做客
& c6 v* M) ?9 i' G
% S4 u7 u8 M9 I1 ^訪問 V/ J" q3 r* n9 s
ほうもん+ Z0 [5 ~) x$ T7 [
/ y* @/ P& ?0 L# h: V3 E. i
请来我家做客。0 s# A( @' ^+ \! I. ?
私の家にいらしてください。
1 B# o1 M+ W8 _& W" Y2 |% iわたしのうちにいらしてください。
0 w3 {3 R2 @3 A& t3 ^, o5 c1 ~1 u& p1 _( z7 A5 S. ^
请来我家过节(星期天、度假)。
6 ]9 [7 j g A( w$ v私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。6 a; s X# q0 ]$ V5 m
わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。
& G0 g8 d/ b( X+ p7 S
0 N) V% _! [4 l0 F+ V9 e7 K \能否请您今天到我家喝杯茶?2 x) e+ F, J# P! e
今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。4 {2 {) Z2 t$ V
きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。5 t) E* M$ O$ R3 o
* O L+ z) A. P4 h' N我想邀请您来参加我的生日晚会。- ^8 q W8 h8 c: A( ]- b" k1 K8 y
私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。" Q) i( p, F4 ^6 h, @; ]! Z
わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。: x. F' N+ j. q2 n
% \: _' D- Q& E a; z$ i! _0 u您能否偕夫人一起来?' r6 X) d, k; Z: e
おくさんと一緒に来られませんか。 |( q. L8 y$ a$ K! B1 v
おくさんといっしょにこられませんか。
1 }% F5 I7 |, E% {3 l
0 }+ y( O/ s# z4 q, z ~7 ^我女儿要出嫁了。9 ^+ H; {( h: u0 }3 N, m4 N6 u
娘はもうすぐ嫁に行きます。& R4 I4 V! v! K" I$ M3 i
むすめはもうすぐよめにいきます。
" r- h4 \! f& g9 n7 |/ s. h9 G) E, n0 l$ N$ {, ]
我想邀请您出席她的婚礼。* z7 g+ j+ u# Z; k! e
娘の結婚式に出席していただきたいんですが。1 z- r$ e- l) h' y, O4 m
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。" f) H1 a0 L1 |& F
) h' T) Q. O, e) b% H @9 o" h0 }" c我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。' z" `) j! n% }7 L
わたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。
J) c1 H/ i& g3 W# a$ ^8 _% T& V$ Gわたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。
0 `% V" a) {" Y1 V$ d/ T' x1 a, q
很高兴,我一定来。
5 `0 A, Q& w6 _3 D. N) _# V( Q. y6 k喜んでまいります。
3 E) ^0 t9 L0 e% e0 I* T3 O* E- Fよろこんでまいります。
* _- `8 v2 w* M! k( ^$ G$ @2 I( l& a# u9 c" s
祝贺您,我为您感到高兴。
4 q) g; I6 [- {. `" f$ ?おめでとうございます。
* z! H% [( I9 c& N' Q( G( B
9 J+ X9 N( J' H抱歉,今天我没空。
$ ]4 V E q) F1 ~7 v1 n- d$ F8 Fすみません,今日はつごうがわるいのですが。/ r1 I+ `) }2 E- n4 |* d
すみません,きょうはつごうがわるいのですが。
3 J; G2 P+ W- a7 ^; n. Y' W# J3 Q8 L5 ~3 J- Z# S
我走不开,女儿病了。
& b/ i3 A9 `- O8 Y A: x* m2 V行けません,娘は病気なんです。
& v9 |1 M& o! G7 Mいけません,むすめはびょうきなんです。
, c0 w, E# g- c: z7 M* U: _% R9 e \2 e- q2 b& ^
我有一个约会。; w1 }4 n% g, r7 x7 g* `$ a( [" q9 s
約束がありますから。1 R) \! `/ x8 v- j1 f; b- B$ a
やくそくがありますから。3 A$ g+ f8 ^2 Z6 o7 J7 E! d
" R4 i6 e0 x+ |# r0 ^请原谅。有空时,我一定来看您。
/ V/ w1 f# Z" A7 }1 r9 g/ {" kすみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
0 y1 I) p2 i+ n' I- r! {( `すみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。6 b! B6 F2 T! S
% b5 o2 R! R ]# d( M7 F这是一点小小的礼物,希望您喜欢。
& i' ^5 T) o4 a4 ^$ ]! i+ Xこれはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。
8 ?9 l' h% \9 Y$ j0 R4 X! Lこれはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。0 K: K; n6 d& @9 e* p1 p7 x; j* V0 N/ K
5 N, e' }' P2 k6 W7 T
对不起,没有预先通知就来了。, ?# K+ E/ q1 t' _8 ^% E, x- P
すみません。突然参りまして。
& `1 A5 x+ l% Y, ^1 s! Sすみません。とつぜんまいりまして。! X$ G7 A& g1 a A/ {
G/ {; B* m3 B& Q5 H! G
欢迎光临!
