|
|

楼主 |
发表于 2008-10-26 22:12:19
|
显示全部楼层
18.~をもとに、~をもとにして* e& _+ B) z* r& l
意味:~を判断の基準、材料などにして――以…为判断的基准、材料
/ j8 m1 h; U6 n* O0 m& g4 I8 F" `4 }& J接続:「名」+をもとに
+ n% r- M: H# U/ N3 y' O! b① ファンの人気投票をもとに審査し、今年の歌のベストテンが決まります。――以歌迷欢迎度的投票为审查依据,据定今年的十大金曲。0 y/ v& R! ]" f1 \
② ノンフィクションというのは事実をもとにして書かれたものです。――报告文学是以事实为依据撰写的。) O/ e: l- r6 h: ?7 |
2 M8 z3 A; A' s2 X' i' {5 z8 I) s1 a& R) @/ T
19.~うえ(に), E6 i* t& t& b+ X! e8 H M1 Z) W- z5 j
意味:~だけでなく、~に加えて/不仅,再加上
$ f$ r; O! h$ P$ X, P接続:「動、い形、な形、な」の名詞修飾型+うえ3 Z4 d% ~# P% a- H4 E, v
① 今年のインフルエンザは高熱が出るうえ、せきもひどい。今年的流感不仅发高烧,咳嗽也很严重。0 A& O. M1 }' X8 X
② 林さのお宅でごちそうになったうえ、おみやげまでいただきました。在林先生家不仅美餐一顿,还得到了礼物。
3 y" C) K2 T T5 p* Y+ A1 o③ 彼女は頭がいいうえに、性格もよい。她不仅聪明性格也很随和。, d% M6 Y; ?1 F% _; p
④ この機械は使い方が簡単なうえに、軽いので大変便利だ。这种机器不仅操作简单,而且很轻,非常方便。7 x0 C$ V" g) q8 s$ |; R
⑤ このアルバイトは好条件のうえに通勤時間も短いので、ありがたい。这份兼职不仅待遇好,上班时间也很短,真是太难得了。
; i! g( K1 z& Q+ {: n. x6 C& p+ |5 ^; N6 x8 h
20.~うちに/~ないうちに
/ f# t5 k% `0 K接続:動詞辞書形/ない形5 @0 |2 C7 V% t4 F% L0 b+ j0 K
い形8 ~. S; j. L1 v
な形 +うちに7 }+ B! A P, H3 B
名―の
( G" G1 S V* b% h; qА意味:その間に/在此期间1 Y) F; E5 D& R/ U5 G* }" T
その状態が変わるまえに何かをする 在改变状态之前做某事/ E( L* u% s" A; ]+ }
① 日本にいるうちに、一度京都を訪ねたいと思っている。趁着还在日本,想去一次东京。6 l7 z: B0 b% u0 h# `( m* ~: M
② 子供が寝ているうちに、掃除をしてしまいましょう。趁着孩子在睡觉,清扫一下吧。. X- T$ \! w, g# B, _/ v v
③ 若いうちに、いろいろ経験したほうがいい。趁着还年轻,最好多经历些事。; N1 |$ r N, o- o: Q1 C3 J# l
④ 花がきれいなうちに、花見に行きたい。趁着樱花盛开,想去赏花。! L3 o# ]% _, I7 e) y7 a
⑤ 今日のうちに、旅行の準備をしたおこう。今天做旅行的准备吧。
, E i' Z9 W8 e" u5 Y5 ~⑥ 冷めないうちに、どうぞ召し上がってください。请趁热吃。
, S6 \+ t1 ~# x5 h# ]9 x7 |/ K- b/ s' M0 l7 l; L! k) U) G
В意味:~の間に ~期間
5 d6 q# _6 ]2 h- x6 j6 l その間に、はじめはなかったことが起きる。在这期间发生了开始没发生的事。
8 L' z5 x4 ^9 N e0 u① 寒かったが、走っているうちに体が暖かくなった。虽然很冷,但跑着跑着就很暖和了。5 }4 N! V1 r1 P8 U6 g
② 彼女の話を聞いているうちに、涙がでてきました。听着她的话,流下了眼泪。3 `) [' _" q9 t& M6 ~9 P- W
③ 何度も話し合ううちに、互いの理解が深まった。经过几次交谈,互相加深了了解。. r9 ` J V1 l: z( h# _" \
④ しばらく会わないうちに、日本語が上手になりましたね。见天没见面,日语变得流利了啊。
% [2 f! H9 U: l2 D; W! h
' R# {7 a, v$ a% C2 |6 k0 M3 ]% c/ g+ A8 a21.~おかげで/~おかげだ4 d O: ~" U8 z, e8 M( \- n+ F6 t
意味:~ために 归功于
, ]# A8 F# i G3 h% r; a5 W接続:「動、い形、な形、な」の名詞修飾型+おかげで
" [$ I+ D; }% v7 v4 f% F3 K① 科学技術が発達したおかげで、我々の生活が便利になった。――由于科学技术的发展,我们的生活也方便多了。
! f Y& C( @3 g* j: d- _② 家が海に近いので、新鮮な魚が食べられる。――由于住在海边,所以可以吃到新鲜的鱼。% |# Z; e4 @* N
