咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3559|回复: 1

[教材工具] 挑战翻译《Kill Bill》中的日语歌曲

[复制链接]
发表于 2009-12-30 23:47:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
修罗之花 8 {$ U2 q- U4 O/ O. }5 C! Q2 r0 G
  终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.* {/ z; q! I4 H; i5 O
  . U( }) x( I7 y
  这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。/ [! j- z7 V. W, F4 `5 n9 L+ A$ a

& Q6 |) R- j9 T3 o  |/ G' I 修罗の花$ [' M4 K# Y4 I8 J
作词:小池一雄
9 p; o* {: R% \  ]- \作曲:平尾昌晃
) N) X* C9 i8 v编曲:竜崎孝路
! r6 R* J" I) T; O7 R! O2 x  e死んでいた朝に とむらいの雪が降る      死去的清晨,冥雪纷飞
" w, j) K, U4 V4 R7 l# A" d: l- |はぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ        弃狗远吠,木屐吱嘎作响+ M5 W$ O2 H5 A+ g2 {
いんがなおもさ みつめて歩く            因果尘世,全都看透,
$ w9 ~! r; Q8 r3 F, q  x& E1 n( t& h暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ          怀抱黑暗,一支蛇眼伞,3 s/ o* I* j& n7 B4 h
命の道を行く女 涙はとうに舍てました    女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃
8 r; Y+ Z7 V9 F  p( vふりむいた川に 远ざかる旅の灯が        回转的河畔,暖灯遥不可及, j$ T+ N$ f7 [. b- Q) n; Q8 j( E9 B2 h
冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风          冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣/ U. o, u/ H/ U' A" F% e
冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し    冰冷的水面上映出披散的头发
8 a  U" j' V& ]% H! D; c" U涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ          欲哭无泪,一支蛇眼伞( Z. ]. q! ^2 W7 A" H
怨みの道を行く女 心はとうに舍てました  女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃5 w. X5 Q* `: h; G) A0 P
义理も情けも 涙も梦も                  道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,! U) v$ z2 }6 I& b
昨日も明日も 縁のない言葉              从前也好,将来也好,缘难续
7 w$ m  ]8 S( t1 d! H# ?怨みの川に身をゆだね                    置身于怨河中的女人,早已舍去一切。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-26 10:23:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-30 17:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表