|
|
“我国土地辽阔。”
0 q& p( b) m5 ~7 z' r) o5 G, u/ B) G4 i6 c2 y9 l# l
象は【鼻が長いです】。# x1 x$ R6 z+ S4 |/ b, P
“象鼻子长。”% |. h j- n3 J. \1 O
7 a4 V H. B: ~* o$ w
純子さんは【目が大きいです】。0 d- R/ Q2 S- J3 K7 ]' x# Z" ], G- n
“纯子小姐眼睛大。”
G# O0 ~& W) q$ s! m* i% K: v' P' D' F x: {; ~% b3 I
2,表示主语的好恶、能力、希望等等。而这些内容的对象用が表示。 & c; n* W; s" i( A0 W* R$ _
, v4 D, G. X& f, B+ H! T9 Z
山田さんは【中国語が上手です】。
( U3 O2 F0 r" U1 W; F3 y “山田先生中国话很好。”
0 _6 X) A2 ?& g5 ?; _: g/ Q
6 J8 p3 B8 c; j* `# E2 x+ D+ S 李さんは【小説を読むのが好きです】。
, _) q' q5 R& a) k$ D “小李喜欢读小说。”7 P8 T0 z" f7 B: |# `: g
& J9 d/ i$ d' y! c: G
私は【いい辞書が欲しいです】。
( t$ S2 O8 _# S4 L8 o7 W# r, k “我想要一本好词典。”
$ b5 x9 ^$ h! ^0 F8 \$ o8 ]% v* l/ j8 R4 E
3,表示人或者组织的所有。这是从存在句演变过来的。& C+ M0 n0 M9 l; ^( v
4 S/ _$ k2 b Y( V+ G
私は【息子が二人います】。- H6 L" n! c) M* P) U" O
“我有两个儿子。”
3 _3 Q+ F% Q# r; k. `" ?# Q Y9 @, B. U' }! B
この大学は【学生が1万人います】。
2 ]# R* U w {4 N2 o “这个大学有1万个学生。”9 {9 E, E; t w' x% e& ]6 R6 Q {
0 [$ P* h8 u# b& e6 M あの会社は【工場と開発部があります】。
7 p5 H# b+ A: f7 P2 \8 l “那个公司有工厂和开发部。”! F6 R. i& y6 O0 k1 z+ Q
) S1 ?* }& K, N# w: |; g
三、几点说明
) n) F% m; e% J4 P1 w1 J
: u8 s/ f" F) w6 w1, 主谓谓语句的概念$ i+ Z, i& Y& `/ ?/ f# {* _
3 @ {' Y/ i% k1 z; r6 z主谓谓语句是日语特有的句子,作为中国人掌握有些困难。日语翻译为中文,问题还不大,但是中文翻译为日语时,就很难把主谓谓语句的形式想出来。如开始时举的例句:“中国的历史悠久”一句翻译为日语时,就有可能翻译为“中国の歴史は長いです。” 而只有较明确的主谓谓语句的概念的人,才能翻译为 “中国は歴史が長いです。”所以,强调主谓谓语句的概念是非常重要的。( l* [5 x0 U ?( r+ ^, L0 F. E
9 y! D3 @7 V- y+ ?' a, H Y2, 关于第3种主谓谓语句和存在句的关系
" L* @$ p: o4 Z1 w& W6 c+ x% k# l( N% `! R# j4 X" j
A:あの会社は工場と開発部があります。
/ B7 H& t* A+ v- f' r2 TB:あの会社には工場と開発部があります。
4 {5 Q! r1 e5 D. Q& s/ G0 M/ p. y( z. s2 e7 a
A句是主谓谓语句,表示公司管辖工厂和开发部;B句是存在句,表示公司里有工厂和开发部。内含的意思不完全一样。同时说明,只有所属关系,才能用主谓谓语句。如“教室里有桌子和椅子”。只能形成存在句,而不能形成主谓谓语句。 |
|