+ p& X7 e( Q6 K6 P
わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。, X$ d `& ?* v/ H1 g9 i, b" B+ K
- f+ A6 Y4 M' m5 z, K
能否请您今天到我家喝杯茶?
- v0 G8 ?" v' u B: |今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。/ V0 T7 ]# Z- @6 H4 B
きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。
. W1 I' T2 {) I% c4 L
4 ]3 Q. R* Z9 _我想邀请您来参加我的生日晚会。
* }, H+ c+ J2 f. T9 ?+ T! t私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。
+ o! M6 z: }9 S7 ~9 P+ w$ Y# yわたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。
- E! @6 r/ l. S9 ]
$ I& n1 s2 j0 x您能否偕夫人一起来?
8 S+ N0 B/ a7 \4 h/ l: `おくさんと一緒に来られませんか。' T4 c$ \ K) A' w. V
おくさんといっしょにこられませんか。
. l% J$ P$ N, H- d' p/ L$ h, { u |
, _. p" ~+ l9 p. o5 Y8 p我女儿要出嫁了。, r3 r, K0 l+ l/ v& z
娘はもうすぐ嫁に行きます。6 }# A& b; j* |$ P% _
むすめはもうすぐよめにいきます。, {6 o7 |) l" s- r
1 o0 H4 c8 L: Q; x- j
我想邀请您出席她的婚礼。6 ^+ A/ G3 T$ t/ i+ L$ x
娘の結婚式に出席していただきたいんですが。
; F% `- z- O& d6 f; h4 jむすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。: e9 B) x0 N3 r, A* E
P. k q* O( T b5 Q
我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。* u5 H0 z& e2 b2 b0 X
わたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。
( E+ ]& ~" k. c: [わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。4 Z# b' V+ P0 c `% F; s3 Y' k8 m
5 C7 A; D5 ?6 Q5 I- t
很高兴,我一定来。
4 d" K: `, m0 p, Z喜んでまいります。
9 h, V. l6 A+ b8 e y& x, T" u mよろこんでまいります。
1 p K) `2 i( p+ k' m7 o) H( q! e, G- X7 A1 ]: W; {
祝贺您,我为您感到高兴。
# w9 n8 Z0 I1 i( t6 y5 Bおめでとうございます。
) Y" s* v: J+ H, N9 s6 ]
" A% J p& X& i6 u. Q8 M抱歉,今天我没空。+ P- `0 Q1 O. v3 ~' v' D
すみません,今日はつごうがわるいのですが。
/ ~9 t: u0 g! }/ qすみません,きょうはつごうがわるいのですが。& [# _% p9 W! w! R( B, U. a
, O$ a8 W3 d% E- {- Y8 v1 |
我走不开,女儿病了。 Y9 M7 b7 Q8 H) q1 l$ o! O
行けません,娘は病気なんです。
( J- g9 `! q" w* _; j) r! K qいけません,むすめはびょうきなんです。
$ A3 } Y8 v8 d2 S" p
' X# U% z1 ~6 @7 I. O我有一个约会。# b9 i! p5 E4 [/ R, E, Q- b4 c c! J. U
約束がありますから。
. m/ T8 L0 b7 J L% iやくそくがありますから。
( a6 N3 B' |8 D7 {) E$ {
3 w7 K; B# y/ ? Y$ T4 b" i( V% n/ I5 g请原谅。有空时,我一定来看您。1 w% u& n* O0 U6 }+ g& q, F7 _
すみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
T% R& @: r0 b. } b d. \すみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。
, q0 ?; I, p0 J
7 Y+ a! o/ G# R- F这是一点小小的礼物,希望您喜欢。) }5 f6 Z% A0 n: z7 N) p
これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。3 L; g4 T% q# N( s# q; j
これはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。
. U( `; ~5 v2 S- r5 y0 L3 B8 }# A5 j3 w0 E ?+ N
对不起,没有预先通知就来了。4 l/ w- k- s* y' v+ _
すみません。突然参りまして。$ A: W9 t& N/ |+ m! A8 T" C
すみません。とつぜんまいりまして。
6 M, z9 h. Y6 L/ J! a3 y& [& N$ D7 H: ]* J
欢迎光临!# [& |1 \" I$ p$ Y) d% V% r
いっらっしゃい。5 S0 x% K) D. i- H9 J8 Q/ i
- c: C- M; c1 k) w, a* t7 C; p
请脱掉外衣。
8 `$ g/ C5 u( L/ u" w# }コートを脱いでください。
& O5 y2 D+ F" V" S# eコートをぬいでください。6 b: w/ ~6 p9 h! h4 X0 B! S
% B% ?8 g( \8 a. G请把您的大衣(雨衣、外套)给我。
7 E a% [6 f* h G1 ^( ?. Uオーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。- M4 D' ~4 o+ J% J
オーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。
6 S1 Q. x! f1 q$ P p3 z9 }' d0 R7 E: [* s1 @& b2 K9 @
让我把您的大衣挂在衣架上。
5 @6 d5 i$ c+ E3 qオーバーをハンガーにかけさせてださい。+ x6 [* U+ y3 S1 x/ V
; c5 c& N7 _. N
请进来,这里暖和些。
1 T" y9 K) h# fどうぞお入りください,こちらは暖かいです。
5 h2 i8 X$ R* H/ a4 A) `, zどうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。; }- @1 B( q8 n4 O% ]* ]8 n" K
4 f9 U& t# n2 A8 z n; Z0 b
请到这边来,坐在沙发上。$ |8 A5 ^7 @6 F5 R
どうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。
' q3 e3 `6 l: W* dどうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。
7 W+ A9 S! \ c5 i0 M6 m$ g& ~% U" p$ W
您抽烟吗?
