咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1711|回复: 7

大家试着翻译一下吧

[复制链接]
发表于 2004-12-3 14:16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あるけちん坊な男がおりました。  
8 U/ S3 Y) H" D, l3 W& w: ~   毎日毎日,ご飯どきになると,うなぎ屋の前へでかけていっては,腹いっばい匂いを嗅ぎ,家へ飛んで帰って,ご飯を食べるのでした。- }/ \8 W& }8 p$ `( v% J" ?
  それに気がついたうなぎ屋の親父は,「なんちゅうけちだ。よし,あのようなっやから,匂いの嗅ぎ賃を取ってやろう。」と,さっそく帳面につけたおき,月末になると,嗅ぎ賃を取りにやってまいりました。% b( W& r  M- u' [- Y
  すると,けちんぼうの男は,「おれは、うなぎ屋に借金はにいぞ。」% L& v) l% \- w2 F' Y. Z" f
  「いやいや,これは,蒲焼の嗅ぎ賃でございます。えー,しめてハ百文。匂いを嗅ぎで食べたつもりになっていられますので,こちらも,食わせたつもりで銭を取りに来ました。」
/ ~% c7 U" S5 P; L8 ~  T6 V   うなぎ屋が,すまして言うと,男は仕方なく,懐からハ百文取り出し,いきなり板の間へほうり出しました。
4 n! R  a/ V5 F2 @5 k, p   チャリン。/ Z8 ^' v( F$ m9 T0 Y; s, v. v
  お金が,けいきのいい音をたてるのを聞いてから,けちん坊な男は,7 f( a, n" b' N" q
  「それ、取ったつもりで,銭の音を聞いて,帰んな。」) s; o; h# v; @# h  B
  
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 08:20:37 | 显示全部楼层
先从自己做起吧---
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-5 21:53:45 | 显示全部楼层
谢谢楼主提供的资料,以后请继续发题,使大家更好的学习日语!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-6 09:56:30 | 显示全部楼层
那我就先来翻译一下好了!3 C6 u, a4 J3 s( w9 B. \; v$ @) M0 s
过去,有一个很吝啬的人。# [( z, }' @* U5 Z7 y
每天一到吃饭时间,他就到烤鳗鱼店的前边去,足足地闻够了香味,然后就飞快地跑回家,赶紧吃饭。
* n2 c* w( I- x+ d烤鳗鱼店的老板发现了这件事情,心理想:“这个人吝啬了。好啊,既然他是这样的家伙,我就去收他的闻味钱。”7 s$ c6 e4 _( J% I/ U4 [
于是就马上记帐,到了月底,就到那个吝啬鬼家里收钱去了。
2 m3 C: j% b5 q3 ?吝啬鬼说:“我没欠烤鳗鱼店的钱。”
  }; M# [8 J1 }1 w' E* o% e2 j1 ^“不,不,这是烤鳗鱼的闻味费。共是八百文。因为你闻了味儿就只当是吃了,所以我们也就只当您吃了,因此才来收钱。”2 l  W4 X& Y* t* v' m6 a: l: a
烤鳗鱼店的老板说的一本正经,吝啬鬼没办法,于是从坏中掏出了八百文钱,猛地摔在地板上。
+ _) Y% ?9 F4 ]. F0 F当啷——!/ `3 r9 B" l: a$ ]4 X& A; k* W
随着那钱发出一声清脆响亮的声音,吝啬鬼大声说道:“好啦!你就只当是收了钱,听听这声音,就回去吧!”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 12:39:51 | 显示全部楼层
翻的不错的说!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-27 14:34:58 | 显示全部楼层
这篇东东以前在故事书上看见过,翻译的不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:42:44 | 显示全部楼层
ちょっと 疑問があった
) D/ n1 W8 v8 O7 m0 O9 r
1 K  w8 e  r. Q. |& P$ k  zけいきのいい音って どういう意味???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:43:40 | 显示全部楼层
ほんとは けいきって どの名漢字
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 16:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表