咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3714|回复: 1

[教材工具] 挑战翻译《Kill Bill》中的日语歌曲

[复制链接]
发表于 2009-12-30 23:47:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
修罗之花
2 z: z6 I' }$ o" c% E7 O  终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿., Y/ u& `5 ]" B4 b
  
1 V) M! c, w8 R% V$ }* A, a  这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。
  O1 ~1 V* ~$ B. _% Y% v
; O; ^! h. C4 W3 h 修罗の花# K: B- ]' n$ t& t
作词:小池一雄9 Y( l2 ~9 ^" l- U
作曲:平尾昌晃
$ [4 D# o  c) i* u- p+ v编曲:竜崎孝路
) y( S/ z/ P2 U5 W* @死んでいた朝に とむらいの雪が降る      死去的清晨,冥雪纷飞; h9 H" \+ \0 e6 L4 n
はぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ        弃狗远吠,木屐吱嘎作响
9 J; Y! g, [, z9 K$ _いんがなおもさ みつめて歩く            因果尘世,全都看透,, s3 _1 |& }" E7 j+ w2 e
暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ          怀抱黑暗,一支蛇眼伞,
7 \/ G. L* d6 Z! d  F' R命の道を行く女 涙はとうに舍てました    女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃" j/ h/ M, U; Y* b/ H
ふりむいた川に 远ざかる旅の灯が        回转的河畔,暖灯遥不可及
" U: h: B6 |. ?7 M) T冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风          冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣
3 k+ M' r8 [. h6 Y% P冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し    冰冷的水面上映出披散的头发4 N, ~) r/ D4 C. J" m) ]
涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ          欲哭无泪,一支蛇眼伞) d6 s6 ~7 o- \0 ]( C( `; L. c/ m
怨みの道を行く女 心はとうに舍てました  女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃. Z: S# X1 {9 Q% B) Q- B) L* f  s
义理も情けも 涙も梦も                  道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,( C6 C- `1 k  n+ M6 T
昨日も明日も 縁のない言葉              从前也好,将来也好,缘难续2 _/ J% Y2 A. M6 s
怨みの川に身をゆだね                    置身于怨河中的女人,早已舍去一切。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-26 10:23:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-14 11:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表