好无聊呀/真没意思。たいくつだなあ/つまんないなあ t& [( E* L) d% j% e
脑子有毛病0 j+ i6 L5 M6 q1 N5 M5 E' Q3 q
ちょっとキ レて る/おか し い よ/おか し い ん じ ゃ な い
; u' l3 D; I# ^伤脑筋呀 こ ま る な あ/こ ま っ た な あ7 F( N U$ J0 [: `+ }1 J3 o! }
有没有搞错
. V4 |2 D: E( Q# Xな に考 えてんだ よ/な に考 えて んの* H5 W; E6 z& ]
早说不就得了2 ]# C2 M4 T- P0 ~4 H% F; J
早 くい え ばよ か っ たの に
9 u% J2 O4 z* m1 b1 e. i小气鬼 け ち く さ い1 w" ]+ h4 B7 z% p6 f/ ]1 ~
真难得呀7 m4 G# D- @) \1 w) v2 T
へ え---め ず ら し い; Q' x, H- H; p; J0 O1 j
乌龟配王八 ゲスにブス / X' p: Z# j7 ]3 d$ O0 C* z, B, y
A.何(なん)あれ! いやな奴(やつ)ら
9 w; m+ a. Q4 [( O3 d9 ` 干嘛!真是个讨厌的家伙! ( h* f9 J, u# O' n; C% J5 Y& v4 ~
B.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから 4 J7 x) M. v' p+ S5 _$ I; n
别理他!他们是乌龟配王八 & v& a" s, c7 \' X7 o! G
注: * e* q' l5 `! i5 J0 \
ゲス:原指身份低下的人,后转指丑男
, i8 ~2 M1 B. F, t( ? ブス:丑女
& `2 e* T5 S' f6 P; M) ?. m我上辈子欠你的 前世(ぜんせ)の借り(かり) 8 w* B: D+ h6 m* V3 C5 ^3 ^
A.なんてこんなに良くしてくれるの 5 i% c3 F5 N! j, x+ U
为什么对我这么好?
: f2 A( n9 e$ s* F( [ B.前世の借りかな
Y6 K( B7 F- ^, l. v 我上辈子欠你的!4 \1 p/ H% J9 F# ]2 D2 M
死(し)ね! 去死!
: F* f- |& J$ M. o8 |本当にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった! ) A' m- A( b: d' ~. n5 `
实在对不起,我把你的钱包弄丢了! 2 B5 n( K3 {1 x! A: s1 g7 _
ばか!死ね!
) l6 T8 y( V: T; Q T 蠢货!去死! . n6 K: M( `+ ?5 ^ T
注:死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!!! # F2 \' ^) |2 J; F+ B8 ]6 A
咳咳,, - J0 L: L. \3 N
天涯何处无芳草 いい女はほかにもいる
$ o% m0 Y8 j7 v. S A あーあ! 1 E7 _1 x$ ^5 }. B5 f
唉!
& q! e+ S5 a1 Q0 ^ B 振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ * A x& v3 O! ?
被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀!4 p# i) I% I0 L1 o& T* w' T# U- g6 A
人生不如意事十之八九 人生っていいことばかりじゃない
6 y$ ]- f# k$ k" z5 o, j; w: ?* N昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね!
# d9 T7 n6 F( A' Z. Q* V- l" q 昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊!# I1 t7 ]3 a: f! t
我请客 5 Q% t/ o6 Z" g3 P! \5 Z0 p3 r; M
おごるよ! ! w4 x. d/ j- N2 H: H
我请客! " i; W, K9 P; R' S
えー?雪が降るよ! 0 b1 J4 H7 H" u1 f0 O6 W
咦,好稀奇喔!
6 a+ e4 F7 N% m0 H注: 我请客也可说:私のおごり 4 ?( Q8 I. d8 O, C7 s* ]" V
雪が降るよ:表少见的事 5 H' \3 X! l9 ^1 c. }$ f T9 V
自腹を切る (じばらをきる) 自掏腰包
# Y e$ A0 r, h+ d* U心有灵犀一点通 テレパシー
8 `" O _) P) i" m9 N A.え?何で分かったの?
7 ?$ [/ B1 a% t7 u& T% R b 咦?你怎么知道的?
" S0 y5 S2 x L8 }% c3 b B.テレパシー
: y; @3 K2 s9 L0 E 心有灵犀一点通 4 b- S0 I2 k- `9 ]
注:テレパシー: telepathy 心灵感觉$ e. {+ o) K4 h6 `
你这个大嘴巴! このおしゃべり!
' |' z! F& J" u; g. C4 W 昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ 昨天我看到你们两个人从旅馆出来! & B; k3 L% ^$ Y* ?
黙れ!(だまれ) このおしゃべり! 闭嘴,你这个大嘴巴
2 W5 g0 Y. f2 I找块豆腐撞死算啦! 7 ^) r K& f$ N$ I5 H
こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね 这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!
1 n: M- R# M+ j; }6 a7 t8 l你讨打啊! 殴られたいか
( D/ X# l+ z$ {# ?) R: X# n今日は、可愛いね 你今天,很可爱嘛!
, }; V' B$ e! Y$ f3 j% d5 b- d$ [殴られたいか! 你讨打呀!: [. H7 ^- U, b2 Q
様(あ)見ろ! 活该!
6 {6 R; i/ p1 I4 t) O: `ざま見ろ!罰があたったんだよ!
6 O9 g+ r# L/ ]% s2 y活该! 报应呀!
2 a7 r, Z7 @1 o" x: ?4 z1 }9 e 注:
# r2 @9 {5 C* e d 様:(带轻蔑语气) 丑态,窘态
/ N% F$ v! D( a( Q4 E/ r来るまで待ってるよ! 7 i/ K8 y& }$ ~: G5 k2 a9 T+ j, ~
不见不散! 3 ]; G! @: g, ^! `: y
A.明日3時だからね!来るまで待ってるよ!
! N) g Y _& v0 e! O: x( b$ Q$ t 明天3点吧!不见不散喔!, ?& S: D, k6 \9 P
でたらめを(言う)!胡说!
! R5 O) q5 m+ d4 r$ c7 wお前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか?
4 I p7 {! e6 O7 `/ s% g 不是因为你打电话把钱包忘了吗? 6 p0 T1 y* n6 G* |# l+ K
でたらめを! 3 H; ^7 T* _4 X5 u- V. J' V4 V4 v
胡说!8 d' T( L% G1 Z
取り消しなさい!(取り消せ)把说的话收回去! , U |$ s- F7 m% i- @
A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど
8 }, b; T- [$ m( A, q( C _ 我才不知道你的口装里放了多少钱
& k( Y Q2 ~6 j8 q3 E+ m B。何だよ、取り消せよ!
3 ^4 S' T0 L9 R4 ]6 m1 N 说什么呢,把话给我收回去!
+ M" b5 y+ G# c注:
* e+ V* q( `2 N" J7 \) X* a 懐(ふところ):腰包: \% J2 n( M- L: j
半斤八两 五分五分(ごぶごぶ)
* a% ]; U& y: H' O' Q A.どっちがいいと思う? / K5 T. K/ N3 C& s
B.え、五分五分 |