四、被役态1 @: b! M0 i) C+ s
; l+ v& q: F- `# }" L# y4 P6 r4 F 当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。! z+ T; p8 o4 C! ~; }* T A/ ~
1 t" S3 q M0 e3 ]1 h9 q. e5 |
日语的被役态的形式为:3 h5 @6 S, P, ~: y- ?: G
, R( q2 l: ?+ C* l
(五段动词未然形+ せる)+られる- t' u! l* y6 O1 |
7 Y& e5 z5 R6 h `2 c4 h( I (其他动词未然形+させる)+られる$ B; T! b8 Y6 b) i( v
# T: u% E* A$ R* r4 G2 A' X) w 由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。
# @3 [; f/ p" G5 N1 H$ q
0 t( i5 r6 n4 ?& g2 t (五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:2 a1 ?2 J: S4 |, g# Y1 O0 A+ X
7 b0 S8 N3 i. l( @/ P
五段动词未然形+せられる;
+ q* U! r! a# w6 _+ d
9 F- O2 d- ~; o 然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:6 `" S# [. x! s5 G X" A
4 Y: M, s# c3 F) g3 \! N 五段动词未然形+される。
6 j8 F, ~! J S% `/ p$ {# e+ d
' W; G7 { c. u2 c$ Y 但是,五段动词的さ行词尾「す」是非凡的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。
6 v8 a0 y$ ^6 l: {. L* a
6 M v) C8 v Z2 Z, J) V 主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”
0 y! `3 L. B$ p4 W- O
3 o' C2 x1 t: w( W 被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”
& p5 q) r' i6 o) m, K+ I! j
# H# Z* H8 _% J 可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。2 L& B" o% T* n
* M/ k4 P9 y8 `
又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」/ K6 L9 J0 e3 Q |8 x
! g$ z1 w W: x" z' I$ B4 H
关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。
+ X6 |0 w# b* y) W( E. M% S, L( `6 r% g; Y
「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」3 h- ~' H, C* y, U- I, m! P& Z4 c
a$ S7 B, O* `( j& i “不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”, R) @, P5 |, P: P% f; B$ l
: @8 M' A4 A8 Z9 y2 y- ]/ J8 z
与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注重的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:
; ]! P% q$ ~9 ]- _# R
, d# e, l4 x1 P 「私は母に病院へ行かされた。」6 [6 [7 v& N. U* w& E
# Q1 Z# i0 l* ^0 t) l 「病院で私は医者に検査された。」, A& m6 B5 z b
: w% Q/ Y: l3 f
这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。” M8 ?7 e: A1 ~6 [* I: P/ e0 T [8 G
. T M3 o U, C3 ^# _: a: F 在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,把握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。 |