|
|
1.好冷…… 寒い
( v# w2 k8 k. ?. A4 Q7 x' e ] 注: 当别人讲的笑话不好笑时,也可以这样说。
4 ?+ T. h- ?; J3 U; q* v
$ o! N1 e& @/ ^9 `0 F2 c6 i 2. 过分! ひどい% U. X& g, i6 K8 u, _3 @
% ~# k/ K9 T N: R" i0 r 竟然全吃光了,太过分了! 全部食べちゃうなんて、ひどいよ) s# \5 @2 F% n/ W
4 G) E& a, h% j# n2 k9 ^ 3. 真棒 チョーいい
+ Y# }0 d0 R4 q1 @: y9 n
% j# K: [5 v# V+ b* }1 A 下礼拜一停课一天喔。 今度の月曜日休講だって* x3 T4 [' C; {* U/ J) N- r1 X
- G3 v7 }' u2 {7 T
那不就三天连续休假嘛!真棒!そしたら三連休じゃない! チョーいいよ!7 c% M( c: m: _0 h' d2 n1 {" [+ U0 j+ C
$ [. W8 k. |0 Q8 A) q: l' P/ h# L
“真棒”的日文还有另一个常见说法 最高(さいこう)* i! ^" s6 O/ y
2 c2 Z! B% j( [5 q" T4 U
休講 きゅうこう :[名]停课
' [( I+ Y5 s: ^ E
6 ~9 J0 n5 S* v- a 連休 れんきゅう :[名]连续休假 L) E1 o" I! A5 t/ e
4 ^! q3 G# B8 }6 r3 y, k& a! E- x
4. 糟了 ヤバイ. g5 ^/ b# c5 t
. T8 p2 B0 p$ D0 u: v0 x. I
砰,糟了,钥匙没拔。 バタン、ヤバイ キー抜いてない
: B6 S8 ?1 ~( a0 S+ Z; s P0 ]& s$ W, K* f* b
这里指的是车子的钥匙没拔,就把车门关了。; d9 h0 h. M" L
. F1 q0 K; Z# y# C 5. 好险 危ない! D5 ^5 t: w4 c/ h1 P" {
9 r2 x6 z% r5 |. P# Z! a9 g, Q 哇!好险,差一点被发现。おー 危ない 見つかるところだった
# Z% U9 {) w6 u4 Z
; N8 E3 f" Z) z4 @# u! q+ i 注:若好险的后面还有后文时,可以说「危ない!……」# M" Y0 K) w; y6 d4 r5 [" w
: k0 c) ~2 P' \) r
如果单独说“好险”时,则说“危ないところだった”+ S& |$ W0 h( [% M% q$ V: X
$ a" [+ l/ K) M% _ @$ P D( }% E8 ~
ところ:[动词连体型+ところ] 表示正要…… 将要……
: Y8 b, Z! w9 x: [" p$ d. z. ^7 {
[动词过去式~たところ]刚刚……
1 a( F4 K( i" _. G, i3 J3 `4 L
( @+ f+ A3 O3 `4 ]/ J. z5 Z 6 差劲! ダッセー!(最低!) / A) j% _/ L, W1 {" S S
A,咦?怎么掉了,差劲哦! あれ?とれちゃったよ、 ダッセー!
$ V8 D0 \2 }, P% z" i
7 c' \' e D' i* |! R4 n/ Z 注:「 ダッセー」的原来说法为「ダサい」。「 ダッセー」听起来比较粗鲁,多为男生用,女生少说为好。「ダサい」另有俗气的意思。& I$ b) U# v& h& I4 ~+ }
) P) k4 G4 G4 ~9 {) Q
7 哪有?① してないよ!4 A; J( M2 Z+ {$ V* `/ B \, o
u, K* c4 L2 Q9 l3 } A,你每次都放屁。 A:おならばっかりって。
+ s2 O$ T% T7 N3 Z2 e- I) M3 d: S6 l
B,哪有?! B:してないよ!( U6 f: ~% v- X: o
, r k; j% s1 x/ M# E
注:おなら:「名」 屁/ e8 k% B! [! j f' Z! Q- o
/ g$ c/ F4 k- k& ~0 n 哪有?② どこが?, ]) D+ F, o6 K+ `1 [# q
- C! H6 [+ W3 V A, 哇!好一个美少年。 A:わーすごい美形。
$ o, }+ s* J7 f6 g4 H8 i S3 ~% Z* \5 g4 Q* Q9 a6 Z$ A
B,哪有? B:どこが?