8 v8 E% O# b8 Dたばこを吸いますか。6 j# x# X# l8 c4 O
たばこをすいますか。
# y" H7 G; m5 e( r' u
8 ?6 x& V9 z5 S% H9 l您喝茶还是喝咖啡?
/ V0 X3 J" L4 j4 C# uお茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。3 U. I* y; m* p0 b% c
おちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。2 X9 i1 }/ A) d8 s3 L
, y6 G# B. M- Y( d! h
请来点茶。" s' V5 d$ p- l4 o) N4 e
お茶にしましよう。0 w. Z. s/ i& ^) ^* A
おちゃにしましよう。. ]9 c' R* R, z$ x1 x
; p9 J. z7 G3 K' y( v! g8 C, A您要放糖吗?) h- `# G4 t" r' E4 C
砂糖を入れますか。1 N& K5 E: ^# @& T; s1 `
さとうをいれますか。/ h2 [- h* c8 E8 K" N7 s+ f
/ j" v. ^0 A$ I+ ?! H
我想喝点饮料。
% \8 F0 i( |) ? {* e3 F何か飲みものが欲しいです。
& U; F5 x0 e' ^$ o) \$ J7 aたにかのみものがほしいです。
$ B2 E2 ]+ d" ?& Y! K9 X) E# L1 b' z/ K
4 @$ j4 |, f7 R+ j' h请吃糖果(蛋糕)。
# P; c1 v' S: n# ?3 I; d, `お果子(ヶーキ)を食べてください。
2 z/ u" d6 M* C( n! ?おかし(ヶーキ)をたべてください。 H; T% w* J, a1 [* [0 ?. P5 H
. z" h1 Q8 D+ T+ i/ r请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。6 w( |% I& d6 n& I! O- |9 e
りんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
$ L, W- T3 p3 Z9 L0 d( rりんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。
+ E$ O/ Q; y3 H* v+ F2 k, {1 R7 J$ X* a- e% }( w
对不起,我迟到了。8 K: O, m/ x3 W( W! j5 _# r* `
すみません,遅刻しました。
, }/ ?' k O1 {/ Q% w& T& Pすみません,ちこくしました。( x9 O4 y p! }$ I: s6 P, m( Z. H
0 t' g& n/ L8 r* A对不起,让你们久等了。: ` E& {/ t+ i# S
すみません。お待たせしました。
7 W+ |6 o8 |" F( x2 k2 Uすみません。おまたせしました。
/ [/ h4 T4 M4 q
" z4 x, w; X) V9 ~2 C% \请坐下跟我们一起吃午饭。( B) ?& K& c7 i Z0 T
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。! f) Z$ \) Z' `
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。
+ ~( ]% F+ P/ y" p7 M! L8 H
' P% k# ^4 u9 [, ]+ [, U& u5 W9 A; X我们没有专门准备,这是家常便饭。
& D4 J+ n. c, ~, a/ Eこれはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。3 |8 c5 E% O+ h4 ^) e7 r4 Q6 d. r" L
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。
0 a5 y G9 m9 {5 N! ~) @, \) t$ }$ L" [1 f
请大家入座。+ A0 N$ n1 F( d( K8 C7 `: A
みなさん。席についてください。6 q, v! {5 ?+ O9 l
みなさん。せきについてください。# S6 h- h" x" O4 U! C6 c: K4 w
) c0 k9 v k3 z, j让我们为在座的健康干杯!, d6 H, F% Q8 {( x1 _2 C
ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯! {0 f5 _) X6 H( \, k
ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!
: f9 v) ~% b- @
$ t1 k+ X7 m5 R+ v0 G) u为您的50大寿干杯!
9 {; W( r* ^0 Q. J; A1 a. J0 u50歳のお誕生日を祝して,乾杯!8 ]7 O3 l0 B9 S2 p
ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!% E$ B6 ~ z6 n" r% M
% X, R" Z: a4 v4 v: V1 f
为新郎新娘的幸福干杯!& u2 T) \( c% D5 ?5 l
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!- C1 h3 i' B- t, L' F- z# M3 G
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!
3 r$ e$ y9 n1 Z* v0 H3 o O& d
8 j3 |7 q1 h E3 p% }为我们的贵客干杯!5 f, c; e# M1 r& N# K+ q% l3 Z
ご来賓の方方に,乾杯!# l& e( l. }8 ^" Y! l$ Y
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!
