|
|
日语原文: 雨にも負けず; k( A' w+ b) u4 J1 b. p5 e
雨にも負けず 風にも負けず 3 }6 ]- P4 f* E- A* z& k; M4 u
雪にも夏の暑さにも負けぬ 丈夫なからだをもち ( y" `0 Q6 {7 Y! I6 Z
慾はなく 決して怒らず いつも静かに笑っている ' I( A2 K5 B9 S7 x6 L. F
一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べ 1 w; [. q% a7 K& o9 i% }
あらゆることを 自分を勘定に入れずに
. l- N1 J8 w& o; C, Q! M7 Mよく見聞きし分かり そして忘れず
" a7 _! N& f" f; I! i) @野原の松の林の陰の 小さな萱ぶきの小屋にいて
- h% J/ ]6 D6 U( p1 |東に病気の子供あれば 行って看病してやり 0 n: o" B* I% V4 }
西に疲れた母あれば 行ってその稲の束を負い 2 R+ @/ {& K2 y
南に死にそうな人あれば 行ってこわがらなくてもいいといい
) Z; t1 ?# C- [* a; f; n$ n/ J北に喧嘩や訴訟があれば つまらないからやめろといい * E) y/ W' {( W" T4 e; H" K5 Y/ S
日照りの時は涙を流し 寒さの夏はおろおろ歩き " I- {4 S" P0 q4 \+ O9 N
みんなにでくのぼーと呼ばれ 褒められもせず 苦にもされず
: c/ p9 Y* w1 h, [8 X# fそういうものに わたしはなりたい
* I% L; F! ^# y- ^/ c1 K+ W) I ------宮沢 賢治
x9 w2 q" P& Y
0 S$ }, q6 i& _% t9 A$ j9 T---------------------------------------------------------------
/ x j1 E0 n* H7 i0 @4 ?美丽译文:! R; x6 H% g- b# |+ @8 P0 ?% O
0 u0 _0 J0 [1 z8 v% ?3 D- \5 J不败给雨 |: h8 K( L6 r: l" w" c
不败给风
# k" X v- _! g u; C不败给冬天的飞雪和夏天的炎热1 Y, {" n" Q, B! m
拥有强健的身体
! E& ^ w7 t. M! F( c没有欲望$ O6 T6 m! N2 }' U
决不会生气5 _& x, {/ y/ C3 K8 H0 z9 e
常常静静地笑着
N$ p) w) o: c( {7 C8 x每天吃着糙米黄酱和一点蔬菜
8 V4 k9 P0 e+ c6 F
) ?8 s- M! Q$ J I) {5 V: g一切的事情都不把自己估计在内9 c7 o2 m5 P. _+ H8 V! g
常看常听
9 D' B& J8 m( g' S$ k9 ]了解5 C, Q. e0 ~+ u- Y, p/ \2 F
然后不能忘记9 y. @& q; o: e5 x, P3 x% H
3 o5 J: n1 ^$ U在野地松林阴处的小茅屋( q7 `" `3 q7 c9 M2 D
东边如有生病的孩子
& {+ _1 m( @+ L4 o U去细心看护6 f8 F7 o, Z4 R6 `9 J7 R0 A
西边如有疲倦的母亲
1 p/ \( G7 V' o4 n去那里替她背稻米' L! |' y% a: L
南边如有临终之人
8 C- o3 J; Z% d- b1 T. h去那里跟他说不要怕* f3 {/ F! u- B# K* ~0 n. r) \ z
北边如有人在吵架1 [3 T% [4 K& ]2 ~
去跟他们说不要为了这么无聊的事争吵
9 }+ ]" {) G+ O干旱之季,为世人伤心流泪
# ?9 H/ w3 j6 u( l4 _冷夏时节,为世人焦急奔波
5 k0 E5 I% o# J* {, t+ \% q$ x
0 m0 g w2 \) _被人们称为傻瓜
' M; K& S) q1 m: W6 a/ L% P不被人夸赞表扬" W9 \, ]) y# E3 q6 J
也不以为苦, v9 U& k4 o' W4 P/ M
7 z7 ^( [9 @ s# S- `# r n+ z我,) Q: b a2 s' l2 c3 p& G
就是希望成为这样的人 |
|