咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1718|回复: 7

大家试着翻译一下吧

[复制链接]
发表于 2004-12-3 14:16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あるけちん坊な男がおりました。  
" W9 B4 Z! h8 q( O8 x1 a. ]   毎日毎日,ご飯どきになると,うなぎ屋の前へでかけていっては,腹いっばい匂いを嗅ぎ,家へ飛んで帰って,ご飯を食べるのでした。
* j$ V) M9 ]4 l( i( J   それに気がついたうなぎ屋の親父は,「なんちゅうけちだ。よし,あのようなっやから,匂いの嗅ぎ賃を取ってやろう。」と,さっそく帳面につけたおき,月末になると,嗅ぎ賃を取りにやってまいりました。
- D8 A' K, B" N   すると,けちんぼうの男は,「おれは、うなぎ屋に借金はにいぞ。」
- p6 n& s1 s: |2 j" b9 v  「いやいや,これは,蒲焼の嗅ぎ賃でございます。えー,しめてハ百文。匂いを嗅ぎで食べたつもりになっていられますので,こちらも,食わせたつもりで銭を取りに来ました。」; D% T" w2 d' E. U: Y) l. c
  うなぎ屋が,すまして言うと,男は仕方なく,懐からハ百文取り出し,いきなり板の間へほうり出しました。
- D# }! h+ H  |6 }) {" a2 b+ h   チャリン。; S( d& A6 C5 t, u1 R. I! N
  お金が,けいきのいい音をたてるのを聞いてから,けちん坊な男は,
8 u$ |% g# u% a. p+ ~0 \: d  「それ、取ったつもりで,銭の音を聞いて,帰んな。」
! F8 V1 R3 g7 H   
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 08:20:37 | 显示全部楼层
先从自己做起吧---
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-5 21:53:45 | 显示全部楼层
谢谢楼主提供的资料,以后请继续发题,使大家更好的学习日语!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-6 09:56:30 | 显示全部楼层
那我就先来翻译一下好了!2 n4 @6 Y# F. p/ ]
过去,有一个很吝啬的人。" j) p" ~* e- O0 F
每天一到吃饭时间,他就到烤鳗鱼店的前边去,足足地闻够了香味,然后就飞快地跑回家,赶紧吃饭。7 ~8 L/ {3 E: q
烤鳗鱼店的老板发现了这件事情,心理想:“这个人吝啬了。好啊,既然他是这样的家伙,我就去收他的闻味钱。”
" h/ r# q$ b  W- B/ q于是就马上记帐,到了月底,就到那个吝啬鬼家里收钱去了。. V" m) N! h* C1 g& ?4 }) N& Q1 a* U
吝啬鬼说:“我没欠烤鳗鱼店的钱。”
# u( L8 f& N6 F3 _$ L7 M- _& ^“不,不,这是烤鳗鱼的闻味费。共是八百文。因为你闻了味儿就只当是吃了,所以我们也就只当您吃了,因此才来收钱。”$ {  ^6 q$ e/ B8 ^1 M
烤鳗鱼店的老板说的一本正经,吝啬鬼没办法,于是从坏中掏出了八百文钱,猛地摔在地板上。
$ N+ A8 D$ n; L( \当啷——!
) s& `0 t8 d) {随着那钱发出一声清脆响亮的声音,吝啬鬼大声说道:“好啦!你就只当是收了钱,听听这声音,就回去吧!”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 12:39:51 | 显示全部楼层
翻的不错的说!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-27 14:34:58 | 显示全部楼层
这篇东东以前在故事书上看见过,翻译的不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:42:44 | 显示全部楼层
ちょっと 疑問があった1 P8 H- {& d; m, r

1 ~5 H! @1 v! k, S8 v. s: b) H& nけいきのいい音って どういう意味???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:43:40 | 显示全部楼层
ほんとは けいきって どの名漢字
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 22:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表