咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6745|回复: 62

每日一课日本語生活交際会話

[复制链接]
发表于 2004-12-16 07:38:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本語生活交際会話
* l9 q& Q! |4 J$ C5 ?" |; r[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
* _! V1 F- Z9 [/ j/ N: U            第一課   あいさつ0 v$ E3 _7 ?, l# I
1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)6 W9 P! i, m$ y: T
  人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)6 t$ t3 y7 I* z& e0 Q) N
          畑(女、30前後)$ n, y( ~" X# b2 ?5 K" F8 D
          畑祐介(6歳、男)
0 _- L0 }0 S& d6 k  f7 c9 V6 H( J" s  場面:家の前であって  @' {; }* }( p6 t9 }; r! G) Z2 R

. F4 L& C0 y) U2 M, v/ y5 _榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。
" P7 Q+ I6 J, a/ G7 U9 T畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。
. W2 L. I, G; i: P) b- J榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。
( B( l2 \/ W$ ]  c* z畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。' ?6 ~$ \% M7 x$ _" D  Z. T! v
祐介:明けましておめでとうございます。- U8 w! Z" ^+ p6 I# R
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。  (畑に向かって)お出かけですか。
" U2 q# ?  Q& n! s畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?3 j# v9 m0 y9 P7 u
榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。
' G: J& o6 v, W: W畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?4 ~( F1 r8 d+ _! u3 K
榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。
" x" B& L, x2 o$ R, ?畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。
- p1 v8 D! ^7 @2 g4 a: S榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。
6 C$ V9 V+ w0 k# e% e; T+ @祐介:おばちゃん、どうもありがとう。8 i( A  _3 J& r/ M$ S
榊原:いいえ、どういたしまして。
$ h5 d- B( E- @! g( Y# e
& u( O& L* q% |- B単 語:5 q, U+ x2 m) s
榊原(さかきばら) ○3                    【姓氏】  榊原
  ^8 k+ `  P2 I; {畑 (はた)  ○1                        【姓氏】  畑7 E0 h, s$ y3 Z( X; T, g6 }
祐介(ゆうすけ) ○1                      【人名】 祐介
, d& W4 v- o% c, Wちゃんと ○0                              【副】    好好地,正经地: L' a: n, v& t; E1 C/ P3 w: p% Y% O
お利口さん(おりこうさん)○0              【形动】  聪明,伶俐,机灵的孩子
* S' Y- v8 ^5 v初詣 (はつもうで)○3                    【名】    新年后第一次参拜神社等
* E% r) S" S7 R2 K% Y( @気が早い(きがはやい)○4                  【惯用】  性急
* S1 E: \3 _. E; n$ E8 R6 s/ Qお年始回り(おねんしまわり)○5            【名】  (到亲友家)拜年
4 @& k& [8 G$ s* S7 `お年玉(おとしだま)○0                    【名】    压岁钱7 R: ^( B* g  a& [! k  h* j

( b1 v7 J! z+ Z3 w音声と言葉の解説
$ x$ K2 Q+ x1 m4 v+ R/ O(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。; K  ?  |0 p4 w$ E' X! \. [. L
对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。& z; T8 x" w5 x- `+ A
动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。6 M. ^! p+ Y3 ^& S1 J: ^$ G
(2) これから初詣に出かけようと思いまして
, O- I. \, c( ?# A& k日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。
) {& T& C  I2 N) `" S(3) 榊原さんも今から?
; I% `4 D9 e0 F! P7 L$ n这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。
7 g/ n: w5 _; \- a(4) いえ、うちは気が早いんで( Q" y! a3 y, s7 }  q
「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。0 D& T" x; h8 y& Z( P
「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。
* k9 I' K  H3 f. u  ^(5) 人でいっぱいでしたでしょう
/ X* s  y$ f2 V# N+ j句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。
7 z0 Z# Y3 T! Y0 u$ [0 B% R(6) もう、大変でした。
- p, L8 h. ^1 s+ G, G- @这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
* m" `$ y4 j5 g6 [) }) X- u8 W(7) あ、そうそう7 |0 q# N* X% Q8 h
「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。
' A! R8 e' v+ ]& g(8) まあ
& k! z9 z0 P& V女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」
( ^. k( H  `, O" D# t(9) よろしいんですか?いただいても。8 X" Q& y' y  |
这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」$ [1 y! X7 n, m) A0 q$ ?
(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ
* X' N3 S& Y+ \) a0 R& F   「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。
/ |4 @$ R/ t' L% j, e" G   「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。8 V8 Y# n' r* }7 S9 |
        
