|

楼主 |
发表于 2008-10-26 22:12:19
|
显示全部楼层
18.~をもとに、~をもとにして8 j2 b* W" a5 `
意味:~を判断の基準、材料などにして――以…为判断的基准、材料
& h n: c/ A) G. b, l% _- @接続:「名」+をもとに
% ?$ Q- j0 W j# L# u# s8 ^9 O% V① ファンの人気投票をもとに審査し、今年の歌のベストテンが決まります。――以歌迷欢迎度的投票为审查依据,据定今年的十大金曲。
9 @- \- t) q; d/ q) {9 Y② ノンフィクションというのは事実をもとにして書かれたものです。――报告文学是以事实为依据撰写的。- c, @- k& @8 z( ^* l5 p( l; D
q) P* R$ Z( u: k
" Z* h& n& |! K5 f5 U2 H! H
19.~うえ(に)' w0 H4 J4 G# i% K1 b' P. t
意味:~だけでなく、~に加えて/不仅,再加上1 X1 @# H* h- W! y0 Q
接続:「動、い形、な形、な」の名詞修飾型+うえ: z3 i v9 f: M1 x4 a( y
① 今年のインフルエンザは高熱が出るうえ、せきもひどい。今年的流感不仅发高烧,咳嗽也很严重。
+ D1 p& c" f5 j7 g1 q0 \② 林さのお宅でごちそうになったうえ、おみやげまでいただきました。在林先生家不仅美餐一顿,还得到了礼物。- i9 J9 a- \! n# i
③ 彼女は頭がいいうえに、性格もよい。她不仅聪明性格也很随和。" i6 {' e) t3 P# x3 \
④ この機械は使い方が簡単なうえに、軽いので大変便利だ。这种机器不仅操作简单,而且很轻,非常方便。% w' q# q0 E1 Z
⑤ このアルバイトは好条件のうえに通勤時間も短いので、ありがたい。这份兼职不仅待遇好,上班时间也很短,真是太难得了。
9 z7 V! k" |7 Q& |/ r5 @
/ S( z7 s! ?, n6 {1 g( ]20.~うちに/~ないうちに |, o9 t- E3 G5 h" p4 I7 y7 n0 V
接続:動詞辞書形/ない形
" Z3 h5 X% b0 z# C1 i1 F い形
9 n0 U# {( B' O0 \ J% E4 V, N な形 +うちに; }5 P. b2 A: H7 U8 |
名―の. d5 y9 u& D9 C# [, ~
А意味:その間に/在此期间+ ^$ c2 `. h4 z9 f2 _7 Y
その状態が変わるまえに何かをする 在改变状态之前做某事
& F3 s3 D/ T! @' Q7 A① 日本にいるうちに、一度京都を訪ねたいと思っている。趁着还在日本,想去一次东京。" ^5 ?" m7 Y5 y, f
② 子供が寝ているうちに、掃除をしてしまいましょう。趁着孩子在睡觉,清扫一下吧。# W% {1 i) L# C) o, U) {
③ 若いうちに、いろいろ経験したほうがいい。趁着还年轻,最好多经历些事。! R% T" c! E8 S
④ 花がきれいなうちに、花見に行きたい。趁着樱花盛开,想去赏花。4 b1 y1 K) A/ [- [) I/ ~
⑤ 今日のうちに、旅行の準備をしたおこう。今天做旅行的准备吧。
; V& S. v3 _4 o3 ~! [' A, Z⑥ 冷めないうちに、どうぞ召し上がってください。请趁热吃。
0 K4 z9 @+ Y3 Q, \4 G; E7 z! t7 W1 ]* y2 \* ]2 D
В意味:~の間に ~期間' G: \3 o o/ A* D; U7 x
その間に、はじめはなかったことが起きる。在这期间发生了开始没发生的事。# c& P# ?7 K( C/ M
① 寒かったが、走っているうちに体が暖かくなった。虽然很冷,但跑着跑着就很暖和了。- z4 K' R. ?! [/ }
② 彼女の話を聞いているうちに、涙がでてきました。听着她的话,流下了眼泪。/ Y' T% E) e: ?# \9 C$ [4 i J/ \7 b' U
③ 何度も話し合ううちに、互いの理解が深まった。经过几次交谈,互相加深了了解。7 `1 Y7 c: B) ^* T* N
④ しばらく会わないうちに、日本語が上手になりましたね。见天没见面,日语变得流利了啊。
+ }; R. v. m' @- `
, ]9 C f6 d6 J1 D21.~おかげで/~おかげだ9 a) p3 Q4 g+ G' `. o
意味:~ために 归功于" w( `8 q7 D3 }% M$ D% P! @( T
接続:「動、い形、な形、な」の名詞修飾型+おかげで- [- @5 }" G9 Y( Q5 e# c" F9 ~( A
① 科学技術が発達したおかげで、我々の生活が便利になった。――由于科学技术的发展,我们的生活也方便多了。7 \4 H/ P# X, A) Y& w
② 家が海に近いので、新鮮な魚が食べられる。――由于住在海边,所以可以吃到新鲜的鱼。
) ]. A% P( E. r: _& D③ 山本さんは中国語が上手なおかげで、いい仕事が見つかったそうです。――听说山本先生凭着流利的汉语找到了很好的工作。
