本帖最后由 hal925 于 2011-8-8 20:36 编辑
「お腹がすきたがる」とは言わないんですよね。こういう言い方はない。
不说「お腹がすきたがる」。没有这种说法。
理由はたぶん;
兄は留学に行きたがっている
李さんはさびしがる
赤ちゃんがミルクを飲みたがる
犬がエサを欲しがる
子どもが寒がる
~が・は+動詞・形容詞+がる
「~が・は」の「~」の部分は、意志や感情を持つ主体(人間や動物)でないとだめだからだと思います。
肚子饿=お腹がすいた ・・・お腹が空(す)いた、という状態を表す。
「お腹」は意志や感情を持たないので、「お腹がすきたがる」とは言わないのです。
|