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 08:39:58 | 显示全部楼层
谢谢 楼主 我一定每天准时上课
3 T! t! v$ q2 f" I$ f
; T* C* U# s! O' }但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也
. z* \( e4 J# q' V. ?' \  `" W. y
一起在课堂上讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 10:01:53 | 显示全部楼层
希望楼主能坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 11:51:00 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 13:25:15 | 显示全部楼层
hou hou ,加油哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 14:20:48 | 显示全部楼层
これは良い、つづく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 17:10:51 | 显示全部楼层
路过,忍不住又加油一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:23:14 | 显示全部楼层
2、たいしたものではございませんが* s( M1 u! u! ?! O
人物:倉本春代(50歳), l" v% W5 o9 S4 o  c, ~
藤田芳枝(35~40歳)* U" i8 U. S2 \  X  ?# D' a* ^
場面:お中元、お歳暮
  E3 X; m0 _, c3 o2 A8 K0 ]: {/ w( w2 [% A
倉本:こんにちは。
) E& o1 Z" T  h芳枝:まあ、倉本さん、こんにちは。お久しぶりですねえ。) x, u* A: S0 `0 D& e4 a, M* m
倉本:ご無沙汰しております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。: a( g, V! _# w; n
芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。/ J' {% B! u2 P  L# D" y: h8 \
倉本:いいえ。たいしたものではございませんが。どうぞ皆さんでお召し上がり下さい。
0 P; J7 |& Y/ D7 W2 E3 r! f芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。
7 ^# Y0 ], _8 X2 ~倉本:どうぞ。1 ~- n& k* ?, ~1 t% Y
芳枝:こんな所で立ち話しもなんですから、どうぞお上がりになってください。
, }/ L- p0 R2 p( f3 }倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。" {/ U. o) U/ L: d+ U. x& T. L
芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。, k, q% U; c$ N. k* n8 p! b  N
倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。
& h. [: q7 F! E( M9 b芳枝:どうぞ、どうぞ。散らかっておりますけど。2 c0 O7 I3 K; s8 X, K$ V+ }
倉本:すみません、突然お伺いしたのに。
& {- I: f: F) J0 J4 M& M, A芳枝:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。
$ Y# s* ^: @: b6 g
+ q! w) r: R7 R" X1 N* g% y単 語. f. p  R: q. ~& A, P# X
倉本(くらもと)          【姓氏】 仓本
0 g6 O: ]5 f1 e7 V9 _3 l春代(はるよ)           【人名】 春代
2 y" y* ]" _5 d  l% m* W藤田(ふじた)           【姓氏】  藤田' w, ^( `8 a, p  d% p3 i  `  a* ]
芳枝(よしえ)           【人名】  芳枝  _. r4 ?! ]3 ]" `  x* h+ ^
お中元(おちゅうげん)       【名】    中元节(7月15日)所送的中元礼品% ?0 ~, \! S6 F* T& X
お歳暮(おせいぼ)         【名】    岁末所送的礼品0 t, W( u8 T; Q* O! {8 X
気を使う(きをつかう)       【惯用】  费心
1 u6 }# F% E# E, {ありがたい             【形】    值得感谢的
. D7 I1 n1 t& i! t: D( t3 X頂戴(ちょうだい)         【他サ】  收下,接受
# u# {3 `% q8 Z. \2 M6 _0 ~) ?* |立ち話(たちばなし)        【名】    站着说话0 [8 m2 B- y6 U' i0 n7 A
立ち寄る(たちよる)        【自五】  顺便去(来)8 a" [. E! q. W( b9 Z
散らかる(ちらかる)        【自五】  乱,凌乱
2 Y3 o* J2 q+ d* _4 A- p4 H6 S8 k! C
( @3 C4 V3 i9 K' ?音声と言葉の解説
+ u: u) H/ u$ U! ^* |* D(1) ご無沙汰しております
5 F9 R% G( Y  s' ?; ~8 Z上对下,长辈对晚辈时用「お久しぶりですね」,反过来则说「ご無沙汰しております」,以示谦逊。$ d& J2 N0 [% N
(2) まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。2 }- ?1 b4 u" s+ T" [1 W
后面省略了「どうもすみません」一类的内容。「まあまあ」这里是感叹词「まあ」的重叠。  O- d4 b) R: [5 r5 \1 O( s
(3) そうですか?: E! C6 }2 B8 D9 v2 D
这里的终助词「か」读降调。
7 C: I6 L' K% M9 ]# w- h" |(4) こんなところで立ち話もなんですから
: }  X, x! }: c; W2 _- w   「~もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的「~也太那个了」类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:
/ b% A) ^& [4 `2 g& s◎ 電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?
! r' T! O5 r" ^) D. L4 ?(电话上也说不清楚,今晚见面谈好吗)
; H% D& L7 a  F0 v◎ 私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。  ~+ J0 K' R2 b! Y& w" y6 x
(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?' Z! e1 j; d. {( \4 l& C- _; y+ n# ^
(5) すみません、突然お伺いしたのに/ U6 {' ?! y" w+ m# v& l) V
在日本,如要到朋友家长坐,一般需事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事先未打招呼,本来是准备送过礼就走,但终于还是决定进屋小坐,这有违一般习惯,因此先说对不起。
$ i  l7 c) x: |, U; p4 w(6)~と思ってたところなんですよ2 y5 ?( B% H$ @1 S+ d, Y7 I1 q
   这里的终助词「よ」读降调。5 j4 m8 ^' o" N' y. f' Q
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:31:32 | 显示全部楼层
下面是引用速溶咖啡于2004-12-16 09:39发表的:
. r, v/ |' e$ j$ j4 U1 L谢谢 楼主 我一定每天准时上课
( ]: }5 B  O+ |8 Y5 m* _. D: }1 K0 ]: {, o3 B, r9 J: w
但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也, r7 `% |4 M, X7 _3 S

