日本語生活交際会話
* l9 q& Q! |4 J$ C5 ?" |; r[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
* _! V1 F- Z9 [/ j/ N: U 第一課 あいさつ0 v$ E3 _7 ?, l# I
1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)6 W9 P! i, m$ y: T
人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)6 t$ t3 y7 I* z& e0 Q) N
畑(女、30前後)$ n, y( ~" X# b2 ?5 K" F8 D
畑祐介(6歳、男)
0 _- L0 }0 S& d6 k f7 c9 V6 H( J" s 場面:家の前であって @' {; }* }( p6 t9 }; r! G) Z2 R
. F4 L& C0 y) U2 M, v/ y5 _榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。
" P7 Q+ I6 J, a/ G7 U9 T畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。
. W2 L. I, G; i: P) b- J榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。
( B( l2 \/ W$ ] c* z畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。' ?6 ~$ \% M7 x$ _" D Z. T! v
祐介:明けましておめでとうございます。- U8 w! Z" ^+ p6 I# R
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。 (畑に向かって)お出かけですか。
" U2 q# ? Q& n! s畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?3 j# v9 m0 y9 P7 u
榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。
' G: J& o6 v, W: W畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?4 ~( F1 r8 d+ _! u3 K
榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。
" x" B& L, x2 o$ R, ?畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。
- p1 v8 D! ^7 @2 g4 a: S榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。
6 C$ V9 V+ w0 k# e% e; T+ @祐介:おばちゃん、どうもありがとう。8 i( A _3 J& r/ M$ S
榊原:いいえ、どういたしまして。
$ h5 d- B( E- @! g( Y# e
& u( O& L* q% |- B単 語:5 q, U+ x2 m) s
榊原(さかきばら) ○3 【姓氏】 榊原
^8 k+ ` P2 I; {畑 (はた) ○1 【姓氏】 畑7 E0 h, s$ y3 Z( X; T, g6 }
祐介(ゆうすけ) ○1 【人名】 祐介
, d& W4 v- o% c, Wちゃんと ○0 【副】 好好地,正经地: L' a: n, v& t; E1 C/ P3 w: p% Y% O
お利口さん(おりこうさん)○0 【形动】 聪明,伶俐,机灵的孩子
* S' Y- v8 ^5 v初詣 (はつもうで)○3 【名】 新年后第一次参拜神社等
* E% r) S" S7 R2 K% Y( @気が早い(きがはやい)○4 【惯用】 性急
* S1 E: \3 _. E; n$ E8 R6 s/ Qお年始回り(おねんしまわり)○5 【名】 (到亲友家)拜年
4 @& k& [8 G$ s* S7 `お年玉(おとしだま)○0 【名】 压岁钱7 R: ^( B* g a& [! k h* j
( b1 v7 J! z+ Z3 w音声と言葉の解説
$ x$ K2 Q+ x1 m4 v+ R/ O(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。; K ? |0 p4 w$ E' X! \. [. L
对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。& z; T8 x" w5 x- `+ A
动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。6 M. ^! p+ Y3 ^& S1 J: ^$ G
(2) これから初詣に出かけようと思いまして
, O- I. \, c( ?# A& k日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。
) {& T& C I2 N) `" S(3) 榊原さんも今から?
; I% `4 D9 e0 F! P7 L$ n这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。
7 g/ n: w5 _; \- a(4) いえ、うちは気が早いんで( Q" y! a3 y, s7 } q
「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。0 D& T" x; h8 y& Z( P
「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。
* k9 I' K H3 f. u ^(5) 人でいっぱいでしたでしょう
/ X* s y$ f2 V# N+ j句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。
7 z0 Z# Y3 T! Y0 u$ [0 B% R(6) もう、大変でした。
- p, L8 h. ^1 s+ G, G- @这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
* m" `$ y4 j5 g6 [) }) X- u8 W(7) あ、そうそう7 |0 q# N* X% Q8 h
「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。
' A! R8 e' v+ ]& g(8) まあ
& k! z9 z0 P& V女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」
( ^. k( H `, O" D# t(9) よろしいんですか?いただいても。8 X" Q& y' y |
这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」$ [1 y! X7 n, m) A0 q$ ?
(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ
* X' N3 S& Y+ \) a0 R& F 「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。
/ |4 @$ R/ t' L% j, e" G 「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。8 V8 Y# n' r* }7 S9 |
 |