咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1712|回复: 7

大家试着翻译一下吧

[复制链接]
发表于 2004-12-3 14:16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あるけちん坊な男がおりました。  
2 r4 C! |4 e2 @/ ]1 `   毎日毎日,ご飯どきになると,うなぎ屋の前へでかけていっては,腹いっばい匂いを嗅ぎ,家へ飛んで帰って,ご飯を食べるのでした。; Q' \) b6 A7 r# a
  それに気がついたうなぎ屋の親父は,「なんちゅうけちだ。よし,あのようなっやから,匂いの嗅ぎ賃を取ってやろう。」と,さっそく帳面につけたおき,月末になると,嗅ぎ賃を取りにやってまいりました。
/ w0 q; I' s! v/ v   すると,けちんぼうの男は,「おれは、うなぎ屋に借金はにいぞ。」" v! j. _" z7 [
  「いやいや,これは,蒲焼の嗅ぎ賃でございます。えー,しめてハ百文。匂いを嗅ぎで食べたつもりになっていられますので,こちらも,食わせたつもりで銭を取りに来ました。」
  i) K$ ]* m' z" _5 q2 w9 ?1 f   うなぎ屋が,すまして言うと,男は仕方なく,懐からハ百文取り出し,いきなり板の間へほうり出しました。& p/ R9 [3 {/ [* i- |$ ?$ J8 e6 @
  チャリン。# ~& X. `8 z, _2 a
  お金が,けいきのいい音をたてるのを聞いてから,けちん坊な男は,
: q1 g, f4 B9 L# O  「それ、取ったつもりで,銭の音を聞いて,帰んな。」+ N. f! {" f9 m1 z# L
  
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 08:20:37 | 显示全部楼层
先从自己做起吧---
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-5 21:53:45 | 显示全部楼层
谢谢楼主提供的资料,以后请继续发题,使大家更好的学习日语!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-6 09:56:30 | 显示全部楼层
那我就先来翻译一下好了!7 X; V, d! h" x
过去,有一个很吝啬的人。
0 h0 S6 X' C3 Y$ i每天一到吃饭时间,他就到烤鳗鱼店的前边去,足足地闻够了香味,然后就飞快地跑回家,赶紧吃饭。
. R5 u0 x6 G2 x( j+ z3 d' _烤鳗鱼店的老板发现了这件事情,心理想:“这个人吝啬了。好啊,既然他是这样的家伙,我就去收他的闻味钱。”1 \. Q6 C5 Y% \9 J& `
于是就马上记帐,到了月底,就到那个吝啬鬼家里收钱去了。
( u$ p  B! F* ^1 j2 N* G/ |吝啬鬼说:“我没欠烤鳗鱼店的钱。”
, ^# M: N6 m" ?% ?) A“不,不,这是烤鳗鱼的闻味费。共是八百文。因为你闻了味儿就只当是吃了,所以我们也就只当您吃了,因此才来收钱。”; k9 M* p" T0 k! i
烤鳗鱼店的老板说的一本正经,吝啬鬼没办法,于是从坏中掏出了八百文钱,猛地摔在地板上。0 }/ V9 @6 f. n% n
当啷——!: l3 t) C2 C0 M" U0 I# ^  ~
随着那钱发出一声清脆响亮的声音,吝啬鬼大声说道:“好啦!你就只当是收了钱,听听这声音,就回去吧!”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 12:39:51 | 显示全部楼层
翻的不错的说!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-27 14:34:58 | 显示全部楼层
这篇东东以前在故事书上看见过,翻译的不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:42:44 | 显示全部楼层
ちょっと 疑問があった
' h6 `- H$ S; Z/ [  j  q. K8 N. a. O* c% W! W3 J
けいきのいい音って どういう意味???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:43:40 | 显示全部楼层
ほんとは けいきって どの名漢字
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 17:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表