咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1263|回复: 13

打电话时

[复制链接]
发表于 2004-12-4 11:56:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  要是有日本人打电话来找我们领导,2 g5 K( y, i8 ^% }% j" U
可是我们领导不在,  t: B1 D& R( C) \
我想说"等我们领导回来了,我叫我们领导给你回电话,"
) ]' T3 U* H3 o8 i- Z5 A& }  D* B2 d这个怎么说呢??+ ^4 S' Y0 e+ m. j2 q& u- ]% D
有没有什么比较尊敬的说法吗????0 v- S$ R: P  o- h  a
大家讨论啊
/ f8 A0 V! s! s, z1 V
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 14:12:02 | 显示全部楼层
供你参考一下6 q! a4 ~; f, G1 l6 ^0 R
    ↓+ g; D6 M, u4 u2 M4 X& l9 ]: h
御社の××が帰って来ると××さん(様)に連絡(電話)するように伝えさせていただきます2 I6 u& p6 ^/ L
    
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 14:25:17 | 显示全部楼层
例  ↓
0 X- e! s4 o% z) }5 c7 h' ]0 Y  社長さんが戻って来ましたら、××さんにお電話をくださいって伝えておきます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 14:47:23 | 显示全部楼层
 社長さんが戻って来ましたら、××にお電話をくださいって伝えておきます。
: R9 R2 F7 |3 [! I後ろのさんがいらんよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 15:23:49 | 显示全部楼层
小狼正好说反了,呵呵,应该前面不用加さん
$ }& j9 {5 n! l' T5 N对别的公司谈到自己公司同事时(就算是领导也不要加さん)如有职位时
/ N: A4 T; p+ ?' y就说××部长(课长。。。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 18:37:47 | 显示全部楼层
对不起,,写反了!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-5 20:05:13 | 显示全部楼层
谢谢了啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 00:15:28 | 显示全部楼层
同一个公司的用自遣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 07:57:17 | 显示全部楼层
谢谢大家指点,请看下面的行吗?9 \8 m  n& b, ]( E  d3 c- ~
例  ↓0 j# N# i/ j1 M& b8 c' H& M! j% q
  社長が戻って来ましたら、折り返しお電話いたしますっ伝えます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 08:11:46 | 显示全部楼层
例  ↓
5 v% ?0 D9 ~( B( O+ W' b  社長が戻って来ましたら、折り返しお電話いたしましょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 00:56:56 | 显示全部楼层
申し上げございませんが(すみませんが)ただいま、社長は席を外していないんですが、もし、よろしければ お名前と お電話番号を 教えて 頂ければ 帰ったら 折り返しお電話をするよう 伝えますので-----------------* X9 ]+ |, C3 G  f" _% }  E

* z, |4 y+ m' w$ h, p7 l! g8 |0 a, Cこう 言うと 結構 丁寧じゃないかな と 思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 00:57:18 | 显示全部楼层
申し上げございませんが(すみませんが)ただいま、社長は席を外していないんですが、もし、よろしければ お名前と お電話番号を 教えて 頂ければ 帰ったら 折り返しお電話をするよう 伝えますので-----------------7 y1 M0 T+ G  ]! F. a7 T

: c# z  {! P* |( m2 G" I/ \こう 言うと 結構 丁寧じゃないかな と 思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 00:59:25 | 显示全部楼层
下面是引用サンマルク于2004-12-06 08:57发表的:( s1 Q, ~6 F7 {
谢谢大家指点,请看下面的行吗?0 {3 Q+ K' `, Y
例  ↓
3 w6 G1 s, B+ G4 e+ X! g2 K% z  社長が戻って来ましたら、折り返しお電話いたしますっ伝えます。
申し上げございませんが(すみませんが)ただいま、社長は席を外していないんですが、もし、よろしければ お名前と お電話番号を 教えて 頂ければ 帰ったら 折り返しお電話をするよう 伝えますので-----------------
( z1 L& w# @1 g  J1 f; I
; F7 W( X$ @+ O* L" v. yこう 言うと 結構 丁寧じゃないかな と 思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-13 23:23:50 | 显示全部楼层
下面是引用傻瓜于2005-01-09 01:59发表的:3 j$ ?: p7 f9 `% h7 F
" L4 X  t" y$ a
申し上げございませんが(すみませんが)ただいま、社長は席を外してますが、もし、よろしければ お名前と お電話番号を 教えて 頂ければ 帰ったら 折り返しお電話をするよう 伝えますので-----------------( r  \, E$ C4 L( p# o
# b/ ^; I, s- v
こう 言うと 結構 丁寧じゃないかな と 思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-3 23:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表