咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6964|回复: 62

每日一课日本語生活交際会話

[复制链接]
发表于 2004-12-16 07:38:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本語生活交際会話
$ o8 v" ~4 ^4 [) @3 Q[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]- b, V2 r8 P- I# d
           第一課   あいさつ
/ ]" O5 F: ^6 ]4 D: p% X8 v- X' o/ X1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ): B# P$ y9 C$ u: ?" y5 D
  人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)+ B# U# w) i& I1 J1 u% ]- q% u
          畑(女、30前後)
1 D: I" l3 [- P$ f8 c  d1 [9 l& ~, j& ?          畑祐介(6歳、男)9 @6 A5 m0 i1 l
  場面:家の前であって5 s$ Q/ S" [. Z8 r# v: k

5 J, J& g8 l' B" t# d& ?) Y榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。5 A3 E; Y* s8 d) j" G8 K9 i
畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。
4 v3 p( X3 o' K% @  q榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。7 q8 X; t& u3 G; \- S! p% ^
畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。8 R5 E* ]3 I4 Z: I
祐介:明けましておめでとうございます。6 V% K. E2 D$ g  \
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。  (畑に向かって)お出かけですか。
& U4 |- k2 ^5 F4 H1 y6 b* x1 m畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?
$ J( D! t& z, g) N( Z1 G榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。
  Z- k, m* {4 ?4 l畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?
0 ]1 g+ \. r8 n& o榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。0 `) B6 ?8 e& _( S
畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。6 j0 l) W2 R0 s/ ]0 [% p6 x* e6 Y
榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。! p- ?0 K& c  q/ b; `
祐介:おばちゃん、どうもありがとう。" q3 ]+ G9 }) N" K- v
榊原:いいえ、どういたしまして。
0 c* h8 c& h1 y5 O7 n, I  p$ r
. X1 L  J5 x  ?6 h9 G" A' B& d単 語:
, a; e9 Q( M0 Z0 {7 S- @! `/ d. k" D榊原(さかきばら) ○3                    【姓氏】  榊原9 O' M& s$ e6 [/ y' l5 I; f6 O$ `
畑 (はた)  ○1                        【姓氏】  畑& ?  t) M4 W, {
祐介(ゆうすけ) ○1                      【人名】 祐介7 N5 f  D0 R# ~( l$ g
ちゃんと ○0                              【副】    好好地,正经地
. V9 t" `2 g# @" H- v% d0 a8 Nお利口さん(おりこうさん)○0              【形动】  聪明,伶俐,机灵的孩子
+ c1 U& R: T6 f1 Z" N! n4 M* ~初詣 (はつもうで)○3                    【名】    新年后第一次参拜神社等% R; _0 T) f) |4 Y4 x8 H; u
気が早い(きがはやい)○4                  【惯用】  性急. x2 K6 ?. K2 |" }# G6 _1 Y
お年始回り(おねんしまわり)○5            【名】  (到亲友家)拜年
  N$ F8 O; c4 Q$ {2 Iお年玉(おとしだま)○0                    【名】    压岁钱
! w, f) O# K2 z) t/ O
; }1 W) [. `* \( D* K音声と言葉の解説' n% y: m; U; B. [1 x9 X! a7 f
(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。
  ]; [. U3 n( ]' r- F) @对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。
  x" }' ]0 z5 U- U! Z8 P( ]动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。
; M1 [# n; V  Q' e8 r(2) これから初詣に出かけようと思いまして" ~. A/ Q0 V8 e8 u8 C$ B  d
日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。9 ?% C: n1 f" _% N+ l
(3) 榊原さんも今から?% J& n% L9 E  q( \9 o" O
这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。' g* W4 o0 B5 C' {+ P/ f
(4) いえ、うちは気が早いんで' o5 O! H' A; F# t4 a: f  g
「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。2 r! D1 V6 t* ~, y
「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。
6 A0 N  z# B1 ^# \/ r(5) 人でいっぱいでしたでしょう
/ n/ Y, @6 D9 V7 |- B9 x句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。
1 Y: T! y) N* S(6) もう、大変でした。
- F3 Y3 d/ ~+ L$ }0 q: @2 J这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
8 K* C1 o( M) o; n2 s( M' p' f/ @(7) あ、そうそう. Q/ ], m  y4 E& M: t  m% E
「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。
' x3 E. B+ f3 I9 I! F, x# k- k(8) まあ
3 d0 B: c/ K( q. \! h女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」8 _  g+ o$ T& `1 ~, R( c; T7 G
(9) よろしいんですか?いただいても。
* I2 G  X1 I8 O这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」6 J9 D$ y7 f) F
(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ- L$ G2 r% p3 C7 [. `6 C* a
   「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。
7 v) a& E, p! t) f3 k- c   「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。
5 U. m6 Z% K; T8 j         
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 08:39:58 | 显示全部楼层
谢谢 楼主 我一定每天准时上课 * M& Q. ^0 C6 ?- N! t

