咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1848|回复: 15

这句话怎么翻译呀?

[复制链接]
发表于 2004-11-13 14:20:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
  [ デートならうんとおまいりをしていくといい。]
5 {4 P; \& \( r2 o1 y2 t) S: U- X请问上面这句话怎么翻译?おまいり是什么意思?谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-13 15:46:13 | 显示全部楼层
おまいり
* H$ `$ @' C9 I5 l" B* \参拜
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-13 15:50:11 | 显示全部楼层
"如果去约会的话,去参拜要好得多."
, @" K5 M2 H) g. s4 P
- E8 h7 T$ v" |! B! y! ~9 C这样翻译,行吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-13 15:53:37 | 显示全部楼层
差不多,但是怎么翻译怎么通顺就OK了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-13 15:55:20 | 显示全部楼层
私は正しいと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-13 15:57:12 | 显示全部楼层
ありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-13 15:57:37 | 显示全部楼层
下面是引用どきどき于2004-11-13 16:53发表的:3 ~, B/ K$ O: q# z  i- C% s  h- `
差不多,但是怎么翻译怎么通顺就OK了

+ C3 N8 D7 h* x' k# [6 M胡扯~!  
* q% r( b8 Q) l4 L0 ?5 u0 y0 E这样翻译就叫差不多( F6 {1 v3 Z5 V% @! Z
你谈恋爱是参拜吗????!!!
0 C. h; O8 j2 B) a3 ]/ w$ w) p/ }2 [6 p, S, _$ ]
这句话可翻译成:
* n8 d! \& H& \; k3 m9 G; E! N$ g
, Q" U$ F' l3 M& ]- S8 S* h! D既然要拍拖, 那就全心全意地去爱才好啊!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-13 16:00:38 | 显示全部楼层
彼らが待ちかねていたニュースが、やっと届いた。; f3 {- y" ?( t4 p" V- k
4 K( e. h- u5 |2 t
「待ちかねていた」什么意思? 谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-13 16:01:02 | 显示全部楼层
情景如下
" |9 r5 A# V: Z* x% k5 u6 t  儿子对老爸说 自己正在和隔壁 张二奶的小女儿 张小丫谈恋爱 2 x' [2 P/ a+ f) c; W4 Z  M$ m+ Q
老爸 语重心长地对他说
, |$ V. Y/ X5 T  儿子啊  咱可要对得起人家闺女呀,デートならうんとおまいりをしていくといい. x1 r) g- F! L. R9 s) U

; T6 G/ p. a2 r3 O3 ]7 F  z( T
3 U- y# n3 Y- I7 i$ K/ w6 v- o明白了吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-13 16:02:46 | 显示全部楼层
6楼的朋友,
+ r# Z1 A+ v7 C
1 Y2 G5 H7 ?$ M( z- @) \9 f请问为什么是这样的意思呀?9 m% Q% ~% \$ R; n0 t

1 f4 i: m$ A7 n& `不好意思,请指教!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-13 16:03:07 | 显示全部楼层
下面是引用aiueo于2004-11-13 17:00发表的:
) [8 J4 o7 s) ^  i6 `6 Z1 S彼らが待ちかねていたニュースが、やっと届いた。
5 ]0 E3 J. [' d0 t) l/ Q4 n, A0 K1 s2 W- D# M' b! w
「待ちかねていた」什么意思? 谢谢!
' ?& C! @% T5 W1 H# e3 x
他期待已久的消息  终于送来了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-13 16:05:44 | 显示全部楼层
你说的很有道理,我想应该也是这个意思.  d" _- @3 L  T8 Q0 E/ P( {
但不知道为什么要用おまいり?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-13 16:06:58 | 显示全部楼层
这是另外一个意思嘛
$ o7 d. E1 e5 R& j3 f* x' i5 X0 r9 P+ t+ n# f
我的回答已经很清楚了
+ [6 Y: `& {( w% P: n全心全意地爱
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-13 16:07:07 | 显示全部楼层
待ちかねていた# n7 z/ f3 {/ \/ V
盼望已久* @' D9 E$ {' o% Z- k; U
) o6 ^2 R  ~$ A; e/ P4 m$ i- O
待ちかねていたニュース
: ]- k: g* f- Y- u. Q盼望已久的消息
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-13 16:11:33 | 显示全部楼层
谢谢!+ l$ H: v7 u+ c+ `& h- X
) X' C" {7 z: ~, q! s( x  \
终于明白了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 05:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表