9 `! W8 s$ y" \8 n. y6 f一起在课堂上讲
你哪有不会翻的告诉我,我会给你译出来的,多多交流啊," B1 w0 K- l+ |8 A
在日语方面我也正处在学习阶段,大家共勉吧!5 W7 y% k1 k+ c2 b) f- [7 D% _
       / @7 Z2 Y! ^, V7 ~% x" u
  k) f# a, j# C  l3 n. a4 T& s

$ S3 Z  U" Z8 u, @( ?8 Q[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-20 07:13:19 | 显示全部楼层
3、どうぞゆっくりしていってください
6 ^$ ?+ a$ t2 z& n2 _, T2 k  S/ X. ]9 J人物:倉本春代(50歳)
3 W0 ~: V$ l) J8 H( l) J   藤田芳枝(嫁、35~40歳)
" H0 t$ {$ o0 b* ~5 f) w   お婆ちゃん(姑、70~80歳)3 B& a' c# d: A0 z# E1 w! t9 i1 |
場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)
7 r% i6 J/ q2 I$ {* ]* i/ @6 a; r5 N. N4 P( d; T7 i# x
芳   枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。
/ [2 V% c: C9 l! Q7 ]3 d( Qお婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。# B8 o# S( l7 S
倉   本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。
3 Y; q5 g" m- s0 n1 Q* sお婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。) N1 U5 l* c3 ]; b2 a# g
倉   本;あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。' D& a1 A, ^9 m
お婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。
- x4 X/ j& p7 H" u# g倉   本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。
" b8 w5 _0 R# r3 G3 a% tお婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。
# q0 E+ ?; V4 M. h" t+ \倉   本:はい。では、お言葉に甘えまして…。& ?' @) h8 I8 C" S& [
お婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。
5 N4 T: d! I# \# R/ J/ E. U" [倉   本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。
! Y' K6 U3 O% X. E* k) R* O8 F$ p' pお婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。
- P. |2 o0 r" ^% Q4 `+ b# X9 t倉   本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。: ?" j0 ~% A! n- i  t+ j! I% T
お婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。4 I# ?- _+ F/ b, [( x2 q! }, O# Y
倉   本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。9 o* F. B* q0 u! i/ w  k/ `( x
9 a+ y! U+ D% P! [( o% s, ?' A
単  語
( u7 n. `& T: c* A5 C嫁(よめ)               【名】媳妇,儿媳妇
6 p$ z' s$ m) T7 E1 N1 }姑(しゅうとめ)            【名】婆婆, Z9 v/ T' \( g4 W
いきなり                【副】突然; }% f' p4 X; e* x4 Y7 k
他人行儀(たにんぎょうぎ)       【名,形动】外道,客气
( a  ~4 d) k6 N+ x" \付き合い(つきあい)          【名】交往,相处2 s, g1 r8 g4 O) h# w6 o& c+ h
英雄(ひでお)             【人名】英雄
6 k- _$ V. F" q
" p8 l3 [% a) T; C音声と言葉の解説" P2 K8 j( f7 ^2 f8 n6 C  @% R+ h
(1) おやまあ
6 o; ^# T( E% N! z女子用语,表示惊叹。
& V$ k" B( t, ?(2) ようこそおいでくださいました% }/ Z2 k" `' B0 g: Q; K5 _5 p$ E' i
     「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。
, o  Z5 g) @) a" J(3) この通り元気ですよ。
4 G* I! q1 p" m# p这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。. Z$ P% G5 U9 }7 Q) N
(4) では、お言葉に甘えまして
: y) y9 w" g7 Q9 M, _" l「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。( A/ k) c% {( I. W. j& S: q
(5) 皆元気でやっております. b! d- d& _7 o, k
这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。; l( }/ T6 d$ H/ e
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 12:08:28 | 显示全部楼层
楼主辛苦了
' p  r7 h- N2 \* {7 @3 Y希望看到下一课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:46:37 | 显示全部楼层
请坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:56:40 | 显示全部楼层
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:17:28 | 显示全部楼层
4、ほんのお近づきの印です  i5 `5 S3 s" V" H1 K" t

