四、被役态5 U3 d* F2 m. |, k t# ~+ G. R
; b% \3 d3 m0 t' ] 当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。
- g4 M/ t; X! T6 F! |1 } j# e- I! M; S+ P/ C2 f$ J! {/ K
日语的被役态的形式为:/ w s3 K; q; }! @
6 b1 Z8 e* P% T0 s. v (五段动词未然形+ せる)+られる3 F/ l2 F. r9 F. ]( V1 X6 G1 @
2 {# O4 D. w3 ~0 ^# J6 n (其他动词未然形+させる)+られる" Y* ^# X5 }8 W6 n. s
2 P; x/ l. j2 D0 p: x1 b 由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。
0 i3 N. M0 p' X2 s7 P& w, e8 R& N- ]
(五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:+ y5 P: i v, N# m/ ]+ ?
7 b6 |/ y9 x# W. C2 P& L 五段动词未然形+せられる;$ T- Y% `0 y" t
4 d% x0 i/ c( P& ^$ W( P) L 然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:
. @- F9 V, r! ]# y, H* P1 m
" R( m1 O8 r' \ w/ c: C 五段动词未然形+される。
# X7 D8 _" A6 H' t
9 E/ A0 m D [2 Q# ~; @ 但是,五段动词的さ行词尾「す」是非凡的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。6 C2 m# [# `' P5 T5 u- `; p
. g9 A+ v) ^' j. B% G( A 主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”
. X- U& C( ?+ X* \0 L. \' Y2 x z# t1 v; w* ?. e
被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”
: O/ @( a `, n+ W1 Y! w& g9 a! j+ Y
可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。
, z$ u6 X8 w. S: x5 O
Y/ e" S4 t' W" }! S0 M# f 又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」7 J- V3 {/ ?/ j. e4 h3 g6 j
8 T! D1 e8 ~5 h1 a( {" @/ O
关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。- _8 H/ }% d2 V8 c" Q
9 _! i: P, L/ Y 「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」1 S; F; @8 \& m3 Q5 \& ?
! p% |: ?7 l- y “不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”
2 l: ?7 I3 r \' t4 k% |: i* ?: K5 r! Q- R
与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注重的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:# G% o: @( Z0 @) n' F, }
' e' v+ h4 F: E2 s# G8 k$ c
「私は母に病院へ行かされた。」( u/ d+ U& |; H$ a) B
5 S2 c$ W0 x: i9 `
「病院で私は医者に検査された。」
! u& m7 u! }, N3 K; s/ r. z8 S' S
4 b/ T- y+ c# T- [& N 这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”
' X1 W2 L6 V @
6 f2 D! ~8 d: y8 W, ^9 q8 S0 @ 在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,把握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。 |