|
|
“我国土地辽阔。”
& ~$ @% S. }9 i0 q* G, o: {. K6 U$ H- h, @1 k2 d, K4 d9 g
象は【鼻が長いです】。6 ?. N+ `; k& X7 p
“象鼻子长。”% l+ B: \' V) K D
; x# d. E0 g. \+ a
純子さんは【目が大きいです】。
' C% C# q ] M% n1 x( g “纯子小姐眼睛大。”
/ ^4 g4 N' l8 m+ E q
+ |; H* K; `$ l7 q& o: o/ t4 n2,表示主语的好恶、能力、希望等等。而这些内容的对象用が表示。 ' O* |' |9 U# H0 E( f) {5 g
6 d" d8 J0 s8 ]
山田さんは【中国語が上手です】。
N8 g P. B* V' h) r “山田先生中国话很好。”
9 ^0 R4 T! n a7 M# G) R$ p
( M! o) e/ I% A9 L: {+ r$ z 李さんは【小説を読むのが好きです】。
& D$ {2 r3 D, l0 G; }9 i “小李喜欢读小说。”
+ p! o& w7 @ ]4 w4 n8 j$ A- h6 L, P7 A/ u2 d" O" K, D
私は【いい辞書が欲しいです】。- L9 }( R6 d' T* F0 H$ c4 p
“我想要一本好词典。”0 m/ r6 _7 @- i4 o7 N# V8 | D' ~" ]
/ q4 B* e9 P' T2 b( ~: s0 y3,表示人或者组织的所有。这是从存在句演变过来的。
; C% A: W2 v" ]" C. }) K) X" p4 \3 f; ~% a* B
私は【息子が二人います】。
5 l7 Z8 A% a" \ “我有两个儿子。”
0 Z' [; Z2 G2 X( y0 |7 }+ b& G" E
3 y" H+ e# E4 x. E: p# ` この大学は【学生が1万人います】。
$ b' h, x, Q3 [; Q0 I “这个大学有1万个学生。”: T. _8 X8 z3 W: k5 I
3 t$ f. F" @* n! @
あの会社は【工場と開発部があります】。
2 {0 l! k( W: `6 ? “那个公司有工厂和开发部。”6 x) W/ d; @0 @; `) }
& l: C2 K+ Q* c5 j) H: h" C6 Z E
三、几点说明
5 a1 _. S2 z8 t% o r! }# k% G; b; R( @. G. t
1, 主谓谓语句的概念2 I$ s& w6 Z; y/ _
& o2 G% ^' ?- b. ~# P. y2 [
主谓谓语句是日语特有的句子,作为中国人掌握有些困难。日语翻译为中文,问题还不大,但是中文翻译为日语时,就很难把主谓谓语句的形式想出来。如开始时举的例句:“中国的历史悠久”一句翻译为日语时,就有可能翻译为“中国の歴史は長いです。” 而只有较明确的主谓谓语句的概念的人,才能翻译为 “中国は歴史が長いです。”所以,强调主谓谓语句的概念是非常重要的。3 F# r l$ p' Y$ e. S8 K3 T: ]
; m3 [& `' E: x' i# [2, 关于第3种主谓谓语句和存在句的关系
+ ?: V3 {/ d( t/ y8 k0 v% \+ o& ^* I$ B! d# `( }5 B" P1 Q
A:あの会社は工場と開発部があります。8 N$ c9 Q: V1 L4 E' x9 T
B:あの会社には工場と開発部があります。% Z0 o9 j* K1 j
( E, h1 b9 d1 H; E' s7 @' `
A句是主谓谓语句,表示公司管辖工厂和开发部;B句是存在句,表示公司里有工厂和开发部。内含的意思不完全一样。同时说明,只有所属关系,才能用主谓谓语句。如“教室里有桌子和椅子”。只能形成存在句,而不能形成主谓谓语句。 |
|