; n W/ s0 T: {& Eいっらっしゃい。7 {4 n/ ?+ I0 X, a8 k5 f6 g
& |! ]( g) n: ~) g0 B4 s
请脱掉外衣。( c# U8 O7 [; w- s, d# `
コートを脱いでください。
b9 T Q+ J5 V" N0 eコートをぬいでください。7 j. u! W1 C# e' W
+ ~8 G) t5 M# b; R* g! |请把您的大衣(雨衣、外套)给我。; o- l8 O3 z' L3 k
オーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。
/ ^* R2 j" p1 I9 m' ]オーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。
8 X( D% G3 N: R+ ]! P# t" X
7 T$ S' p1 f( ]让我把您的大衣挂在衣架上。' G9 m5 Z' A: w3 R! e1 w! J
オーバーをハンガーにかけさせてださい。& i: C: a5 G# @: \7 P4 `
9 P8 U+ f8 [/ a+ H5 l7 R" {2 v请进来,这里暖和些。3 @6 i0 j0 R2 X' [
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。
- F/ G8 Q, k! P8 ?$ Z$ m' pどうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。
m- c) j* M4 C* g; Z: K2 `
1 ?, X' H, N p4 d5 l9 N/ z/ Y" ^请到这边来,坐在沙发上。
4 o( ^$ ~+ @& g9 p) {8 @% yどうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。: W9 L! p6 b/ ?3 j2 Z
どうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。* a" D) g; c$ y+ Z6 V; Y1 G, X
6 Q# K( C2 }5 E
您抽烟吗?
T6 U) U6 ^0 o" I1 K0 @たばこを吸いますか。
; ~, D( g3 [$ p3 }たばこをすいますか。
' U' n2 o+ |5 m. A9 u0 y' z8 G6 ] _, N; n$ n. o9 ^
您喝茶还是喝咖啡?
) ]' g% k0 ]$ p5 U# C) I2 t9 W4 Qお茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。3 a- E% A& u& ]
おちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。' X: h$ |6 K$ r: o9 S' n2 ?
) N9 _! \5 Q3 v8 |% S! w
请来点茶。+ Z& s/ C" ]( e5 ?: z3 H; _) n- ]
お茶にしましよう。. B y! ]: n7 y$ O
おちゃにしましよう。
* ~7 C7 F% v( s, X
2 O* d. R1 g7 t' W# C您要放糖吗?+ A( x6 ~* v# C* m: \ h' G) x0 u
砂糖を入れますか。
5 w$ D! ~* a( E) r2 Yさとうをいれますか。
+ ~. F |/ q, Y! _7 v- P. s6 J% z8 Z" ?% x! F8 d( u* z
我想喝点饮料。- ^0 U9 {/ b6 c$ \' Q- B: K
何か飲みものが欲しいです。8 ^" S& p$ t$ t3 ?6 Q) h
たにかのみものがほしいです。, e2 p3 u( Y- @ W& r
8 S/ W, r j, \
请吃糖果(蛋糕)。
# Q2 i; h& I; R0 `% aお果子(ヶーキ)を食べてください。
! x. J% t8 d! V+ w% D- F# R% v" T: Oおかし(ヶーキ)をたべてください。
5 ?8 S6 Z/ F$ x: i1 [, h0 f5 }4 W
请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。
1 e( Z6 K( N8 [. N( tりんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。( q/ `4 k; C- G7 N& ?
りんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。5 q: W9 h5 U0 o7 J9 m
6 q& \3 _8 X9 M
对不起,我迟到了。3 J. g5 Y/ D0 n
すみません,遅刻しました。
" T9 P2 X5 H: z+ Y6 f; zすみません,ちこくしました。
6 n/ U# @+ C+ q: p1 e8 C" M: a+ k( w1 [: ?, T7 [
对不起,让你们久等了。
) j7 I& J. P, Pすみません。お待たせしました。
% E4 h g, K- gすみません。おまたせしました。# H' h4 R/ g% \0 A- y
. x, m; M$ A9 Q! z7 _" I请坐下跟我们一起吃午饭。
% T( S o# [4 t6 a9 {) L2 sどうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。( d# Q5 @$ t6 U' T6 Y
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。 X$ @8 t. {: ]( d1 U% j4 U5 X
% ]6 e2 B0 R' o( J; n9 q$ c我们没有专门准备,这是家常便饭。
0 g$ y% I2 s8 \3 s$ Tこれはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。, `- _/ |) J$ R5 X) ]7 z
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。
3 _, o$ u: L& n" |8 z" V
( S4 X+ @8 O2 e, @" z7 Y4 s4 x9 x请大家入座。
( F3 [' l; E+ `1 l# r: q; \みなさん。席についてください。
' L/ w; _$ |7 H0 q w8 P# {, f' Cみなさん。せきについてください。
7 ~& j) l4 R* H p5 y% H2 n1 m0 h7 N& s) m: z' I$ _, H2 d
让我们为在座的健康干杯!' o6 Q+ W; {( {8 e4 F; B
ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!
8 q, Y/ d1 O0 I: V% @+ e! P( j& Lごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!- k2 Y5 s4 t: l, I8 V6 B4 z6 N
1 X+ _& Z0 `$ X$ d) Y, m
为您的50大寿干杯!
- B0 O/ ^' \1 ?& W/ p50歳のお誕生日を祝して,乾杯!5 N: q4 R4 O; ?6 O3 O7 h+ R2 U
ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!' }+ f) F6 H& s. O7 x+ P
& u, j" Z- k5 @5 n为新郎新娘的幸福干杯!# K) W( O& [4 b: H7 n3 ^
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!* F: Z0 q+ Q4 F1 E
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!" o. V4 M' ]" F8 X$ \/ H u
0 ~, g y5 E7 P+ d5 M' N2 ]为我们的贵客干杯!) a* R9 G( N( \- u8 T$ |$ f5 o
ご来賓の方方に,乾杯!1 e& D8 Q# q+ G7 b$ Z& O* l
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!
$ F/ i6 ~- x2 P
3 c6 s, |$ ?" H8 n+ D为我们好客的主人干杯!$ T. Q0 {+ i! B' ^" ^$ x# f7 L' K
素晴らしいホストに乾杯!7 o! A+ U( q5 ?1 `& j
すばらしいホストにかんぱい!
( T$ o" W; d) S4 d8 U6 e/ I5 l
/ Y. `. S; U( Z) W; ?为我们的友谊干杯!
* m( N: H' u6 n; q: j+ |% |私たちの友情のために乾杯!
7 u! p; v5 `0 e. Lわたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!