1 h/ a) f& C2 _/ i; u3 O人物:(主婦どうし)津田   田代7 m7 \& V4 ~9 X& y: a. A5 K
場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ* g/ T8 y$ B5 \# }

) v, N5 d7 G/ Z  `$ B$ u津田:ごめんください。
: |( W6 z- d1 U  P% O田代:はい、どうぞ。
; }3 v& X. s0 T津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。9 U  N, x: `2 K* ?# S$ T) D
田代:あ、そうですか。田代と申します。6 q6 B6 S5 Q7 g) i2 n/ X
津田:どうぞよろしくお願いいたします。
: a9 H+ p! ?7 E* o$ h3 j田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。
& h0 m# N5 J# b& {1 L) A# X' r- `- _津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
& R1 K% A) D  ^# O田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。- s9 J% T" |1 B1 I, P' U% t& g
津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。
& Y& X5 ]& _) H# @) M田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。1 O2 k6 J7 [7 H. _$ x: E
津田:どうぞ。
( N  b% A# h% N4 l  @; t2 R3 i田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。
1 n$ {! j7 r) A6 p9 `, b5 G! h  C津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。8 p$ _7 f/ q+ e1 j/ h: K
田代:いいえ、どういたしまして。3 }0 C4 Y$ }* ~' W/ }# g
津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。7 V7 m3 Y" L; \0 A0 ]4 V
田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。8 G- X0 I  S' |4 G/ P, o$ n1 o
$ K/ a' t' S) e6 _
単 語) c6 A2 ~4 Y; j- G/ w
近づく(ちかづく)        【自五】  接近,亲近% X! x- {3 J8 X) H* x! r
印(しるし)           【名】    表示,证据, d' D3 t7 d( i" h5 o) [! }' \6 y4 X
津田(つだ)           【姓氏】  津田
) q; Z( q$ L+ Z+ h+ M田代(たしろ)          【姓氏】  田代
% A2 l% k) v8 d8 [; e" u越す(こす)           【自五】  搬家,来  k% h7 i% U2 V4 I- Y: ^
$ i# m% E$ _/ X: R
音声と言葉の解説% Z3 l# s5 y3 K- t2 E" {) @, T' T$ I
(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。8 D  ~0 o" |; F+ K' c
「お近づきの印」意思是“一点友好(亲近)的表示”。
6 D! a9 Q5 F+ i7 K「ほんの」是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示“不过是…,仅仅是…”.如:
+ x( F, J8 E2 P8 r9 y8 g6 I◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一点点)
8 ?6 X) s- K9 q' c5 T" e+ P◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。
% K5 O, R. T( c9 K9 s5 p4 N(只是一点点心意,请您收下.)
" I, k7 D( E/ ^! b0 Z(2) お隣同士ですもの。
) m/ F, k* ~3 w' ?; o「どうし」汉字写「同士」,表示”双方属于同类”.常用的有:8 ~5 j% ]' x+ {4 S" k9 ~
◎ 友人同士    (朋友关系)
# k% h3 Q5 f* Q- \- E5 A; b◎ 恋人同士    (恋人关系)1 U7 U$ A  E2 C* f& x
◎ いとこ同士  (表兄弟,堂兄弟关系)$ n( _, {; B7 U+ T* n- N+ f
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:18:39 | 显示全部楼层
下面是引用qasia于2004-12-20 16:56发表的:
; X& ~! Q3 v' H, D/ g. [楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
1 W* {# y, {. ?! d: {. H
我没有啊~~~~         
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-1 20:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表