|
|
“我国土地辽阔。”
' r2 ?0 i- C( h, q3 I4 o2 V0 Z: O9 ~* h$ ]: z) b
象は【鼻が長いです】。+ L! z& w, l1 J, u0 w
“象鼻子长。”0 \# r+ _- H" w* `
* ^& ^' v4 d/ m! \7 @( G+ B
純子さんは【目が大きいです】。) Q& \3 ~$ m3 @
“纯子小姐眼睛大。”7 d/ f3 }; ^5 | z* h9 U, }6 h
+ ?$ ]" q% {0 J- j4 [2,表示主语的好恶、能力、希望等等。而这些内容的对象用が表示。 % k- H9 [' [# o9 z. l
! S* R* |2 o+ l D
山田さんは【中国語が上手です】。
+ |; y' Z' [8 R+ N “山田先生中国话很好。”+ E8 ?1 O/ {) E7 o* l9 L
2 S. A$ s% f2 w! S% Y 李さんは【小説を読むのが好きです】。
- A2 X$ b: _/ b. k7 |- \ “小李喜欢读小说。”) e$ n3 {2 A- e. v E; _: Z8 i
$ Q) B8 l# q3 c' Y2 Z
私は【いい辞書が欲しいです】。0 O+ \) z& J3 D- w* {
“我想要一本好词典。”/ O0 T$ X ~6 S. S5 T; Y& F" w
2 @8 F3 ]* B1 D: N0 ?( D" [
3,表示人或者组织的所有。这是从存在句演变过来的。: p+ u4 W. C, H; _
2 R# H, Z; A4 f4 S" l; b8 `. b. T
私は【息子が二人います】。# C% |6 Y$ q" Q7 C3 a
“我有两个儿子。”6 O: S/ b+ _8 {, V
! o7 h9 m. Q% v7 r1 I4 b" z) p: k この大学は【学生が1万人います】。6 S8 G( Q1 v3 g0 a3 @% V
“这个大学有1万个学生。”. _3 W0 B ?3 S! v8 [. v4 f
- Z4 t7 L3 ]$ C. I( D あの会社は【工場と開発部があります】。, H6 a. u; i$ V1 J5 a
“那个公司有工厂和开发部。”
2 x$ S0 J& m6 p' C/ G+ R9 t- k5 y8 g8 E" ~: n/ E/ _8 f( w; [% s4 R
三、几点说明
5 a' K! ?' W4 h" o2 @ s' l, W
6 H$ k q1 `' G( l6 ?1, 主谓谓语句的概念$ E7 G) |9 C# s8 ~7 U! t
% o9 t) f- W! N( U( A ~, [
主谓谓语句是日语特有的句子,作为中国人掌握有些困难。日语翻译为中文,问题还不大,但是中文翻译为日语时,就很难把主谓谓语句的形式想出来。如开始时举的例句:“中国的历史悠久”一句翻译为日语时,就有可能翻译为“中国の歴史は長いです。” 而只有较明确的主谓谓语句的概念的人,才能翻译为 “中国は歴史が長いです。”所以,强调主谓谓语句的概念是非常重要的。+ N4 G% @2 |: ?( K
) z ?2 W# [5 X! y
2, 关于第3种主谓谓语句和存在句的关系
- t g7 a$ O7 n+ G% s5 Q2 v X4 j8 |/ [
8 w7 U$ M& b3 z! Z7 _1 O cA:あの会社は工場と開発部があります。* i' ]$ G% @) V2 _4 r5 G
B:あの会社には工場と開発部があります。; l: t: c- h" g" F
, b) i! q! A3 o: ZA句是主谓谓语句,表示公司管辖工厂和开发部;B句是存在句,表示公司里有工厂和开发部。内含的意思不完全一样。同时说明,只有所属关系,才能用主谓谓语句。如“教室里有桌子和椅子”。只能形成存在句,而不能形成主谓谓语句。 |
|