四、被役态7 E4 Z. ]" ?) [; B- j
- L8 s) M) q( t9 X, s7 D: @8 L t: a 当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。" i$ X1 ]* U1 \+ ~* \2 f
( @4 L1 L* B0 a2 w 日语的被役态的形式为:
- R; i8 d8 ^# D- L" R# y+ q4 }+ K+ H
0 W4 t2 m5 q% w7 ? \/ V9 p (五段动词未然形+ せる)+られる
9 F; N0 |; E/ I' b+ s) G5 I. [7 G
: Q& {2 r. v( d3 V" J- h" f (其他动词未然形+させる)+られる
( m" ~; P8 Q( g" u0 g. z1 l; N1 `* T- j
由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。, m: x! @4 R9 S7 z+ D4 C
( A) n3 B5 @) I. w (五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:' |& ^& ]" B m
]+ m' E2 H4 ~) K' B& T+ b5 R0 j 五段动词未然形+せられる;; C0 Z1 Y( p6 V3 K( s. ~
# ~8 j) _" F8 t, l4 b* O4 F' c6 w2 t 然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:' d7 r$ i1 T2 M; U
4 a; G7 C0 V, ?5 _3 S1 c
五段动词未然形+される。
& T% c' f3 f S5 J2 ]* W+ ~' q$ ~( w0 f; C) l
但是,五段动词的さ行词尾「す」是非凡的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。
9 O* I* ]0 M+ Y: j3 a4 v3 ]3 k
3 r' N, y t1 c, A/ j: Y8 n4 _ 主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”) q/ N, L4 h8 w( ?7 Q
- _" ~2 b& Z) g 被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”
3 _. {4 m% z& s7 H, V8 p% D* \0 O, f3 c' ]
可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。) f; j9 N1 U- V S
% r8 q4 o6 W4 k8 z+ F1 j
又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」
7 a5 l9 e- R$ h2 m2 G9 x: _6 c+ k3 @) a/ q5 l+ K
关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。5 t4 F& A6 y7 _# c3 y, `
! F0 z# d; K9 n 「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」
1 c/ x4 L3 H9 N/ r) H* H
5 O5 h% `2 z, s$ D8 T “不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”6 c+ \- @2 r" {9 |
7 }+ _8 |: C7 p6 E3 h# N 与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注重的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:
, e8 I6 E: ^! f. c/ o( a
5 x& r6 I( t3 p' l, x 「私は母に病院へ行かされた。」2 F7 K7 c( W3 ~# M& Y
/ w: v: h' n! L3 s/ N$ W" g& I; z8 u; K 「病院で私は医者に検査された。」
. R: i0 s( `; m' F4 ~; k' x j( i
E5 B; n" U/ L 这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”0 z) x- \6 L( v" {
, G2 c6 T) o6 s0 k7 M+ W) V6 A x
在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,把握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。 |