四、被役态7 w. L' n( I% X1 s% e
! j7 l! o8 ~" A% @3 X9 o
当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。- Q. ?0 o( I7 J8 E/ a
# R7 z- c9 ^+ `/ V8 B0 _ 日语的被役态的形式为:8 z: {7 }: e0 v, u7 A
' M- w1 X7 P/ f+ m6 O; S I
(五段动词未然形+ せる)+られる
9 g6 t7 ?/ r8 ]9 ^% N/ d& ]0 e. D8 P( Q
(其他动词未然形+させる)+られる
, P* l% m' B u$ c5 `8 l" o
4 [) L5 {1 [6 } 由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。+ d6 m" Y% X( {; r
1 ]/ N, W( V# p5 z0 l+ S2 d2 W$ v (五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:
+ o. l4 a- e9 Y
0 O4 C1 S4 A4 z 五段动词未然形+せられる;' H0 u, l. A* h( j+ E! ~3 _$ v
6 [; U' A$ ~1 T: u0 L( G4 S
然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:; Y5 g/ z% m6 g" q2 K, t
5 L j# a" s. Z4 j$ E4 w2 F/ r
五段动词未然形+される。% o' t$ K9 E% C. k
( T4 G/ g2 v3 P" U8 ]: f 但是,五段动词的さ行词尾「す」是非凡的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。
- L6 @$ a- F, F% n3 p# ~8 n: O+ G$ Y' J4 \3 F& [
主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”+ B9 c7 ]. b2 R
& ^/ o* y; b# z 被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”
, |/ A0 T$ b2 k$ y7 @0 V q- q- \$ \% _; q, M; k& d
可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。
h1 {2 [/ y& v+ `# A! G b, f- N- k! g) }4 R! u' E
又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」+ z# ~' D* v& g O o
) b5 t/ j" j+ q! t5 p 关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。
; U6 m' o$ f, J. T6 v
! k* e6 G) Q6 { 「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」2 k: w J k8 y! n6 U
/ N- ^: F" a# P. D: b; o& Q
“不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”
1 a. U" c- u1 v2 h o9 M2 L4 D* @1 F
与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注重的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:
: s: G) Z+ s7 n1 u, o( D$ h7 q
「私は母に病院へ行かされた。」
o4 |4 }. x8 }* w. {* x! C8 \5 f6 F3 U& A
「病院で私は医者に検査された。」. `; f7 M+ L0 @
& \$ g8 F k F3 W* B" Y
这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”
6 u) r4 B3 a S' o0 i$ `& M0 }/ ~) h3 J
在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,把握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。 |