- z, d, ?5 _0 ^  C1 E% B但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也5 |' m5 i3 a, J4 k( p
: W2 P2 Q5 I1 ~) X/ R7 N7 ?8 a. \4 D  ?
一起在课堂上讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 10:01:53 | 显示全部楼层
希望楼主能坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 11:51:00 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 13:25:15 | 显示全部楼层
hou hou ,加油哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 14:20:48 | 显示全部楼层
これは良い、つづく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 17:10:51 | 显示全部楼层
路过,忍不住又加油一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:23:14 | 显示全部楼层
2、たいしたものではございませんが. s9 K$ `! ~1 ^/ G8 \: L
人物:倉本春代(50歳)
. V; P: T+ f  D: r8 Y; Z+ |2 b" L藤田芳枝(35~40歳)4 J8 j$ s9 j1 A! g5 o: y
場面:お中元、お歳暮' _2 ~( T+ N5 [* I/ k8 r

+ W$ B8 E( R7 i2 y倉本:こんにちは。9 b  \! H8 r4 `2 v( e
芳枝:まあ、倉本さん、こんにちは。お久しぶりですねえ。. g$ t3 i: \( \6 N; P& V
倉本:ご無沙汰しております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
9 V+ B- S/ t7 E9 \  ^芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。6 _9 B; z" s4 {+ a+ C9 k  `* ?" p; x6 k
倉本:いいえ。たいしたものではございませんが。どうぞ皆さんでお召し上がり下さい。
, f- `3 J8 F: r4 p" B! p' N芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。
6 y- z: j7 O& o: z' R2 s2 x倉本:どうぞ。
" J# U  O& O3 {  b2 Q芳枝:こんな所で立ち話しもなんですから、どうぞお上がりになってください。
; ^- y7 P: y' }; j% O倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。
. v! S7 ]9 X4 M8 H+ \# ]芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。
" v( }. ?3 X1 V倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。2 w8 S8 r' ]& [: w- _8 s5 e  I/ W
芳枝:どうぞ、どうぞ。散らかっておりますけど。
% u0 `1 z2 R4 p倉本:すみません、突然お伺いしたのに。3 Y5 x# P2 [1 P# U8 E$ J% s
芳枝:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。
  q. g( D! N* X( s6 l8 |1 q, @  _7 U9 O" l, ]2 W2 J& U9 _1 O
単 語
7 i9 V/ f$ I' t( e倉本(くらもと)          【姓氏】 仓本1 W: Q: d1 }/ d# R# C% f  u
春代(はるよ)           【人名】 春代
1 y4 N; s& m. ~+ d藤田(ふじた)           【姓氏】  藤田
. ?. T7 E5 ]' {; O7 Q芳枝(よしえ)           【人名】  芳枝
* P. l& k! I: F1 Y6 }9 Q! }お中元(おちゅうげん)       【名】    中元节(7月15日)所送的中元礼品
: b% y; \/ L+ u( g& vお歳暮(おせいぼ)         【名】    岁末所送的礼品
& W2 K& n  Z& D' z/ \( H気を使う(きをつかう)       【惯用】  费心
) r' p3 _3 Z( n. j, X- Xありがたい             【形】    值得感谢的( P0 r1 _. C0 y) O
頂戴(ちょうだい)         【他サ】  收下,接受
) F* }# p. l& t. P立ち話(たちばなし)        【名】    站着说话
) ~9 I: F( A5 P' c) K% O! t+ P. z立ち寄る(たちよる)        【自五】  顺便去(来)
* D  A: {( Y; D8 I5 d* y散らかる(ちらかる)        【自五】  乱,凌乱5 G$ E* y$ a5 a# l1 U1 d
" N8 U& V- `* Z: N" Q& B
音声と言葉の解説' H5 v9 _! @/ J# n8 o  p& |5 D
(1) ご無沙汰しております
  o0 _5 i8 x- y, j" x) z1 g上对下,长辈对晚辈时用「お久しぶりですね」,反过来则说「ご無沙汰しております」,以示谦逊。" [& r+ d& |0 |- P: E% W. W# _' O
(2) まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。; R: t0 {+ e! K% }: t
后面省略了「どうもすみません」一类的内容。「まあまあ」这里是感叹词「まあ」的重叠。5 P# S8 ?2 _6 r4 o* t
(3) そうですか?
  d, g- s) w# ]5 O: X这里的终助词「か」读降调。' I4 t0 M3 t  A$ `2 G
(4) こんなところで立ち話もなんですから
2 `( `1 s# k0 g/ e) @' p   「~もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的「~也太那个了」类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:. D2 ~* m% `$ \7 m( ]5 C+ e
◎ 電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?
/ [$ F9 G& Y+ p9 J$ k" [7 m(电话上也说不清楚,今晚见面谈好吗)
: N" s' _% F9 _5 ]0 d◎ 私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。
8 M; @6 s* V) L- x3 C(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?
$ o9 j/ t( E7 k/ U6 g8 s" w(5) すみません、突然お伺いしたのに
3 X+ D, P4 G$ D在日本,如要到朋友家长坐,一般需事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事先未打招呼,本来是准备送过礼就走,但终于还是决定进屋小坐,这有违一般习惯,因此先说对不起。  H5 T, }, p! m% T; U7 Y, r
(6)~と思ってたところなんですよ
0 r& e  [+ E' {0 c  O$ @   这里的终助词「よ」读降调。
, c$ Q- S) U2 }0 h' {[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:31:32 | 显示全部楼层
下面是引用速溶咖啡于2004-12-16 09:39发表的:
2 p0 }0 a- W# R谢谢 楼主 我一定每天准时上课
9 c# M# T! X5 [" U1 |& P2 H
6 g" Q  x$ Q0 d4 t9 q6 v但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也
; @! [8 G( b! i. K# O! ]/ o5 @7 C( s9 A& }4 ?, `
一起在课堂上讲
你哪有不会翻的告诉我,我会给你译出来的,多多交流啊,. C3 v# ]1 O$ Y9 M& [
在日语方面我也正处在学习阶段,大家共勉吧!, s4 Z% d) Y' I
       5 z. w6 M+ K* j) c7 O

