|
日语原文: 雨にも負けず }0 K$ q- S* R& G/ i6 a2 `0 i! R
雨にも負けず 風にも負けず 6 ^ O9 @. p, g% W' w& x
雪にも夏の暑さにも負けぬ 丈夫なからだをもち 3 M- d& e7 t* L9 [% A+ N G9 n2 H
慾はなく 決して怒らず いつも静かに笑っている
, h5 s; f& w# F8 I6 q0 u( ~" k, v一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べ % N- z7 \" {; F# K% @* n; B3 q, }8 W. n
あらゆることを 自分を勘定に入れずに 3 u* Q) W0 T: X* c, `; v
よく見聞きし分かり そして忘れず 4 ]' \4 _, C% H; o/ V" x* Q( ?
野原の松の林の陰の 小さな萱ぶきの小屋にいて
! q4 Z `( p# }/ s* v東に病気の子供あれば 行って看病してやり + C( P. r1 H+ G( q" i4 L. ]
西に疲れた母あれば 行ってその稲の束を負い
8 f$ ?; z! t6 B9 d南に死にそうな人あれば 行ってこわがらなくてもいいといい
$ G) e% f* y+ _& e) U. E4 f北に喧嘩や訴訟があれば つまらないからやめろといい
4 f2 D; S% e' M8 i$ Q日照りの時は涙を流し 寒さの夏はおろおろ歩き
R( M4 s7 _' K. x0 vみんなにでくのぼーと呼ばれ 褒められもせず 苦にもされず $ {5 B; N6 M/ H* l. R( C
そういうものに わたしはなりたい
, J9 W& _& N u, Q3 E# P/ _ ------宮沢 賢治' x" w, [- S: C6 c8 j
1 V3 _% Y y3 K5 n: {6 c---------------------------------------------------------------& {6 F, b8 x3 F2 M9 W+ m" r& X/ K
美丽译文:9 O( V0 J' e" M3 k$ ]4 m' d
] F- {5 R, D+ d
不败给雨! m! h! d9 L$ G) W. |8 E) @
不败给风
$ W! x: A: [0 t' g% d: J不败给冬天的飞雪和夏天的炎热
9 E+ D/ g1 D: }8 i拥有强健的身体9 C( r( S6 p/ t5 U. Y
没有欲望
G; l& p& c" {0 V, _决不会生气
6 ~/ a7 p4 B/ K @8 D常常静静地笑着
. J% f, Q& ~' m每天吃着糙米黄酱和一点蔬菜4 A3 u1 b1 N: k
1 D7 Z- [$ b! Q! X" Z5 \
一切的事情都不把自己估计在内 K: x7 e6 N7 v. _) o z
常看常听 H9 q" k" p3 [% c" y: @7 R
了解
$ U* q2 r) @) N+ H% f6 k然后不能忘记% T7 @" w7 B* ^
x3 q. D5 p% o4 c. g6 t+ r在野地松林阴处的小茅屋; ?' r& k4 N& a5 f) n
东边如有生病的孩子: o& h9 t4 _6 V0 F9 G
去细心看护- e" Q" z- l3 V z3 e' L- w. O
西边如有疲倦的母亲
# J6 Z; f: k& i$ \去那里替她背稻米- A9 j- o% V1 x- X
南边如有临终之人
. _9 D" E- V \ s7 E去那里跟他说不要怕
' ~5 I4 z* \' X! `" t1 U北边如有人在吵架$ f* Q2 t1 j1 ^! n- [+ F1 Z2 s
去跟他们说不要为了这么无聊的事争吵
2 \* A7 P+ q' r0 ?7 L7 v. @干旱之季,为世人伤心流泪 : l1 l; j8 M" x! C9 z" m, C# N! S
冷夏时节,为世人焦急奔波
! w1 m" b6 k- u. ^7 d( C
W/ T) k: m7 d5 H* l& a- h t" T0 k被人们称为傻瓜3 k. s/ x& ^" t
不被人夸赞表扬2 T: U( \4 o9 [6 d Y+ ]8 @' H, V
也不以为苦
6 h9 {( c8 A$ s8 P4 G! W4 z* L) z* K
我,/ D* \4 Y+ W' {4 I0 _; M2 _1 G) e- q
就是希望成为这样的人 |
|