| 
 | 
 
日语新闻:* p2 E! t( Q2 L 
 
6 N4 c- Z% P  i3 {# L4 `今年の2月14日は「中国と西洋の一体となる日」。伝統的な旧暦新年の正月であり、またロマンチックな西洋のバレンタインデーでもある。恋人とのロマンチックなムードを醸し出したい若者の間で、喜びと憂いがわき上がるのは自然なことだ。* h# V2 \/ U" J. x* P8 f' f6 J: R 
9 R+ o2 q3 g" I1 W 
ウェブサイト「中国新聞網」が行ったアンケート調査によると、春節(旧正月)がバレンタインデーよりも大切だと答えたネットユーザーが7割以上に達した。もっとも恋人のいる人の中には、今年のような特別なバレンタインデーは、もし恋人と一緒に過ごすことができるのなら、きっとロマンチックで忘れがたいものとなり、それが無理なら、残念だと思うとした人達もいる。彼ら、彼女たちにとって、この「ふたつのお祝い」の特別な日をどのように過ごすか、悩みとなっている。 
/ X; t) P3 i6 a6 y2 N3 q+ d 
% @3 u( k- Q- s3 Q9 @3200人以上のネットユーザーが投票した結果、「あなたにとって春節とバレンタインデーはどちらがより大切?」との質問に対し、春節を選んだ人は78.3%、バレンタインデーを選んだ人は3.4%だった。 
; w! u* G1 }) _$ e2 _3 h" D! t; g: l1 z5 g 
「2月14日をどのように過ごしますか?」との質問では、「自宅で両親と共に」が54.3%、「恋人を連れて両親に会いに行く」が27.5%、「恋人と共に」はわずかに4.4%だった。, E4 A1 Q: w. z, J% H5 ~3 i$ L 
 
9 F' D' Z) L( m6 \. C+ W6 N& v  A, x' l国内各有名掲示板では2月14日に関する話題の中で、春節を支持するネットユーザーの観点は非常に共通しており、春節は大切な伝統の祝日であり、家族が集まる一家団欒の日であり、この日は両親のそばに付き添い、家族のあたたかさを感じるべきだと寄せられている。; Q/ }- i2 ^1 T3 I+ h. A 
 
& X3 S6 t: M8 H* w相关中文新闻: 
' s- d  a8 R+ e4 K+ M2 Y- M5 B 
: L5 V8 b5 X& Z8 `# a今年2月14日“中西合璧”,既是传统的农历大年初一,又是浪漫的西方情人节,在注重制造浪漫的情侣们中,自然有人欢喜有人忧。; J6 n% h% H0 R2 B 
" v' p, `1 y! E' \" j 
根据中国新闻网发起的调查显示,超过7成网友认为春节比情人节重要。但也有情侣认为,这样一个特殊的情人节,若能和情侣一起度过,肯定浪漫难忘,如果错过,会有些可惜。对他们来说,如何能在这个特殊的日子“两者兼顾”,成了一门学问。 
; T0 `* g2 I' v 
0 }+ L8 D4 Y! L& ?& n3200多名网友参与投票,在“你认为春节和情人节哪个更重要?”中,78.3%的人选择春节,3.4%的人选择了情人节。" i% Q8 F3 A7 _+ w$ M, ] 
 
3 Z: p. Q& j% N, j6 Q在“你打算怎么过这一天”中,54.3%的人选择“在家陪父母”,27.5%的人选择“带恋人见父母”,只有4.4%的人选择“陪恋人”。1 I6 R% w9 ^1 e& R 
 
7 K2 z0 W1 t2 f' r在各大论坛关于2月14日的讨论中,支持过春节的网友观点十分统一,都认为春节是重要的传统节日,是合家欢聚、共叙天伦的日子,这天应该陪在父母身边,感受亲人的温暖。??" G8 @* B/ [: x0 v: N- b, y2 D 
! e, E) v, @* {2 l0 e/ m; N8 g 
【词汇学习】% z, F9 O* W/ F: }* z 
 
# m. V( P4 [* n) n+ ?旧暦【きゅうれき】:旧历,阴历,农历5 K4 v# X, q; g+ Z' }7 A 
ロマンチック:浪漫的,有情调的! _8 `7 b; q3 X( B; @( M 
バレンタインデー:情人节( [& O& g: ?0 Y4 Z2 b 
共通【きょうつう】:共同 
& l- @6 `# z+ E! g( ?* @団欒【だんらん】:团圆,团聚 |   
 
 
 
 |