5 z' I& I+ k% T1 p+ m# E" K* S/ f  n, o' c) }4 ^
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-20 07:13:19 | 显示全部楼层
3、どうぞゆっくりしていってください
2 `' W) Y! n# t人物:倉本春代(50歳), S$ k: a& |% C) |. \# @7 V
   藤田芳枝(嫁、35~40歳)
3 n0 F- D" c5 T! y+ x   お婆ちゃん(姑、70~80歳)- x$ \) f8 ]6 P; B9 B: [4 S/ Y
場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)
( ~' H' F( O  i) O8 e$ [$ s" b- i, p7 ^* n9 U- i* m& V4 u4 _& w
芳   枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。. [( d# o2 I" p% T3 ~' t
お婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。
! W. J- J$ @: N9 u/ C2 C倉   本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。5 G6 }% U, N; @+ B  `
お婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。. k. _6 U. w& R- r
倉   本;あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。+ G. I% I7 R9 a) T% @$ n% c
お婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。
$ F' Z% ?4 y6 i$ e* j5 N倉   本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。/ z5 P' m) l$ l% P8 e0 P5 m2 a5 M
お婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。
6 k. x0 R! P/ }. q倉   本:はい。では、お言葉に甘えまして…。3 s4 C+ |) W# U2 J) _
お婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。, n* C% _' A9 N$ p
倉   本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。: w  D: s1 V" g& D6 ]
お婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。
, e' E& j" ^! o2 I) w% ?倉   本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。
& x  p# ^" r! e7 U- Bお婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。, n3 x3 I' O- ]/ T/ @( U
倉   本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。+ Q& c/ `  t% E8 i" e7 R
0 {8 D5 k+ ~2 v9 y
単  語
- v4 C: b; b- m嫁(よめ)               【名】媳妇,儿媳妇( O5 }2 E4 S# U; v8 \4 t
姑(しゅうとめ)            【名】婆婆% N" `' Y; Y0 I( B' t
いきなり                【副】突然6 D! J& v! F. N* b
他人行儀(たにんぎょうぎ)       【名,形动】外道,客气8 X, _# L; m2 d0 y4 D& O# H- z
付き合い(つきあい)          【名】交往,相处/ u9 O4 @6 ?; Y3 s* k' c. s& h* b# B
英雄(ひでお)             【人名】英雄' [% G9 j* Y% j
# m. _+ I' J: g& r9 N
音声と言葉の解説  p2 Y4 U+ V) [/ e0 K0 F- |
(1) おやまあ
- X" Z$ Z; S5 f  w2 M6 M女子用语,表示惊叹。. V: D% a: y; m7 Z% Y
(2) ようこそおいでくださいました
5 d7 R/ s2 d3 J      「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。0 B0 ?% |, A0 H
(3) この通り元気ですよ。2 P: S8 _/ t; y
这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。- ~' ^/ y/ \) M+ k
(4) では、お言葉に甘えまして
- z3 c& ?# ^9 ~. i「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。' u$ r& |+ P, N# Y% T
(5) 皆元気でやっております, h: g# t! w5 g' J
这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。
$ Q$ |2 l" G1 Z1 q         
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 12:08:28 | 显示全部楼层
楼主辛苦了( J' S" ^( ]- i- @. F0 J" `: S
希望看到下一课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:46:37 | 显示全部楼层
请坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:56:40 | 显示全部楼层
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:17:28 | 显示全部楼层
4、ほんのお近づきの印です- I- ^+ r( N7 ]8 t7 q( n. l9 p+ k