/ z, d# H h0 \1 p3 x. T9 A; ]/ U" V t; L0 _* N/ P/ R
为我们好客的主人干杯!+ w. _9 \: H$ {+ o6 p" g% m
素晴らしいホストに乾杯!
3 T2 _( u- G+ L1 lすばらしいホストにかんぱい!
# v7 n& B) v6 k; ?4 V% h. M8 Q& `+ D: w7 e
为我们的友谊干杯!! v' o1 A& ~ p0 r/ k5 K6 H, N- C
私たちの友情のために乾杯!+ P z8 T& T0 P% p# S5 Y, X
わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!
6 P7 S! Y0 o4 X
& B" Z0 r/ z8 g. }- q) i" n* H请吃吧,不要客气!
( z0 k- r& H* _$ V @あがってください。
) w( g& x {# d0 ^' e: M4 I! p& i4 w2 l. P0 A+ O3 C$ [9 I, |2 c* P; n4 z: |
请随便些,就象在自己家里一样。
$ A! Y+ A3 Q [4 q6 m6 O& C9 G自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。
- I2 y2 x9 N9 F2 H/ B! C( m! Q3 Pじぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。
- O: I9 p6 O6 R
3 l( r. m% }2 l8 J9 }/ w不要麻烦了,我自己来。
" ^$ Q$ W6 Q$ W/ k( B5 Gおかまいなく,自分でします( J9 b/ y* m0 S* K" i( t, b' ]
おかまいなく,じぶんでします
; l0 P) t) V3 R7 ?" `9 y3 n/ ^3 \, r& K# w/ E# O/ o' S- ]! s: x
请尝尝饺子。是我自己包的。" q3 G( I" R. s2 y1 w2 y- E
ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。
# z4 k- U b" Q* j' Cギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
8 l: ~0 B- v5 `
: ]5 }- Q/ {- T( m% f* L. O( a- I多么丰盛的饭菜。
: M6 l7 F* z- G9 ?2 r# d! M% kなんと豪華の料理でしょう。( `- t M0 {( ?0 m% Z6 X
なんとごうかのりょうりでしょう。
& W, _$ H3 M& \. n# G& V) p
4 c+ N1 N1 E1 o这不是便饭,简直是宴会!
0 c9 v3 s' [; `0 j! ]+ b- Vこれはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。4 L& \. `& {8 O7 s# ~
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。8 h0 k# x) C/ @& N0 ]9 M
+ l$ c# e3 h3 @2 N' P: a8 P
您过奖了。- D( T/ q2 N$ u& A. v7 n% O
ほめすぎですよ。
5 S) ]* x: y% t8 Z; O B& v2 h& d" j- ^
我们再喝一杯吧。' ^6 K3 T8 p9 u" E, j" G+ {
もうー杯飲みましょう。
( j6 t) r( r' b2 b Zもういっぱいのみましょう。# U4 M* R2 `# D
* |/ y) Y# B. `4 V+ M* j
我不能再喝了。: M8 P( L& m$ ~4 D* {3 y
もう飲めません。
( T1 n) T7 @& t6 Bもうのめません。9 P5 o9 k) J8 ]& G3 {* V3 l% w
' N' z5 u+ q, a0 `; P我已经吃得过量了。
: G( Q) m8 E3 I) vもう食べすぎました。
: ?, h+ u4 [7 o" Vもうたべすぎました。
$ _% j$ b( ]! Z% S; W6 r+ c I" i& ?8 u' @9 `2 |' y
谢谢你们的盛情款待。7 s; i4 A* C, ?( n6 a1 m: c
手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
* }! E: x0 t1 cてあついおもてなし,ありがとうでざいます。- N4 Z' F- _$ w4 Y5 n# m: n
: u8 S+ V0 Z) P! ^: q这么晚了,我刻走了。
7 u, B" ?* Z' u3 P+ `ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。
/ e' Q3 }1 I- W% p4 Lずいぶんおそくなって,そろそろかえります。- ?7 I* T C0 B+ k
+ k8 o' r3 ]' a$ U' r$ t# G2 n请再坐一会吧。
6 u4 I- |. ]. j/ A( p7 Gもう少しごゆっくりしていてください。
$ u& I' q# H! \6 x5 n4 eもうすこしごゆっくりしていてください。% a: |* ~$ B F7 F" b5 L- s7 z
, h9 T: Z# `8 L# _ f请你留在我们这里过夜吧。5 ^2 H7 {/ m4 a
ここで夜を明かしましょうか。
& U1 @0 h* \/ X' @$ F( ?/ \/ Dここでよをあかしましょうか。- E% Z$ C1 o1 C+ ?" b4 d \
% F* _; W/ Z( j% i2 Y% B' L- G. ^
我有点事,先走了。
4 p, l; f" k3 I. A6 B* Kちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
: l O/ |# g- B: Uちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。9 a" M5 l: W! y6 }
' O, n' {8 |) |1 w! b& Q0 t
请再来,请常来。# y5 E9 v1 ~4 z& i
またいらしてください。 |