日本語生活交際会話
$ o8 v" ~4 ^4 [) @3 Q[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]- b, V2 r8 P- I# d
第一課 あいさつ
/ ]" O5 F: ^6 ]4 D: p% X8 v- X' o/ X1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ): B# P$ y9 C$ u: ?" y5 D
人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)+ B# U# w) i& I1 J1 u% ]- q% u
畑(女、30前後)
1 D: I" l3 [- P$ f8 c d1 [9 l& ~, j& ? 畑祐介(6歳、男)9 @6 A5 m0 i1 l
場面:家の前であって5 s$ Q/ S" [. Z8 r# v: k
5 J, J& g8 l' B" t# d& ?) Y榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。5 A3 E; Y* s8 d) j" G8 K9 i
畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。
4 v3 p( X3 o' K% @ q榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。7 q8 X; t& u3 G; \- S! p% ^
畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。8 R5 E* ]3 I4 Z: I
祐介:明けましておめでとうございます。6 V% K. E2 D$ g \
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。 (畑に向かって)お出かけですか。
& U4 |- k2 ^5 F4 H1 y6 b* x1 m畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?
$ J( D! t& z, g) N( Z1 G榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。
Z- k, m* {4 ?4 l畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?
0 ]1 g+ \. r8 n& o榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。0 `) B6 ?8 e& _( S
畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。6 j0 l) W2 R0 s/ ]0 [% p6 x* e6 Y
榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。! p- ?0 K& c q/ b; `
祐介:おばちゃん、どうもありがとう。" q3 ]+ G9 }) N" K- v
榊原:いいえ、どういたしまして。
0 c* h8 c& h1 y5 O7 n, I p$ r
. X1 L J5 x ?6 h9 G" A' B& d単 語:
, a; e9 Q( M0 Z0 {7 S- @! `/ d. k" D榊原(さかきばら) ○3 【姓氏】 榊原9 O' M& s$ e6 [/ y' l5 I; f6 O$ `
畑 (はた) ○1 【姓氏】 畑& ? t) M4 W, {
祐介(ゆうすけ) ○1 【人名】 祐介7 N5 f D0 R# ~( l$ g
ちゃんと ○0 【副】 好好地,正经地
. V9 t" `2 g# @" H- v% d0 a8 Nお利口さん(おりこうさん)○0 【形动】 聪明,伶俐,机灵的孩子
+ c1 U& R: T6 f1 Z" N! n4 M* ~初詣 (はつもうで)○3 【名】 新年后第一次参拜神社等% R; _0 T) f) |4 Y4 x8 H; u
気が早い(きがはやい)○4 【惯用】 性急. x2 K6 ?. K2 |" }# G6 _1 Y
お年始回り(おねんしまわり)○5 【名】 (到亲友家)拜年
N$ F8 O; c4 Q$ {2 Iお年玉(おとしだま)○0 【名】 压岁钱
! w, f) O# K2 z) t/ O
; }1 W) [. `* \( D* K音声と言葉の解説' n% y: m; U; B. [1 x9 X! a7 f
(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。
]; [. U3 n( ]' r- F) @对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。
x" }' ]0 z5 U- U! Z8 P( ]动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。
; M1 [# n; V Q' e8 r(2) これから初詣に出かけようと思いまして" ~. A/ Q0 V8 e8 u8 C$ B d
日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。9 ?% C: n1 f" _% N+ l
(3) 榊原さんも今から?% J& n% L9 E q( \9 o" O
这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。' g* W4 o0 B5 C' {+ P/ f
(4) いえ、うちは気が早いんで' o5 O! H' A; F# t4 a: f g
「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。2 r! D1 V6 t* ~, y
「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。
6 A0 N z# B1 ^# \/ r(5) 人でいっぱいでしたでしょう
/ n/ Y, @6 D9 V7 |- B9 x句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。
1 Y: T! y) N* S(6) もう、大変でした。
- F3 Y3 d/ ~+ L$ }0 q: @2 J这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
8 K* C1 o( M) o; n2 s( M' p' f/ @(7) あ、そうそう. Q/ ], m y4 E& M: t m% E
「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。
' x3 E. B+ f3 I9 I! F, x# k- k(8) まあ
3 d0 B: c/ K( q. \! h女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」8 _ g+ o$ T& `1 ~, R( c; T7 G
(9) よろしいんですか?いただいても。
* I2 G X1 I8 O这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」6 J9 D$ y7 f) F
(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ- L$ G2 r% p3 C7 [. `6 C* a
「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。
7 v) a& E, p! t) f3 k- c 「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。
5 U. m6 Z% K; T8 j  |