; ~1 v7 D+ X% h+ Q人物:(主婦どうし)津田   田代& }# O# M( x1 }# D1 t- F7 J
場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ
! ~5 G; U9 M* u$ f! U6 F/ m) N7 Y% U4 R, F/ R5 N
津田:ごめんください。( P' ^  `% x/ M2 l2 `% F  }
田代:はい、どうぞ。5 A# _/ j5 x: i+ D3 o7 k
津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。9 d' s, \: Z2 h) r: ?7 i6 \
田代:あ、そうですか。田代と申します。& K! P2 ?, Q1 B5 _0 j: v
津田:どうぞよろしくお願いいたします。& f- M6 ^" S' R/ O' K$ e' s2 @' y1 d
田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。) j3 K+ Z9 y2 L
津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。) y- i" o' K) ^8 s: N% d
田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。
+ q% \/ y' f4 X3 w% t# u& x津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。; Q3 E4 v5 A/ E
田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。
; a. @- ~; i  P. {津田:どうぞ。
' ?: J! X2 x6 I; B9 \! f田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。
" Z4 E  [; Z) a  `$ `+ ^' i津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。
# m, T3 H% Y+ s! O( J7 o) C3 _田代:いいえ、どういたしまして。6 H: I3 b% ^$ T8 A3 D
津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。& J  L$ |$ s$ ^/ Z, L& W
田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。5 p# Z9 `- E( R8 Q' L

" }- b' c, J+ ~- g- V! P6 l* f単 語1 w" |9 H5 l5 }8 a
近づく(ちかづく)        【自五】  接近,亲近6 p2 W4 V! S; s( M/ j- W
印(しるし)           【名】    表示,证据
9 }. z9 w$ `, D6 E! P津田(つだ)           【姓氏】  津田
* s4 j/ w0 s1 _" l田代(たしろ)          【姓氏】  田代3 w# u; e' S7 h$ u3 u/ ^
越す(こす)           【自五】  搬家,来1 ?! E. }( A% R- M( g- |
( f# I, G) m3 X+ e0 g0 h
音声と言葉の解説
0 Q6 S9 L2 ^9 w- L& H(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。
" z8 n4 l' \( c$ Y+ Z6 q' o! @5 N「お近づきの印」意思是“一点友好(亲近)的表示”。4 k* y7 J9 T' G
「ほんの」是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示“不过是…,仅仅是…”.如:% `$ S! p: c0 v# ^: a
◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一点点); W% s/ o) v% d" {4 c
◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。' v" K" l6 P3 V$ u  J4 ^
(只是一点点心意,请您收下.)4 f/ F  C( @7 M6 ?1 Q  y' d. p
(2) お隣同士ですもの。# b. b7 o+ I2 j- ]0 I" N' s7 _
「どうし」汉字写「同士」,表示”双方属于同类”.常用的有:' l* R' v! _, E# b% K5 L
◎ 友人同士    (朋友关系)4 |; w- n7 \) v7 f# E) z
◎ 恋人同士    (恋人关系)3 j7 Y' g0 e! y( `- ~
◎ いとこ同士  (表兄弟,堂兄弟关系)0 w* D2 h( T, i/ x, |
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:18:39 | 显示全部楼层
下面是引用qasia于2004-12-20 16:56发表的:
! t8 Q( u2 t$ G8 t. `+ z" g! p0 A楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
  R: Y6 u4 o4 B" D' Y( U- F
我没有啊~~~~         
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-30 09:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表