|
日语原文: 雨にも負けず
( N9 H8 [' d/ U& N2 p$ X" P) o雨にも負けず 風にも負けず
9 M& A8 C4 x2 |, o! G- |# F- ^雪にも夏の暑さにも負けぬ 丈夫なからだをもち
5 }1 G! U3 l3 |9 q1 X慾はなく 決して怒らず いつも静かに笑っている 6 ]( e7 x9 D( f4 r1 y
一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べ
3 Z" X- \8 z. F5 `# A4 [; l9 Hあらゆることを 自分を勘定に入れずに
, I9 [1 T0 |% m* _1 K. Y' Qよく見聞きし分かり そして忘れず
1 n: B! l# o( _5 y3 U野原の松の林の陰の 小さな萱ぶきの小屋にいて
* q$ W1 `+ V- c' D1 @東に病気の子供あれば 行って看病してやり
6 N! J$ Q( ?; n# I5 c( H西に疲れた母あれば 行ってその稲の束を負い : U0 Q$ h& A1 {+ @4 }
南に死にそうな人あれば 行ってこわがらなくてもいいといい ' n8 Q, J3 _7 t# N- V
北に喧嘩や訴訟があれば つまらないからやめろといい ' G9 k$ D1 s, |- l9 `
日照りの時は涙を流し 寒さの夏はおろおろ歩き
, ^9 ^3 d& R. c, c& b" x5 gみんなにでくのぼーと呼ばれ 褒められもせず 苦にもされず ! k" s' ~ x! F: y8 _. ]9 s
そういうものに わたしはなりたい $ W! v$ @' |: Y5 T0 h9 r3 n
------宮沢 賢治3 s2 Z6 a2 x: S! }' v8 R
# K9 }( Q9 W4 C# j; m0 ^) I% j---------------------------------------------------------------& _# p9 b2 X8 t7 X0 N
美丽译文:
: Q+ f9 H ^# G4 m6 S/ a& C/ g" D# q6 C, P- X
不败给雨( |" t. p# d' K9 t; ]1 `% O" ~; T
不败给风% ? n+ l% u+ O- S) K) E6 `, ?3 T
不败给冬天的飞雪和夏天的炎热6 r2 S# h* T8 L3 l/ {
拥有强健的身体0 [' s- o, k. }9 e- l( Y
没有欲望7 ?, K F) j# O4 ]& l* w. {5 ?
决不会生气
1 Y& o9 l( c/ _. P0 W常常静静地笑着6 _" m: q; H/ M% m b* |6 A
每天吃着糙米黄酱和一点蔬菜
l: W6 j" K7 E' L" B" W5 E2 j7 } @8 J
一切的事情都不把自己估计在内/ ]+ ?# h5 _. `* l9 x& x0 z) J
常看常听* t0 i- F; @, [* _8 ]1 ^
了解
) O3 K' N* N' w. \然后不能忘记! f1 x! a9 V$ N5 L1 V2 |
, @: y* n9 E8 g5 J
在野地松林阴处的小茅屋
3 L5 r6 q% ]9 R7 W7 E( f东边如有生病的孩子& f c+ J" T% y
去细心看护6 Q% o& |9 T) e- p: Z
西边如有疲倦的母亲$ s; }5 s; Q7 [6 f+ c, k4 C+ K
去那里替她背稻米* C7 @: b- t E n( d
南边如有临终之人
. I/ J1 t5 K/ X* n3 K3 d' f2 u去那里跟他说不要怕, G" a! `) {: o
北边如有人在吵架* |$ B4 R) P" s( w5 {
去跟他们说不要为了这么无聊的事争吵
/ c$ I! y0 u6 O9 K! `% e干旱之季,为世人伤心流泪
& t4 r' p+ Z% [, f冷夏时节,为世人焦急奔波
/ J5 \4 u" t0 Q* H2 I
8 T9 B8 \: }7 I. Y( c- a+ C. J. s被人们称为傻瓜8 t. p3 ?$ |0 k0 ^( ], q$ M% h
不被人夸赞表扬: y1 K9 j& u# B. _. d; X {
也不以为苦
4 x, d$ \5 c" ]- I! `, Y% a9 o# c$ f
我,4 |! \4 n2 o$ Q) w% ~" j% o
就是希望成为这样的人 |
|