; m( y6 U$ v5 m④ 仕事が早く済んだのは、山田さんのおかげです。――工作能提前完成,多亏了山田先生的帮助。
2 R! @; c/ i4 r2 C- b⑤ 慣用:おかげさまで、無事退院できました。――托您的福,能顺利出院了。
" \. j- y0 }' b* R3 F1 {1 W2 S
4 t& Q7 p. C+ B8 K! E3 R22.~かわりに
! `9 T. r. l: m6 p3 Y" Z- H: iА意味:それをしないで、べつのことをする。――不做这件事,去做其他的事。* X9 Z% @ L' D- u; U* i
接続:動―辞書形+かわりに1 D8 f4 |9 q) o6 k2 e) D
① 音楽会に行くかわりに、CDを3枚買うほうがいいと思う。――与其说去听音乐会,还不如买3张CD。
( P1 X2 x: i q' v8 P: {0 w/ W
7 Y6 _5 C& D7 V' A+ J9 X$ O) }В意味:の代理で、の代用として――代替,代表
+ ?9 T- ]5 ?; v( p7 G接続:名―の+かわりに. U( L n0 k, L/ I9 I( A
① 病気の父のかわりに、私が参りました。――我代替生病的父亲去了。
3 B1 c9 s. ^- Q1 ?4 c② 包帯のかわりに、ハンカチで傷口を縛った。――用手帕代替绷带包扎了伤口。% [6 L& {+ v5 I* S# W
+ `- A6 X4 J9 W
С意味:~に相当する分だけ――作为交换" W; x8 d. L# M J6 ~
接続:「動、い形、な形、な」の名詞修飾型+かわりに
2 {% y7 Q" i, @# v% y① 私が料理するかわりに、あなたは掃除してください。――我做饭你打扫卫生。3 x o8 X5 L# D/ ]/ z% ^" R; D
② この部屋は狭い代わりに、家賃が安い。――这个房间虽小但是房租很便宜。3 ~9 T) c% |/ B) m1 Z
③ 私のマンションは静かなかわりに、駅から遠くて不便だ。――我的公寓虽然安静,但是离车站很远,不方便。 y% [# [. S2 A0 \# t" ~
' ?* g8 H. O, X- ?, `( v23.~くらい、~ぐらい、~くらいだ、~ぐらいだ. m, E, }& c4 O
А意味:状態の程度を表す。――表示状态的程度。, q+ b; U+ R" g% W1 t1 Y h
接続:動詞辞書形/ない形4 f% W }$ d7 Y, ^; Q5 ?# |6 Q
い形
' U1 ^+ b9 E" C& f1 P な形 +くらい
9 S! ]: v z6 W! w; _% Q% @ 名―の: U* l+ T/ g' n' g
① 棚から物が落ちるくらい大きい地震があった。――发生了能使东西从架子上掉下来般的大地震。
/ s% ^& a# H9 }$ L2 x2 k& N7 V) P& `② この辺りは夜になると、寂しいくらい静かだ。――这周围一到夜晚就静的让人感到寂寞。% y$ e8 E0 y. m- h: I
③ 木村さんは楽しみにしていた旅行にいけなくなった、かわいそうなぐらいがっかりしていた。――木村先生去不成期待已久的旅行,沮丧的让人感到可怜。
. c4 g6 W# W, H9 O④ 彼ぐらい日本語が話せれば、通訳ができるだろう。――如果日语能说的像他那样,就能当口语翻译了吧。 h$ g5 x4 O8 Q& S$ A
⑤ おなかが痛くて、我慢できないぐらいだった。――肚子痛的无法忍受。( v" O. Q% I( J( B
' D$ b* i4 S7 A
В意味:程度の軽いことを表す。――表示程度很轻8 R/ G6 `2 L. W, u* b6 B
接続:動―の普通形
5 o; w, ~- j& F0 s! X 名 b' g7 J9 _+ p7 o3 ~4 _
① 忙しくても電話をかけるくらいはできたでしょう。――即使再忙打个电话总可以吧。% ~$ u9 p! Z* {+ A1 o
② 外国語は、1か月習ったぐらいでは、上手に話せるようにはならないだろう。――如果只学了 一个月的外语,是不会说的很流利的。; L7 h1 e% h: O: A0 R! I
③ 人に会ったら、挨拶ぐらいしてほしい。――如果遇见人,希望至少打个招呼。1 B1 \ p; U5 a
# s( q3 E# P2 T' i
24.~最中に、~最中だ
7 C) E5 L) U# E9 S+ I) f7 ]意味:何かしているちょうどその時に――正在做某事的时候恰好! {* \8 i% K" \5 T- w, T, A
接続:動―ている
+ j: h* }. P. I; Q, ~; v 名-の6 _9 e) K' [- s d: q
① 考えている最中に、話しかけられて困った。――在思考问题的时候有人搭话真不好办。
5 i8 W* [/ w, r/ y② 試合の最中に、雨が降ってきた。――比赛正在进行时下雨了、) o: R3 v) S$ X' S" P7 H2 X, O
③ その事件については、今調査している最中です。――关于那件事,现在正在调查。 |
|