咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1679|回复: 7

大家试着翻译一下吧

[复制链接]
发表于 2004-12-3 14:16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あるけちん坊な男がおりました。  
$ `! b7 h1 w1 S% o   毎日毎日,ご飯どきになると,うなぎ屋の前へでかけていっては,腹いっばい匂いを嗅ぎ,家へ飛んで帰って,ご飯を食べるのでした。
! E* i) I- p. `- z; @! g3 O/ Z   それに気がついたうなぎ屋の親父は,「なんちゅうけちだ。よし,あのようなっやから,匂いの嗅ぎ賃を取ってやろう。」と,さっそく帳面につけたおき,月末になると,嗅ぎ賃を取りにやってまいりました。. c* x3 K' y  m$ q6 q' z
  すると,けちんぼうの男は,「おれは、うなぎ屋に借金はにいぞ。」
3 f/ L. y; Z1 W0 j! }  q! N& ~  「いやいや,これは,蒲焼の嗅ぎ賃でございます。えー,しめてハ百文。匂いを嗅ぎで食べたつもりになっていられますので,こちらも,食わせたつもりで銭を取りに来ました。」
3 e. R( k2 O/ M; a   うなぎ屋が,すまして言うと,男は仕方なく,懐からハ百文取り出し,いきなり板の間へほうり出しました。/ U! e; `/ Y8 z3 C2 t7 v9 F
  チャリン。
7 G" n8 L* g) _  t* X4 d- c   お金が,けいきのいい音をたてるのを聞いてから,けちん坊な男は,2 T' L& e: e& v8 L+ w2 _; b
  「それ、取ったつもりで,銭の音を聞いて,帰んな。」
$ L3 X( l! e$ B   
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 08:20:37 | 显示全部楼层
先从自己做起吧---
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-5 21:53:45 | 显示全部楼层
谢谢楼主提供的资料,以后请继续发题,使大家更好的学习日语!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-6 09:56:30 | 显示全部楼层
那我就先来翻译一下好了!
( ~' S. b0 I/ V过去,有一个很吝啬的人。% s" l6 I' O3 G8 `
每天一到吃饭时间,他就到烤鳗鱼店的前边去,足足地闻够了香味,然后就飞快地跑回家,赶紧吃饭。
) C; I; `& x" e/ o( O7 P8 ?烤鳗鱼店的老板发现了这件事情,心理想:“这个人吝啬了。好啊,既然他是这样的家伙,我就去收他的闻味钱。”/ \3 P+ s. C; G, I# N
于是就马上记帐,到了月底,就到那个吝啬鬼家里收钱去了。
2 X5 d2 n- y) {吝啬鬼说:“我没欠烤鳗鱼店的钱。”/ j2 l! I7 l3 B+ j/ E/ w9 u2 v
“不,不,这是烤鳗鱼的闻味费。共是八百文。因为你闻了味儿就只当是吃了,所以我们也就只当您吃了,因此才来收钱。”, V* F) `9 V: p, `0 N3 I' I
烤鳗鱼店的老板说的一本正经,吝啬鬼没办法,于是从坏中掏出了八百文钱,猛地摔在地板上。! q% _5 S* \% U. W+ E1 A4 r7 V& j
当啷——!
) T# n- x0 e, w: v7 b- L! a! Y' ?随着那钱发出一声清脆响亮的声音,吝啬鬼大声说道:“好啦!你就只当是收了钱,听听这声音,就回去吧!”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 12:39:51 | 显示全部楼层
翻的不错的说!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-27 14:34:58 | 显示全部楼层
这篇东东以前在故事书上看见过,翻译的不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:42:44 | 显示全部楼层
ちょっと 疑問があった5 o( T% X% ]' y* ]% O8 C  i! [  f
. ~7 F. x. U8 }+ y
けいきのいい音って どういう意味???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:43:40 | 显示全部楼层
ほんとは けいきって どの名漢字
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-5 01:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表