) P% A2 S; A- c4 F% ^
9 o5 e7 F, f( w5 }: b7 S请吃吧,不要客气!3 I1 t V3 k* F( H
あがってください。
% Z( B$ \. y4 t5 `; ]0 }. N$ @' v- j
请随便些,就象在自己家里一样。
# O9 W- D4 l9 d* g' F& I自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。% ~& R" d. p, a/ R/ F
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。
) ^7 b5 w6 A J0 R" X: P1 k% H5 v) D! E1 d, [- Z3 @9 D& Z
不要麻烦了,我自己来。+ E; {7 Q5 ~# N9 r
おかまいなく,自分でします' s8 j0 R& S& I' j; I% G6 V
おかまいなく,じぶんでします: m! u3 H( D9 o
6 V8 v5 t( M4 }4 s请尝尝饺子。是我自己包的。
4 y* `, G8 J. V% w( m; jギョーザを食べてみて,私が作ったのです。# T! j- u2 `9 M0 [) M% H- }
ギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
3 j9 G$ D; L# j" @) Q# R$ X, _6 J y/ k; }: h' G
多么丰盛的饭菜。
. q. Y) q; g2 D8 J; N3 q- v. s# ~& A2 ~なんと豪華の料理でしょう。
7 M e8 _( \: k0 m; X \* kなんとごうかのりょうりでしょう。& `+ d) N& {+ S, u& t8 X4 Q. b2 F
" `. y9 r( ~# O1 I7 ]. G6 r0 x
这不是便饭,简直是宴会!. x( w, s" C+ b+ p; t+ ^; q/ s7 T
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。
. F1 q0 y- B3 D- d' H5 l- Pこれはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。1 v3 m, C3 m. k0 V! K7 l
4 p' ?$ }& b8 X! ?1 M* O: v您过奖了。
) l5 g/ q8 ~. M8 K- sほめすぎですよ。
+ G& A; d5 k( q8 h7 P v! b6 F$ R2 z: a( k& ~/ v
我们再喝一杯吧。; {* [7 U( L" t P, Y
もうー杯飲みましょう。 t t# r3 I, o& f
もういっぱいのみましょう。; \- r, k: q+ G4 [6 K, h7 S
) x; A9 d M- l9 C
我不能再喝了。0 k1 k# f3 i h9 ^3 q
もう飲めません。2 X3 S1 B) J+ ^3 c) Q8 u7 s
もうのめません。4 b+ z+ [- _) E9 z
9 C4 w+ n5 [. W我已经吃得过量了。
! P1 I7 @: w0 v2 K" @1 M' Q1 Uもう食べすぎました。8 O6 ^. U. {6 H1 U# \8 i, a- u4 J
もうたべすぎました。& D" D; Q/ T; b" d
J& ]4 p5 T' e1 I* x谢谢你们的盛情款待。
1 ~/ E& z" S& `# a! A6 A( S手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
* H1 n' n( b3 q0 v) s1 y( _+ Pてあついおもてなし,ありがとうでざいます。! q; Q( Z# e; o' Q" \1 t
9 M' K2 Y0 @! y* ?7 v5 S1 z这么晚了,我刻走了。$ }1 |0 ?5 f* Z1 g) V
ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。1 B5 `; p/ K1 j3 K
ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。 x1 {& W' O' u; R" l3 A8 V
! \4 e; F( a% j: S* D& W
请再坐一会吧。
7 ~& s. Q/ c! Mもう少しごゆっくりしていてください。* h w0 Y8 R9 V' ^! s8 G
もうすこしごゆっくりしていてください。0 b& l% }+ Q0 ~8 P3 t
# Z3 w B+ w" F! S9 L$ |请你留在我们这里过夜吧。
/ e. Z d: e5 S" Pここで夜を明かしましょうか。
( e0 e. ?2 U# g# U; d8 dここでよをあかしましょうか。
; C u3 i4 X& ]6 _# G$ R+ O" D$ O' ]' C5 [4 K z6 h4 B
我有点事,先走了。
7 ]5 `2 a% w# V5 I9 ~( iちょっと用事がありますから,お先に失礼します。 ?2 L& T+ V8 m% \% c
ちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。7 N7 m# j, M% t: ^/ E7 ?
% Y0 ~: D% F! w5 F7 R请再来,请常来。6 j4 T! Y- H% F8 T6 Z2 j5 `6 f& a
またいらしてください。 |