% H' e& Q+ @0 Z E) h \8 U7 A; e8 ?7 s
0 j: @' p$ `2 r- b/ U7 U3 h 注:「美形(びけい)」通常指的是男生,女人则用「美人(びじん)」
- m+ H8 A/ J0 A, f2 }$ l8 D
4 I& x {! U2 k6 N3 @ 8 好啊! いいよ!5 x; c6 }# o7 j. Q q
4 n. V9 L1 F# t6 K. N3 f' ~. \' n
A:去吃蛋糕吧! A:ケーキ食べ行こう!; l. M8 d* b5 \1 s4 \0 P
7 ]- h& N3 N) L% O B:好啊! B:いいよ!
" J) E, X8 a1 [/ P8 W4 [: M
( h$ q$ V: p$ i/ U 注:口语中长省略助词,此句的原文为「ケーキを食べに行こう」。; _5 P: {, m) j
/ Y! r* }* D3 V- S& _0 s; G, U' }
9 算了! もういいよ!
$ v/ V5 \& ~$ f5 O$ w9 z
# o0 A/ J3 \* t6 x* ~* b A:人家这样求你,你还不要。算了! A:人がこんなに頼んでるのに。もういいよ!
: C: W+ F4 u1 m. S
# e# X: S; Z* A* N 10 够了! もういいよ!: x; n, n6 b6 C5 z7 G2 c
& T, M( b" A# G4 ?. V P A:我在问昨天晚上你到底去哪里了? A:夕べどこ行ってたのって聞いてるでしょ!$ r8 d/ L3 K. y$ e. ^, a! D
3 W: d& A! W1 e5 X5 y
B:够了!我不是说去找朋友了吗? B:もういいよ!だから友達のところって言ってるじゃない。9 W7 p G H8 R7 f
6 x( H, p( @+ T+ F, Z2 c0 ] 11 借光 すいません!
9 j, F# L: }, V! ]) F8 p7 U A:借光!我要下车。 A: すいません!降ります。; @9 e9 W" G/ L/ i
" n7 l8 y/ b" K% t+ d, O 注:通常日本人要借光的时候会说「すいません!/对不起」; m" w& z1 F+ ?: P! k/ ]
, l6 p K4 `! P9 j
12 干吗? なに?
5 L9 q. l6 \* q. O# r- l, {% x) e# I
A:喂!喂!喂! A:ねーねー!ちょっと!
' B& p6 l5 C y: x( @8 X% O/ z3 P1 w
B:干吗? B: なに?6 c/ p$ R0 @; \
0 @4 z3 R4 @' M# f: q4 ]+ ] 13 加油! がんばれ!
7 B- ]3 R" V9 l8 I: G
' ]9 ?9 ^; j# b; V/ `! E3 e A:冲啊冲啊!加油!再来一分! A:いけいけ!がんばれ!あと一点!
+ }, ?8 \9 o9 a( X0 w# G8 J" q% w2 r+ h
注:「 がんばれ」比「がんばって」 意思更强。通常男生较常说「がんばれ!」、而女生则常说「がんばって」。
3 `0 f2 I5 |$ k* Q* a4 k4 {% X# e8 o) t. `. N% m9 \
14 闭嘴! だまれ!0 W6 R3 Z6 f% E
8 o: b+ \4 N1 q7 ~! l' B A:瞧你,也太不成样子了! A:すごくかっこ悪かったんだよねー!
" M8 H7 H% f0 |" w* U- @5 R- \6 A% ^- H5 D
B:吵死了!闭嘴! B:うるさい!だまれ!
& d7 O5 @5 y; q4 o& _7 J# [* }: o1 t
( ?' ]8 z y3 G' F 注:だまれ:「だまる」 的命令形。属于比较粗鲁,不好听的说法 .* U$ o/ l* q* n7 l, D: }
7 [. n6 T8 i1 c3 {2 ]& x8 g J9 N( @
黙る(だまる) 「自五」不出声,不说话。
$ K+ r# x4 s. {4 A+ f
1 x0 n* C: w5 ?& x2 c8 b7 @+ S 15 住手! ストップ!" g) b: m% U( D$ ]
1 q! |: q" F9 C1 Q7 V A:不行!住手!弄坏了是要赔的。 A:だめ!ストップ!壊したら弁償なんだから。2 f s5 X' ~* S% D4 y3 u* [
_7 p9 c9 n, H3 }3 Z9 x. p7 E
注:壊す(こわす)「他五」弄坏,破坏。
4 O% v; Y0 @. h- k9 `( t: u4 D" _' Z* R% z& n! W5 q4 q* @
弁償(べんしょう) 「名」赔偿。
! ?# t. c S- }6 Q" C/ }' Q% ?' K5 k; ~2 g2 y" o
ストップ:stop.住手,停止。 |
|