修罗之花 * s% M; b' w& E: W \! x! v, I
终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.
( a* s i! C' S6 {! z- w* a * C9 A) ^; D! O, a
这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。( c3 w& A" q" Y9 Z3 E" W
# O; k* \' B' }( u: M 修罗の花* t) ^ Q& s9 E9 N, g1 A6 i4 G
作词:小池一雄; D' x" z- @% u( a! Y
作曲:平尾昌晃" y |$ k3 o) ]: g- u2 B! g
编曲:竜崎孝路$ t; l6 M1 i& C1 T# f
死んでいた朝に とむらいの雪が降る 死去的清晨,冥雪纷飞
) C# b1 }- k* e k' f- a1 z% ?# j Wはぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ 弃狗远吠,木屐吱嘎作响- c; `0 N- \/ H- Q( v
いんがなおもさ みつめて歩く 因果尘世,全都看透,
7 U1 f1 `" F& H暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ 怀抱黑暗,一支蛇眼伞,$ S* K' n: R1 B2 E, ^
命の道を行く女 涙はとうに舍てました 女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃+ K8 s+ W/ b/ |# o- H& i* R
ふりむいた川に 远ざかる旅の灯が 回转的河畔,暖灯遥不可及
$ Z2 ^. O" L8 g2 G2 j4 y6 b" Q冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风 冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣
/ o; i5 x9 s" w冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し 冰冷的水面上映出披散的头发
6 y) ~5 n- y" O1 O( l. R2 b6 a涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ 欲哭无泪,一支蛇眼伞
8 e6 c' A6 |8 M& ]) m1 o怨みの道を行く女 心はとうに舍てました 女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃
( T' M) s' b. H7 |! m义理も情けも 涙も梦も 道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,
5 n0 t0 Q! b6 W8 U" `昨日も明日も 縁のない言葉 从前也好,将来也好,缘难续9 B# [& P- e, W1 u" o
怨みの川に身をゆだね 置身于怨河中的女人,早已舍去一切。 |