好无聊呀/真没意思。たいくつだなあ/つまんないなあ* d7 B# J7 \4 p
脑子有毛病
9 J6 s' B5 W% P4 V) Mちょっとキ レて る/おか し い よ/おか し い ん じ ゃ な い
$ U$ h5 Z; D# V% R$ m6 r) H伤脑筋呀 こ ま る な あ/こ ま っ た な あ5 r8 o) t) @4 s1 w7 I
有没有搞错6 D! z0 [# y0 y) `: t
な に考 えてんだ よ/な に考 えて んの
6 I( g% A% d" t" f9 n早说不就得了
- {+ L& x0 ^2 h$ ?4 `5 A早 くい え ばよ か っ たの に
* c2 C& V& o! ~( A {9 c小气鬼 け ち く さ い; L' e4 [8 M7 r9 B( G$ S% {
真难得呀
! g1 o+ x+ }! g; L# N3 nへ え---め ず ら し い
( N5 R; Q, v7 u t1 ~3 W" P) K乌龟配王八 ゲスにブス
( V: s+ Y3 a4 [: vA.何(なん)あれ! いやな奴(やつ)ら % k! ?/ t0 R/ f6 z
干嘛!真是个讨厌的家伙!
; i c8 s# ^/ j/ r0 c8 L, b Q5 FB.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから ! b4 J& |1 h. x+ Q- T
别理他!他们是乌龟配王八
6 M4 X! Z9 c8 H [ 注: 9 o( Z$ l) `3 }* y( Z$ ]+ k" v
ゲス:原指身份低下的人,后转指丑男 7 [; r; G- [ z- Y# D: t/ n F* O
ブス:丑女 ) n5 U& o7 @. ?1 B: R+ u: u( R! ?
我上辈子欠你的 前世(ぜんせ)の借り(かり)
4 m% \! B5 f6 ZA.なんてこんなに良くしてくれるの * _, K! R% `* i. j: B9 g) m1 `
为什么对我这么好? X$ _- p' G0 v- k" n; ~. q
B.前世の借りかな ( B4 T& N* H4 s! T' ~, }, x- B
我上辈子欠你的!
2 v! C3 i2 k- ^7 z& }) V死(し)ね! 去死! $ ~" I8 \ t0 w0 q. h1 Q
本当にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった! 7 C+ u9 S9 F2 V' W+ Q9 j# a
实在对不起,我把你的钱包弄丢了! ; I& q6 Z1 f- @( r, J: Q+ A
ばか!死ね!
' X& N* V8 F, X: c2 d 蠢货!去死!
" d/ ]' K0 x0 T; m/ [注:死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!!!
: E" L1 V! R2 g7 F7 F咳咳,, ! Z" G& T( k- [% T; K1 E
天涯何处无芳草 いい女はほかにもいる
+ r1 {8 @' I) Q5 Q1 K6 i @$ G$ b! T A あーあ! 4 h, A; u/ G, U
唉! , T; l3 i9 K+ e8 B3 ?* F: Y/ E
B 振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ
8 Q5 d% m& b: t3 z" Y1 B0 l/ P 被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀!; c n9 T; J: g6 y8 F3 Y
人生不如意事十之八九 人生っていいことばかりじゃない
) i5 s; ^/ f% q5 ^7 ?3 Z昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね! " N z$ V- \ I" V9 U, Y6 v4 I. M
昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊!) V* B0 Y, w# f
我请客
+ R ` h8 w1 s$ P, _ A おごるよ!
9 Q K9 ~! a+ A4 s 我请客!
5 i3 ^, W& c4 y/ S# @ えー?雪が降るよ!
5 H! F9 q( D- }8 f 咦,好稀奇喔! 4 A8 h4 C, M" w9 X c# N
注: 我请客也可说:私のおごり
; k) L; ]) t: G2 F$ ] \雪が降るよ:表少见的事
8 a: m- R, g7 {2 u- i% s自腹を切る (じばらをきる) 自掏腰包 + `4 r. p9 y! l
心有灵犀一点通 テレパシー
' _8 C. Z5 R: L# k3 v. @ A.え?何で分かったの? % K! l( G; x, J, ?' J, S" f
咦?你怎么知道的? 7 {( r* [, V% |8 e9 a
B.テレパシー / j/ G, x3 Y7 `; Y
心有灵犀一点通
7 C$ F6 i( _* J, D( F: x注:テレパシー: telepathy 心灵感觉
1 Q- F" D1 |5 I你这个大嘴巴! このおしゃべり! 3 Y a+ s# Y, \
昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ 昨天我看到你们两个人从旅馆出来! ; F& |4 X1 P4 a8 k
黙れ!(だまれ) このおしゃべり! 闭嘴,你这个大嘴巴
. ?% V, W4 T4 H2 {- M7 V& f& e找块豆腐撞死算啦!
6 k( f/ W, @# _( U3 p: P' W9 ?( Fこんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね 这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!
2 z( ]: V, ~" K! |7 Y" A# v4 f你讨打啊! 殴られたいか / x" [1 y J0 E M- q% r; M7 L
今日は、可愛いね 你今天,很可爱嘛!
$ \ W' @7 d% d6 g+ q0 b& L! M殴られたいか! 你讨打呀!. U. c; P. A% @' s9 b9 D
様(あ)見ろ! 活该!
; N6 \7 s( D+ N6 \5 Iざま見ろ!罰があたったんだよ!
+ r+ E; Q3 v o活该! 报应呀! % U) L+ r" B0 p2 U3 t, e8 I3 r
注:
- @, X5 @5 Q" `6 B3 C' g 様:(带轻蔑语气) 丑态,窘态 : p1 t1 L7 `4 u! Z3 h" a
来るまで待ってるよ!
. i a* _1 E: s 不见不散!
- r) O& v+ ~& m' z ]' MA.明日3時だからね!来るまで待ってるよ!
4 P$ L: ?4 ^! L 明天3点吧!不见不散喔!% k( ]* h' q% ?( x: F9 y
でたらめを(言う)!胡说!
% k. {3 p& g( j. x. d1 r8 H2 qお前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか? $ l$ J9 g. G! Q# d8 C, `
不是因为你打电话把钱包忘了吗?
- c/ ]( }; Y0 u$ A# u- S: P でたらめを! / t% W# a* ~, X1 R% \
胡说!( @5 h$ u" u3 M
取り消しなさい!(取り消せ)把说的话收回去! & T3 S7 \2 _+ X! \9 ]" P
A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど 3 n. a5 c" ^4 k$ {6 {
我才不知道你的口装里放了多少钱 X6 M2 E" w* Z7 V% ^4 _
B。何だよ、取り消せよ! : b2 ]0 E6 m6 u* A: M7 r* Q1 w
说什么呢,把话给我收回去!
# x$ Q6 D2 a6 e注:
* @. l5 E- \% C+ u$ Z 懐(ふところ):腰包
$ J8 l% J$ o, [ @2 F 半斤八两 五分五分(ごぶごぶ)
9 ~6 I/ G5 j! X. O8 ]+ b A.どっちがいいと思う? ; U& U2 Q+ w! ?& n# z F( Z6 ^
B.え、五分五分 |