|
日语新闻:
2 {5 v* F6 W2 o4 w- i7 L: L1 e; F/ ]& L$ ] _9 V8 v
今年の2月14日は「中国と西洋の一体となる日」。伝統的な旧暦新年の正月であり、またロマンチックな西洋のバレンタインデーでもある。恋人とのロマンチックなムードを醸し出したい若者の間で、喜びと憂いがわき上がるのは自然なことだ。8 D1 q2 ]" z, W" M
- s$ m1 t+ k+ m* ^. Nウェブサイト「中国新聞網」が行ったアンケート調査によると、春節(旧正月)がバレンタインデーよりも大切だと答えたネットユーザーが7割以上に達した。もっとも恋人のいる人の中には、今年のような特別なバレンタインデーは、もし恋人と一緒に過ごすことができるのなら、きっとロマンチックで忘れがたいものとなり、それが無理なら、残念だと思うとした人達もいる。彼ら、彼女たちにとって、この「ふたつのお祝い」の特別な日をどのように過ごすか、悩みとなっている。
* ^2 p. U- j: g: O# E
/ b' r* o3 i8 \8 @4 b# U3200人以上のネットユーザーが投票した結果、「あなたにとって春節とバレンタインデーはどちらがより大切?」との質問に対し、春節を選んだ人は78.3%、バレンタインデーを選んだ人は3.4%だった。
& h5 l( ~# w6 b$ _+ z2 | }- a5 O5 Z1 a9 p+ |' ^( a0 G
「2月14日をどのように過ごしますか?」との質問では、「自宅で両親と共に」が54.3%、「恋人を連れて両親に会いに行く」が27.5%、「恋人と共に」はわずかに4.4%だった。
- ~ p$ C1 m) u; t* C+ w3 m) a
# H# @0 D& O5 V: V国内各有名掲示板では2月14日に関する話題の中で、春節を支持するネットユーザーの観点は非常に共通しており、春節は大切な伝統の祝日であり、家族が集まる一家団欒の日であり、この日は両親のそばに付き添い、家族のあたたかさを感じるべきだと寄せられている。
/ z, w5 L! n( I/ {$ I
* W0 N# u- ^: \1 ?3 k相关中文新闻:
' e+ J+ n$ e. q3 C9 f/ c& h" G
6 r; T4 y, Y+ x$ C0 k今年2月14日“中西合璧”,既是传统的农历大年初一,又是浪漫的西方情人节,在注重制造浪漫的情侣们中,自然有人欢喜有人忧。! B# c; k( S# w
$ G% ^' H! c0 D ~
根据中国新闻网发起的调查显示,超过7成网友认为春节比情人节重要。但也有情侣认为,这样一个特殊的情人节,若能和情侣一起度过,肯定浪漫难忘,如果错过,会有些可惜。对他们来说,如何能在这个特殊的日子“两者兼顾”,成了一门学问。
[4 P7 o% a% }( O5 h. i# d$ s# V1 I. \. G* t4 p3 C6 B. q* j$ g: Z
3200多名网友参与投票,在“你认为春节和情人节哪个更重要?”中,78.3%的人选择春节,3.4%的人选择了情人节。
% n4 _* t0 t% ~1 z# j
# {$ H; F" g; a在“你打算怎么过这一天”中,54.3%的人选择“在家陪父母”,27.5%的人选择“带恋人见父母”,只有4.4%的人选择“陪恋人”。- X3 d2 U- t2 O% d0 J1 g6 g
0 [7 V, N9 F: ]4 c在各大论坛关于2月14日的讨论中,支持过春节的网友观点十分统一,都认为春节是重要的传统节日,是合家欢聚、共叙天伦的日子,这天应该陪在父母身边,感受亲人的温暖。?? y/ l; K7 Z# ?5 `- q" A6 {" G
' X/ X6 P& s: d' e8 p
【词汇学习】
& {8 q0 ~' _, ~# a( t, Z- T+ t* `* U; }; B) R3 j( y W
旧暦【きゅうれき】:旧历,阴历,农历1 w: E. H1 F7 ^
ロマンチック:浪漫的,有情调的9 R+ G2 v) \8 }2 L0 y9 J
バレンタインデー:情人节
6 K/ O5 M+ v5 x/ ~共通【きょうつう】:共同0 s: o: E4 v* x+ H- y% g
団欒【だんらん】:团圆,团聚 |
|