|
|
私たちが普段使っている「円」というお金。言うまでもなくこれは日本の通貨単位で、海外における「ドルや「ユーロ」や「ウォン」のような存在ですね。そういえばこれ、なぜ「円」という名前なのでしょうか?) D, w, {8 K- w$ x& X3 Q3 N
# c& q& D$ K+ _
2 x: Z3 {# P% o; u) K+ W' E我们平常使用的“日元”,毋庸置疑这是日本的货币单位,国外还有“美元”、“欧元”、“圆(韩币)”。这样说的话,日本为什么要叫“円(日元)”呢?1 n* T' M1 f' \3 g7 ^
9 K$ e/ s# X$ f) r& n5 }" w! d* K- w6 H& N2 b+ _' V9 @
時代劇なんかを見ていると、かつてのお金が「両」や「文」といった単位で呼ばれていたことに気づきます。これが「円」に変わったのは明治4年(1871年)のこと。
& Y: o7 Y5 J6 X g0 c7 K0 W% v2 w$ M4 `' p, ?" Z7 ^. ?: P; _
, M9 N r& {& }2 b# I看时代剧之类,可以发现以前的钱都被称作“两”“文”。成为“円”是明治4年(1871)的事。
; C8 D B! I6 F8 S: }7 \, {& ^( P" E' t( P/ j
( f) v% K& b# T! F; `7 d時代が江戸から明治に変わったばかりの日本では、旧幕府が発行していた金貨や銀貨、各藩が発行していた地域通貨、幕末の開港とともに大量に流入した洋銀(=メキシコ・ドル)、さらには明治維新政府が発行した太政官札という紙幣など、形も種類も様々なお金が入り乱れて使用されており、極度の混乱状態にあったのだとか。
7 U9 Q+ H, B' u% s/ S5 D3 q" G
1 s' B' ]( T, y2 ?8 I. Q! T* n; R6 h) c. U3 m L4 i# ~& Z9 P
在刚刚从江户进入明治的日本,有旧幕府发行的金币、银币,各地区发行的地方货币,以及随着幕府末年开港流入的大量洋银,还有明治维新政府发行的纸币太政官札等,各种形状种类的钱币搀杂使用,极为混乱。 b/ M0 E+ c* {* Q3 d8 M G2 e+ U( l
5 m2 I" f' C1 g+ t# B8 z
( d3 }3 F& v1 h( ]5 ]& O" [この混乱を収拾するために「新貨条例」という法律が公布され、「円」を単位とする新しい貨幣制度が整備されました。2 w8 f1 h6 b7 j p
% p( A& b( b- w/ \6 m
3 I1 x: h! z0 ?4 U为了整顿这种混乱,日本颁布了法律《新货条例》,确定了以“円”作为货币单位的新货币制度。
, R3 A0 d( S, h2 J: d1 f- _* e* [9 m* ~8 I ~
3 A' S- I% V0 R, m
「円」という名の由来については、これまではっきり明記された記録が発見されておらず、諸説あるのだそう。有力なものとしては、以下の3つ。7 N2 a/ p& S3 a" {( `8 l
; Z7 o2 N3 L' p
9 w# V0 Q7 F/ U& R关于“円”这个名字的由来,至今没有发现明确的记录,都是众说纷纭。最有力的就是以下三个:
& H) l- q4 {3 k, w; ]6 P
) F0 z2 d! E% A, _, E1 B
) a: Q/ w+ o9 @. @( h6 x! m9 ?【1】江戸時代まで様々な形があった貨幣をすべて「円形」に統一したため、その単位も「円」という名前になった。
/ o: r, d' M& w1 `5 R, x0 F3 n4 H8 r5 Z S* u) g, O* q
4 x/ |" r3 I& s% `
(1)到江户时代,为了把各式各样现存的货币全部统一成圆形,故其单位用“円”来命名。2 J" s" G) u# L# p% s4 \$ z5 X9 W
& m: k4 B# h2 @ k! f. V/ v
% S N* B4 c( J4 K6 i【2】当時、香港の造幣局から機械を譲り受けて銀貨を製造していたが、モデルとなった香港銀貨に「圓(=円)」と表示してあり、それをまねて「円」にした。
) k. E7 H; T! Q2 A! Z" x4 v4 |. J8 I; }- a, d8 J# [
, F1 J, x1 A# w1 N, x$ u, P(2)当时,从香港造币局承受了机器来制造银币,香港银币的模型是用“圆(円)”来表示的,所以仿照它决定用“円”。
0 w) Y3 O/ a0 `0 W) B& o# K
$ v& |( T6 e/ x4 K' [1 o F3 m4 ^1 f v3 l) _/ f' N0 ^
【3】国際的に流通していた「メキシコ・ドル」が円形で、中国ではこれを「洋円」または「円銀」と呼んでいたため、その影響で日本でも「円」という名前が使われるようになった。. `& A n6 m$ j- \
g/ c2 c$ X6 }" W+ J" f( Q
" e# J/ Y. A( ^5 d+ a$ r. q
(3)国际流通的“墨西哥美元”是圆形的,在中国这个被称为“洋元”或是“元银”,所以受此影响,日本也渐渐使用“円”这个名称。3 [ I- z$ `& t# h# {$ R! j0 a
( {& x- `0 u5 S; ], ?8 p% i; |/ p/ [5 c- \2 z
さらに、新しい貨幣の形を決める会議で、時の「大蔵省会計官掛」という立場にあった大隈重信が指を円形に丸め、「こうすれば誰でもお金とわかるではないか」と言って円形に反対していた人々を説得したというエピソードもあるのだとか。
4 C* r/ ?2 `( w, Z, I1 C* D" N8 n3 g! i e
C7 x% O- L, F9 P% Z; {$ R7 O
而且,在决定新货币形状的会议上有这样一个小故事,当时的“财政部会计” 大隈重信把手指弄成一个圆形,并说“如果这样,谁都能明白是钱不是吗?”,借此来说服那些反对圆形的人。' t+ _+ k" e0 g% d- L, ]
0 @% a) y* ]) m R6 C8 F' j1 {3 t! n* m( X( m
今でもお金を表すあのサインが、「円」という名前の決め手になっていたかもしれないんですね。* }: A* e3 y( {; O( K; @
! B, g/ U1 h, r' J
0 a- X) _ a7 V9 i* w1 S即使现在这个表示钱的暗号,也可能成为以“円”命名的决定性方法。
' v% q, U8 v. s7 F# c/ V" c8 E, h. Q
2 B: S- ?- }6 O: a
ちなみに、東京の日本橋にある日本銀行本店の旧館は、国の重要文化財にも指定されている歴史の古い西洋建築物で、上から見るとナント「円」という形になっています。
4 ^+ a/ g" w$ I2 \/ e3 [" m6 Z! a- f" E6 x4 e
0 n& ^3 i5 N( P顺便说下,在东京的日本桥,有家日本银行的旧馆,被指定为国家重要文化财产,这栋古老的西洋建筑,从上面看,怎么看都是“円”的形状。
) }% n5 y% \, U1 B: r1 a$ ?0 y8 n a7 N" r" ]7 c: X8 ?; T
! \* G/ T7 Y# {& l2 ]7 \9 g
見えないところの形にこだわるなんて、なかなかシャレた演出ですね。
( w5 O1 A! f+ O+ L0 w. d
1 j8 C y1 C4 K( m
) ?) g( l7 E- l" [' N4 [7 Q7 M拘泥于看不见的形式,真是相当幽默的演出啊~ |
评分
-
1
查看全部评分
-
|