|
|
日语原文: 雨にも負けず+ k8 ]! n$ D6 ~* T% M& c
雨にも負けず 風にも負けず 6 {! t8 F* x" C$ _
雪にも夏の暑さにも負けぬ 丈夫なからだをもち 4 M2 t4 I# _$ W5 P4 m
慾はなく 決して怒らず いつも静かに笑っている 1 }1 ~- p: n; ~9 G
一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べ
( n: y" p6 z, Mあらゆることを 自分を勘定に入れずに
% O5 W3 w0 S- zよく見聞きし分かり そして忘れず $ K. i* c# n& [- b% F- H, m) N
野原の松の林の陰の 小さな萱ぶきの小屋にいて 7 W" K/ h9 r; z8 G7 ^) R" L1 V
東に病気の子供あれば 行って看病してやり , S1 B& U2 x J* [8 E1 I4 n, }
西に疲れた母あれば 行ってその稲の束を負い 9 H& M$ f; I/ S
南に死にそうな人あれば 行ってこわがらなくてもいいといい
$ `. T4 S, f; R9 l; Q/ M北に喧嘩や訴訟があれば つまらないからやめろといい ; |) f& A% ^( _% g$ H" Y
日照りの時は涙を流し 寒さの夏はおろおろ歩き
' E2 K' u9 j. p8 Z$ j6 _みんなにでくのぼーと呼ばれ 褒められもせず 苦にもされず
9 V) e( c# f) x" Sそういうものに わたしはなりたい
# f$ U3 n: A6 Q) w" w ------宮沢 賢治
, }+ y$ ]( n3 h& A6 I% |" {' Q
% y2 ^; l) q& O9 E6 w9 Q* Z) Q---------------------------------------------------------------
9 q6 k4 u1 U. k0 I( x; z: o美丽译文:
3 r8 F! u3 K* |- q( a3 P* j9 X
2 F* Z( P% v7 P0 t2 O/ o不败给雨
7 g( G; Y8 t( P0 V0 J不败给风
2 m2 h, b6 K3 @7 v6 i5 C9 B1 b不败给冬天的飞雪和夏天的炎热, ?1 ?4 H" A! Q+ i7 T7 d- W$ F/ v
拥有强健的身体
9 S8 W3 B. }$ U没有欲望
+ Q+ s- d0 }8 }. n决不会生气
! c& U/ o6 r4 o: [8 ]常常静静地笑着" c$ p% l) q3 w- U! i6 z
每天吃着糙米黄酱和一点蔬菜2 A1 b: I4 i, O" {, I/ e
+ l4 }* j1 Q3 }2 Y) e( `. H% Y
一切的事情都不把自己估计在内
9 v" ^8 t+ _+ V& d2 ], F常看常听1 o6 Z; S. b8 A$ Z7 i+ |5 U) A
了解
) ^: V, w N f然后不能忘记. g/ P& r; w# D# `
, f3 a! u0 D4 W9 _1 _2 Y4 J/ d0 y
在野地松林阴处的小茅屋' u0 w4 A% b2 m* o
东边如有生病的孩子
+ J6 v: M) E* m5 @, M去细心看护 V+ O8 E8 T& S
西边如有疲倦的母亲9 J6 ?7 X+ a' m8 k: f
去那里替她背稻米( Q( D2 R& k* d( [9 r
南边如有临终之人; a2 L" }7 u" j
去那里跟他说不要怕
- a' L/ F3 `1 @4 e+ n% p北边如有人在吵架
, p! f; L- g$ w) A* r' S+ y去跟他们说不要为了这么无聊的事争吵
9 v9 w* M6 G; s1 @% G6 [7 @) {干旱之季,为世人伤心流泪 7 V9 A8 z+ w+ a+ g: n
冷夏时节,为世人焦急奔波, B7 V: _4 H" u E; g
8 d9 j% \6 w$ \: w3 x. e
被人们称为傻瓜
. ~7 b& D* z" q3 ?$ d+ L- Y不被人夸赞表扬
# i6 L3 S3 O, y8 P& K也不以为苦7 d( h' M* S, b9 B
; ^* l, R3 @0 G: {$ I: C我,7 l1 S: E7 @! ]
就是希望成为这样的人 |
|