|
|
日语原文: 雨にも負けず Y# j; s, c6 [3 c- K$ o. e
雨にも負けず 風にも負けず
) B7 |* p9 \/ e l雪にも夏の暑さにも負けぬ 丈夫なからだをもち 4 R6 X% n" i) C! u5 J$ K
慾はなく 決して怒らず いつも静かに笑っている 0 [* O! r+ y( y$ @0 K- t
一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べ ! a5 d2 X# \& A: n$ P7 W
あらゆることを 自分を勘定に入れずに 6 B9 K# l+ s- J7 P+ b- F
よく見聞きし分かり そして忘れず 8 y# c4 J4 V: X2 R+ E
野原の松の林の陰の 小さな萱ぶきの小屋にいて 5 T E* x+ F' C3 @ [
東に病気の子供あれば 行って看病してやり
' J1 z' M9 E, A, ]8 g( e西に疲れた母あれば 行ってその稲の束を負い / k8 j% M' Q2 `$ W4 i
南に死にそうな人あれば 行ってこわがらなくてもいいといい ! V6 R8 c3 |3 L: e0 J) U* J
北に喧嘩や訴訟があれば つまらないからやめろといい % D. K: |% q R% z p9 W' E
日照りの時は涙を流し 寒さの夏はおろおろ歩き
) n2 ~' q2 @1 u" z1 X. `( zみんなにでくのぼーと呼ばれ 褒められもせず 苦にもされず
. b9 r" J0 f& c2 u% U# J7 Eそういうものに わたしはなりたい 4 h5 s9 _ K2 w \
------宮沢 賢治
8 Q* R7 M( \' P/ k( n7 k; y
# u0 n5 s. v- x0 @& B$ v---------------------------------------------------------------% o2 O# o1 H# S0 ~/ T2 U" E( b4 P
美丽译文:
0 w: Y, W5 F9 J F/ H/ A) ^! l( ~8 {' i, e$ b
不败给雨& x( x# j8 u" T) S9 k
不败给风
: A0 H5 R" F3 i. l4 ?不败给冬天的飞雪和夏天的炎热) |: c+ q2 w/ y: c( ^' B0 s
拥有强健的身体
1 A- \7 j5 v* T3 ~5 Q' L: D没有欲望" a: c' S) q1 ~* U7 y$ \) C: i# l
决不会生气. y+ _" c4 L1 I. ]% f
常常静静地笑着
, \! v0 H1 X O2 p+ Z每天吃着糙米黄酱和一点蔬菜+ ~; R8 \$ o# L/ Q
8 O) Q; ^: P6 g7 T一切的事情都不把自己估计在内
$ }8 d* ]7 R9 L# W常看常听
* N! R4 n- n! P! ~ V ~了解2 m+ T/ y- Q n
然后不能忘记
, F! S6 }6 i9 n1 _; Q) q+ z
, x; ^- \2 U4 C1 F( q在野地松林阴处的小茅屋
; {5 V. Z# C/ j3 t, o# M东边如有生病的孩子7 Q* ~. _3 l0 T' A5 z! m
去细心看护
, |0 V: E D* @3 f2 d" f& G西边如有疲倦的母亲7 c3 p* i& }9 Q8 s- x# P9 y" _8 |$ m
去那里替她背稻米, c% |8 U! Y- V% I9 r
南边如有临终之人
1 y+ m1 B- V, f- z去那里跟他说不要怕
* i( L- f! P$ |! b, M3 Y2 p北边如有人在吵架! q1 W& ], q2 O# Q( i4 U& Z0 K
去跟他们说不要为了这么无聊的事争吵* n( R. S! @7 I8 r
干旱之季,为世人伤心流泪 ; `. ^+ @$ ~0 W& N
冷夏时节,为世人焦急奔波
/ O& x0 k& r" F' k5 z% d a/ H, O W- L% u% q0 t3 t
被人们称为傻瓜: X6 b2 M3 U/ ~
不被人夸赞表扬- ~& c+ r6 c r$ s+ k7 T) b) ] p
也不以为苦
% q! ^7 V( Z* c$ Z- v. A8 ]& `6 s \- A w
我,3 j H4 D, v0 |* E) V
就是希望成为这样的人 |
|