咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2962|回复: 7

>_< 個人比較糾結的問題

[复制链接]
发表于 2010-7-15 14:33:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
之前看中文翻譯:我去圖書館借書。; ?& c0 B6 m+ u# l

( h. k7 z: q& C9 K( m$ e我翻譯的是:私は本が圖書館へ借ります。
, c. Y9 s9 c4 t" C9 g* r; M: o9 u8 R" ~# _
但是課文是私は本が圖書館へ借りにます.
, ?% A0 Y  _& L4 {0 R" I
2 N5 Y% r% F! ]$ _- ~這兩者間有決定性的差距嗎?
* R; t) M* C, G; j9 c) B" s6 }5 [0 w: m+ w  a0 k
日語的語法我覺得比較奇怪:像我昨天去干什麼。
" Y% n8 j: Q7 R, \) p: \' ?+ t3 U# w/ e( G& p8 t3 {
有的是昨日は,有的是私は昨日。。。到底是時間放前面還是主語放前面??
& q9 K: H1 X$ S
+ \) h9 ?! i6 v  p) ]望高手幫忙解決。小女子謝過了...
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-18 12:13:42 | 显示全部楼层
私は本が圖書館へ借りにます  没有错么??没有漏什么???8 @& C) d, c; T8 ?: J. Y
0 q6 y9 q9 x( d9 y4 `: _
个人理解\;其实那个没有必要强加性地去理解。看你强调的是时间还是地点。在口语对话中,都不怎么去重视这个。: y$ W) L1 D4 g9 B5 s
   
# ^: M( C5 F" P4 S# s' R6 r        中文里也有这两种说法的-----昨天我去那个地方了  
( A  A0 L* Z( n( u( u                                  我昨天去那个地方了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-18 16:28:40 | 显示全部楼层
謝謝樓上的.: y6 ~  d; V' i7 Y$ x

: J0 c( o8 R: {# B7 R8 Z" Q9 Q8 {但是我怕考試的時候會比較麻煩。。。
9 C) i( j7 j) G+ `* A9 Q' p! G+ {3 _6 V1 \
如果你的答案和試卷標准答案不一樣.考個3級也沒考過..就比較丟人了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:02:32 | 显示全部楼层
三级的试卷里不会出这个问题地吧。时间和人物的前后顺序调换是看个人的理解就行了。
9 A, V& E7 r$ K  T4 [7 S; G1 l4 l3 {至于你说的那个去图书馆借书。你打出来的两个句子感觉有问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:41:09 | 显示全部楼层
は强调主题,只有微妙的差别。位置不同,强调也不同。你的两个句子很奇怪,一般不这么说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:42:26 | 显示全部楼层
は强调主题,只有微妙的差别。位置不同,强调也不同。你的两个句子很奇怪,一般不这么说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-25 15:24:41 | 显示全部楼层
樓上的,如果不這麼說那應該怎麼說呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 14:56:21 | 显示全部楼层
私は図書館へ本を借りに行きます。
! h$ f7 b/ H; M& m; m8 G" h或是私は本を図書館へ借りに行きます。都可
. i8 X4 R, u$ ~5 S3 }課文的を換成が到底通不通用我也不清楚,或是你記錯了。
6 m3 k8 h* v. O1 y  K, U
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 06:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表