咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1438|回复: 19

打击

[复制链接]
发表于 2004-10-21 12:51:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  就在刚才我在一次受到了打击
翻译不上来时、被人嘲笑                     [s:12]  [s:12]  [s:12]
回复

使用道具 举报

发表于 2004-10-21 16:28:29 | 显示全部楼层
比翻译错被揭穿好吧```
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-21 18:46:13 | 显示全部楼层
谁能无过     HOHO   毕竟是翻译   谁都会有不顺利的时候~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-22 07:15:49 | 显示全部楼层
お話を聞いて、気持ちがよくなった
これから、もっと、がんばって、立派な通訳になるようにします
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-22 07:40:05 | 显示全部楼层
要记住对小平对外访问时,有一翻译把他的年龄译成18岁呢!而当时他81岁!!不要急慢慢来,一切都会好的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-22 08:54:46 | 显示全部楼层
失败是成功她老妈——コーヒー侠
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-22 09:21:04 | 显示全部楼层
自尊心强的人,遇到这种情况特别容易情绪低落。
我也有过。不过,现在想想没有必要。
至少嘲笑我的人,连五十音图也不会。
这样心理就平衡多了。
呵呵。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-22 09:38:42 | 显示全部楼层
同意一楼说的。
没关系,别气馁,慢慢来,多积累一些经验就好了。再说,别人翻的话可能还不如你呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-22 09:43:10 | 显示全部楼层
どうも
皆さん、何か、いい方法がある?
例えば、日本人のいうことが聞き取れないとき、どうしたら、いいでしょうか
普段、私のやり方は日本人の動作とか、顔の表情などから、判断して、訳します
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-22 15:06:44 | 显示全部楼层
方法はそうだ

毎日26時間の日本語の本を読む

あなたが日本語の強者であることを保証する

その時大胆にあなたを誘発する人がない

もし…ならば、その時あなたを見くびる人があった

あなたは私を切る
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-22 15:33:52 | 显示全部楼层
私の場合は、よく知っている人なら、たとえ聞き取れたかったとしても、向こうの表情やボディーランゲージなどにより、大体の意味がわかる。
でも、初めて会った人はちょっと難しい。その時は、やっぱり「すみません、もう一度言ってくれませんか」って向こうに言った方がいい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-22 15:36:14 | 显示全部楼层
そうか!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-22 16:20:42 | 显示全部楼层
どうも ありがとうございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-22 20:24:01 | 显示全部楼层
HOHO     翻译不要错成这样    就可以的~


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-22 22:14:24 | 显示全部楼层
ほほほ~~~  明天去做第一份通訳,肯定会被人軽蔑的,不过没什么,天生脸皮厚,不怕打击~~~先生还有翻错的时候呢,何况是我们~~~加油!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 04:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表