|
あの 、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。
# K5 m5 c: n; ]7 y( U# Z
" {7 @$ R1 k, b* Z8 t2 W7 c/ [: Zええと →想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。+ I- S7 x0 G. V3 w! X+ f" w
% G$ D& S* d o, ]7 q, I3 v; ~
じつうは、実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!8 Q0 W) e1 d% V8 y6 K% k9 E
: o# Z% @% a( }+ X1 Z0 f$ u: x1 S
※ じつに(真是,实在是)不同。
" A8 } G/ L2 ^2 W. D$ J n5 N
4 T! r# I2 i! \4 kやはり、やっぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最後的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思!8 _, F! U4 y" H1 a% o' X
" l7 H! \3 x+ C' B& uとにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麼样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。+ d6 U" C6 p' `* M
0 h( d0 r; X, }4 I0 kつもり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。到底~。) N; l, |- y' z4 b6 E
4 v' O; ^5 \8 `8 t# p
要するに:给前面自己所说的话作个总结。结局:说来说去还是,最後,归根究底。
, n6 M$ ^! \" w! ~; m4 }) q. ]2 L
例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。: P* C$ @; V; B! W+ p/ x
& O; j, H2 s) |# c
ほとんど:大体上来说嘛,大致而言。4 n4 `. k3 K: [- L3 b
! }# S) [5 C& H/ d# ^5 `* r" S8 P* L
なんといっても:不管怎麼说,毕竟,无奈。$ t8 A) X5 c* h3 o# g
" _4 h# }" ]# ^5 u言っちャ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。" q9 k3 B; U7 X$ i% M' \* @
8 I& U( t! j! i- |6 P5 P7 W* V, V6 X
くりかえしもすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说' g/ _8 w: K1 u$ {) U" N) W4 [; \
' ~$ I" p- C6 R4 s自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。 [0 n; C+ z$ M4 q" c F
3 [/ a: G& M @% ?いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。
* m& V& W" i) e5 l0 n* y/ q1 E/ S6 K! @# ^* A$ ]$ P6 ^! a z
たとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说。" N& F0 f3 @( v1 V7 @
) {0 h# k/ d# ~( _
いずれにしても:反正,不管怎麼说,无论如何,总之。
# D: Z+ [( f$ C8 w7 B$ }8 r- ]3 |& l4 {/ I) f; r4 A7 U
どちらかといえば:要怎麼讲才好?说起来。
: {4 N8 \3 P1 j* M. z: T7 T: C. A) `& ]3 r3 U
あたりまえばら:照理说,本来应该~
" F+ [; ~7 ]' N) k7 \ j& F& W% U7 l% q% O5 K
う一ん:恩,这个嘛。
8 E8 _% l; M# y, a9 y q! r. o) R9 z, Z4 O' l! f
どうしても:无论如何,说来说去,不管怎麼样。7 R3 B6 Q) D* `/ F' w+ l* a
8 f* `+ X% E( {4 b; U+ m) e2 Z' e) O
すごく/すごっく:这个实在太~了。
8 F( O+ {( h: l$ g' H$ q T0 u# x6 a5 D- Y c( t5 j: V
2 k( }, q/ s$ _4 S2 }8 y% r9 ?
言い换えれば:换句话来说。
1 W- e3 E' r4 O' k; t9 n# @8 K! i4 w( B; X; a
そうすると、そうすれば、そうひしたら:这麼一来、如此一来、於是。
4 \. t9 ?% }$ L! D3 |% I+ p% D3 y# n
そのためには、そのためみ、そのため:因此。
, F/ |& E* ^5 k9 w2 e3 F! k
. J; \/ S& g' p* t6 lそれで:於是、因此、所以、後来嘛。
H! [* i+ p: H2 ]! T [7 V% t" F' |- \$ k: {3 I
それでは、それなら、さようばらば:如果是这样的话~。
3 C% F% B& @7 \/ j8 L( Q
; b+ h8 B& v4 mいちあう:大体上、大致上。; W- L, d. D+ L$ q1 W% g" Q
7 d( H% u7 t% y
まして:更何况、况且、更谈不上。
7 C2 G9 a3 m7 ]8 P, d
! k; b( W7 l( D7 Y7 ~; u" c! f8 Sまず:首先、大概、大体而言。
) Q0 l1 S" W* V3 D
4 y1 R8 |! j% U- S6 mむしろ:反而、还不如、倒不如说。 - n) f! z1 z; k0 w* m
! u# r7 a% Y/ J3 {3 g0 r6 A
6 `8 A ] l; G3 w% C
; c( P, i2 S. n; y8 T2 D
2 ]& P) J. p- _& x Bellemaison(日本倍美丛)会员招募,现在起~ 12月16日注册成为新会员有机会赢取畅游日本的机会 |
|