③ 山本さんは中国語が上手なおかげで、いい仕事が見つかったそうです。――听说山本先生凭着流利的汉语找到了很好的工作。- R1 N$ D% [) r$ B
④ 仕事が早く済んだのは、山田さんのおかげです。――工作能提前完成,多亏了山田先生的帮助。
2 N, F, ]8 ~- A, F0 Z/ X4 p⑤ 慣用:おかげさまで、無事退院できました。――托您的福,能顺利出院了。
; z$ n& W. |$ ^5 y. p1 `( Z4 `3 u
22.~かわりに
{: f, B& T2 x" ?# m# RА意味:それをしないで、べつのことをする。――不做这件事,去做其他的事。* U4 a. T3 c# j9 T: }
接続:動―辞書形+かわりに z/ [5 B+ e, F
① 音楽会に行くかわりに、CDを3枚買うほうがいいと思う。――与其说去听音乐会,还不如买3张CD。
& @& L& N( v8 t6 \, t5 f7 N; z( o8 R. ?+ p# v$ M
В意味:の代理で、の代用として――代替,代表
8 H/ R* f. r8 {9 H接続:名―の+かわりに: n2 N$ f* Z# n+ W0 L- }8 R
① 病気の父のかわりに、私が参りました。――我代替生病的父亲去了。" Y; ~( b6 w. W5 J2 m, F8 X
② 包帯のかわりに、ハンカチで傷口を縛った。――用手帕代替绷带包扎了伤口。
5 [+ C# K6 R' T
1 g/ h5 j- D5 l$ s2 _, C1 XС意味:~に相当する分だけ――作为交换+ y) }- o9 D; q* t
接続:「動、い形、な形、な」の名詞修飾型+かわりに" g: `; Q- u8 j6 d
① 私が料理するかわりに、あなたは掃除してください。――我做饭你打扫卫生。
% N/ z' q3 \1 P1 q+ i7 y# x② この部屋は狭い代わりに、家賃が安い。――这个房间虽小但是房租很便宜。6 e O4 S# J! O3 V' d
③ 私のマンションは静かなかわりに、駅から遠くて不便だ。――我的公寓虽然安静,但是离车站很远,不方便。
' b3 E1 U! w9 ~) U, K1 j3 s* b: X" a c: T1 ^
23.~くらい、~ぐらい、~くらいだ、~ぐらいだ/ h5 r! \9 T. ]( Y
А意味:状態の程度を表す。――表示状态的程度。
" V. r0 r$ q3 k5 ~* z5 e, U, I' U接続:動詞辞書形/ない形
9 }" D+ w3 g, b, w い形
! ?8 x# u% h* b" x& B0 C J& ] な形 +くらい$ D6 J$ o: v& P7 b
名―の
' [( L& c) I/ V) u① 棚から物が落ちるくらい大きい地震があった。――发生了能使东西从架子上掉下来般的大地震。
: L% K1 n# g+ e( U" T② この辺りは夜になると、寂しいくらい静かだ。――这周围一到夜晚就静的让人感到寂寞。
' E& N# }; ?1 A- l7 N: t ~: S③ 木村さんは楽しみにしていた旅行にいけなくなった、かわいそうなぐらいがっかりしていた。――木村先生去不成期待已久的旅行,沮丧的让人感到可怜。
) ~8 b6 c# p2 \: F! h④ 彼ぐらい日本語が話せれば、通訳ができるだろう。――如果日语能说的像他那样,就能当口语翻译了吧。
) w4 l. p4 W ]' D⑤ おなかが痛くて、我慢できないぐらいだった。――肚子痛的无法忍受。7 t* k% c, T! g4 g9 m& m7 {
; n8 t8 g3 M9 a& R* ^$ b1 v4 KВ意味:程度の軽いことを表す。――表示程度很轻! ^% f4 C) D) y0 H: S. M+ a) d
接続:動―の普通形) N2 y1 W$ h/ e$ u b
名
. Z3 g$ V0 m, r6 X) X4 s① 忙しくても電話をかけるくらいはできたでしょう。――即使再忙打个电话总可以吧。
; @( `. B, c+ `( \' F( z② 外国語は、1か月習ったぐらいでは、上手に話せるようにはならないだろう。――如果只学了 一个月的外语,是不会说的很流利的。* K8 P/ t0 c3 w! v7 E) j
③ 人に会ったら、挨拶ぐらいしてほしい。――如果遇见人,希望至少打个招呼。
; Y g, A7 w7 n9 B& t" D
: @ Y$ `9 D: O1 X0 R" p7 ^24.~最中に、~最中だ3 ]0 Q# b! J/ W) B
意味:何かしているちょうどその時に――正在做某事的时候恰好: D8 p/ ^! u0 I4 Q, q
接続:動―ている" F! I" P z; H, h
名-の `* i' a& K$ ^; J9 L9 P5 I! Q
① 考えている最中に、話しかけられて困った。――在思考问题的时候有人搭话真不好办。/ u9 f9 s; d4 d
② 試合の最中に、雨が降ってきた。――比赛正在进行时下雨了、
$ {$ t$ P! X( _3 v) r③ その事件については、今調査している最中です。――关于那件事,现在正在调查。 |
|