|
|
“我国土地辽阔。”
. o, B+ G, Y- Q6 n( [" y: ~
/ C4 g7 K5 P( _8 t: n: o 象は【鼻が長いです】。
4 J/ p' k. u! V" L8 F/ v “象鼻子长。”
* b, `6 A/ [6 B; ^( F! D. O' F0 {( a! Y
純子さんは【目が大きいです】。
c* p: k, D: g; |& [ “纯子小姐眼睛大。”
, a: Q h5 T* | N! t! X' I# k7 R% w
2,表示主语的好恶、能力、希望等等。而这些内容的对象用が表示。
& p6 }% i2 H. }: O h& u4 @) Q1 O5 O; _' V; | `" ]3 Q
山田さんは【中国語が上手です】。% N8 Y- f7 u) T! T+ w. U" _
“山田先生中国话很好。”2 N; l3 {3 h! r! S) }/ a, j
( h) V% k0 _/ _( z" Z! j
李さんは【小説を読むのが好きです】。
$ F- x( @9 N2 X) A: Q “小李喜欢读小说。”0 t5 x9 u. ]* }! L _) k3 V7 {
6 a. S3 d, J1 {5 p6 [ 私は【いい辞書が欲しいです】。. q1 b+ C) o8 j
“我想要一本好词典。”+ b* {3 s- y! o( r
# |% O6 i; d/ d* d4 j- Y3,表示人或者组织的所有。这是从存在句演变过来的。
+ K, H2 B' _1 A" `$ v6 L6 t! }! a0 d( `) P3 t9 g
私は【息子が二人います】。8 L2 x4 }1 w9 x6 K$ {1 u, b" `
“我有两个儿子。”
& \# V" Y6 ~; a+ c+ `% }1 j3 ^% Q
この大学は【学生が1万人います】。5 w3 h" A2 A ]7 H( h$ I- m
“这个大学有1万个学生。”
, b& c" a3 J6 z: g7 N" D6 x9 k8 d7 B( O, k7 P
あの会社は【工場と開発部があります】。
- A2 l# S+ J6 F0 B0 N3 b “那个公司有工厂和开发部。”* ?1 K' g9 `- U
: p8 f9 k1 p6 l! ?0 Z! z2 C三、几点说明
; [9 D Q9 H4 V8 X' K8 @
& o* A L, g, t% j) [6 M1, 主谓谓语句的概念" H7 e/ n1 Y1 @" P' r
' u3 V4 w- y. g% ^: S9 J# H主谓谓语句是日语特有的句子,作为中国人掌握有些困难。日语翻译为中文,问题还不大,但是中文翻译为日语时,就很难把主谓谓语句的形式想出来。如开始时举的例句:“中国的历史悠久”一句翻译为日语时,就有可能翻译为“中国の歴史は長いです。” 而只有较明确的主谓谓语句的概念的人,才能翻译为 “中国は歴史が長いです。”所以,强调主谓谓语句的概念是非常重要的。1 @4 p2 k! \" x0 q
% y9 B+ q1 T- F" c, i4 k& O% @2, 关于第3种主谓谓语句和存在句的关系 ]1 I+ R0 a0 W# S7 T' t" b
/ ~( p' M/ R- x- y5 J8 T2 O: GA:あの会社は工場と開発部があります。
$ O* L; q; [4 }7 [7 L. A, X0 r8 S8 `B:あの会社には工場と開発部があります。& c1 | s- Q6 x
) U% d% ^0 O3 D% }" K' c7 i
A句是主谓谓语句,表示公司管辖工厂和开发部;B句是存在句,表示公司里有工厂和开发部。内含的意思不完全一样。同时说明,只有所属关系,才能用主谓谓语句。如“教室里有桌子和椅子”。只能形成存在句,而不能形成主谓谓语句。 |
|