|
|
5月5日は昭和23年に国民の祝日法で「子供の日」と定められました。もともとは五節句のひとつで「端午の節句」といいます。- r3 E7 j2 {) g+ I n
よもぎや菖蒲などの薬草で邪気を払った中国の行事が日本に伝わり、奈良●平安時代の端午の日は災厄や病気を避けるための行事が行われる大切な日となりました。武家社会になると、菖蒲と「尚武(武をとうとぶ)」が同じ発音で、菖蒲の葉が剣に似ていることから、子供たちが強くたくましく育つために、男の子の節句としてこの日を大切にする気風が生まれました。江戸時代には、武家だけでなく庶民の間にも広がって言ったそうです。" Z9 _9 z! S& |1 z+ {' V+ w
$ D2 H$ n" S9 `4 P1 Y0 h" y2 t / C6 y$ T2 o$ [7 S) ^
4 m# D+ h* X% I0 n1 L
希望孩子能茁壮成长的家长宿愿6 m. Z1 h9 y3 w$ f; j' F* e
( }. G: V$ [5 e% ]6 d5月5日是在昭和23年国民的祝日法里被立定为孩子节的。原本是五节句之一所以叫做端午节。6 w h$ F0 c: w' w) A! Q7 U2 L
/ u: c, ]( L9 P8 \8 S
用艾蒿呀菖蒲等草药去邪的中国的仪事流传到了日本,奈良平安时代的端午的日子成为了为除灾去病而举行的重大的日子。到了武家社会,因为菖蒲与[尚武]崇畅武道,为同一发音,菖蒲的叶子又与剑的形状相似,,因而形成了把男孩节做为传统节日的风俗,希望孩子们可以茁壮成长。在江户时代,据说不仅仅是武家在庶民间也广为流传。1 J; C) P @. u) a( h$ Z/ U- y
) m y" v# Y' `) u. n6 v( B
2 q& d$ g' W# @0 @& ^
; z, {& } @, x. u, n7 e以上为个人翻译,如有错误或不同见意请提宝贵意见,谢谢!
; g# O& B8 K& T |
|