咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1599|回复: 7

大家试着翻译一下吧

[复制链接]
发表于 2004-12-3 14:16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あるけちん坊な男がおりました。  
2 Y6 A0 `9 M6 d1 W4 w0 r0 ?   毎日毎日,ご飯どきになると,うなぎ屋の前へでかけていっては,腹いっばい匂いを嗅ぎ,家へ飛んで帰って,ご飯を食べるのでした。. e9 t4 X: s6 t) X7 j1 s# M
  それに気がついたうなぎ屋の親父は,「なんちゅうけちだ。よし,あのようなっやから,匂いの嗅ぎ賃を取ってやろう。」と,さっそく帳面につけたおき,月末になると,嗅ぎ賃を取りにやってまいりました。
- a' [" G4 @. B- O( D+ a   すると,けちんぼうの男は,「おれは、うなぎ屋に借金はにいぞ。」
3 r: ~' w" g8 b6 _( o& [4 t% |# Y3 C  「いやいや,これは,蒲焼の嗅ぎ賃でございます。えー,しめてハ百文。匂いを嗅ぎで食べたつもりになっていられますので,こちらも,食わせたつもりで銭を取りに来ました。」
- C. G6 q' Y: n" @   うなぎ屋が,すまして言うと,男は仕方なく,懐からハ百文取り出し,いきなり板の間へほうり出しました。2 ?* c) Q* I( B: w! X
  チャリン。
! y+ v# q! w7 z7 [* Z7 |   お金が,けいきのいい音をたてるのを聞いてから,けちん坊な男は,
* H. j, k* \$ [6 n$ [8 e5 o- B% T  「それ、取ったつもりで,銭の音を聞いて,帰んな。」6 @$ O! }& o7 _8 d2 r
  
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 08:20:37 | 显示全部楼层
先从自己做起吧---
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-5 21:53:45 | 显示全部楼层
谢谢楼主提供的资料,以后请继续发题,使大家更好的学习日语!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-6 09:56:30 | 显示全部楼层
那我就先来翻译一下好了!
4 ^& L% ^3 b- |' g过去,有一个很吝啬的人。9 G4 X4 A8 `/ @8 y0 p+ o/ U1 Q/ o9 e
每天一到吃饭时间,他就到烤鳗鱼店的前边去,足足地闻够了香味,然后就飞快地跑回家,赶紧吃饭。# _' B6 z3 f# }1 c; d& V
烤鳗鱼店的老板发现了这件事情,心理想:“这个人吝啬了。好啊,既然他是这样的家伙,我就去收他的闻味钱。”
. e8 q9 y8 m6 x) A! j# V1 Q1 l于是就马上记帐,到了月底,就到那个吝啬鬼家里收钱去了。
& U  S- E1 @: x5 Z; b吝啬鬼说:“我没欠烤鳗鱼店的钱。”5 d( S* x- Y4 J( \3 E: k3 C/ p
“不,不,这是烤鳗鱼的闻味费。共是八百文。因为你闻了味儿就只当是吃了,所以我们也就只当您吃了,因此才来收钱。”
% C( H8 ]' j  i' ^$ \5 D8 n- Z# E1 }烤鳗鱼店的老板说的一本正经,吝啬鬼没办法,于是从坏中掏出了八百文钱,猛地摔在地板上。) g8 |! [* ]& a& {
当啷——!
+ a0 I9 [( Z2 M9 s$ e  s9 y6 p随着那钱发出一声清脆响亮的声音,吝啬鬼大声说道:“好啦!你就只当是收了钱,听听这声音,就回去吧!”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 12:39:51 | 显示全部楼层
翻的不错的说!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-27 14:34:58 | 显示全部楼层
这篇东东以前在故事书上看见过,翻译的不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:42:44 | 显示全部楼层
ちょっと 疑問があった5 p" X8 j2 Y4 Q  w% y2 w3 ?  ~

) @% s! b% J2 yけいきのいい音って どういう意味???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:43:40 | 显示全部楼层
ほんとは けいきって どの名漢字
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-19 10:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表