|
|
一、何谓动态描述和静态描述' |; S) @& b/ @. Y( x2 Y' C
我们先用中文讨论:6 L/ u0 T4 p& G4 ^4 D
试比较:“今天好冷啊”和“今天冷起来了”这样2个句子。明显看出,说前一句时,只是表示“今天冷”,并没有涉及昨天冷不冷,也没有说明今天比昨天冷。而当说后一句时,明显地表现了其变化:“今天比昨天变冷了”。因此,前者称作静态描述;而后者称作动态描述,表示一个变化过程。
: l1 `# A/ ~+ R 用日语:前者是「今日は寒いですね」;而后者是「今日は寒くなりましたね」。
, B4 j1 b/ v: o( ` 当然,这例句只是动态描述的简单的形式之一,下面系统地讲述各种表现形式。6 M" }: q- ?5 I# b
二、动态描述的各种形式
6 c( ~* i6 _' u! i0 r- G, |& v 不同的词性有不同的表达方式:' B$ s. |: Q2 o& J6 n
1)体言+になる
" k3 x( A3 M3 p" `2 s: Z3 c 大学を卒業して、教師になった。- Q; q1 O" D6 w/ B) m- U1 ?
“大学毕业后,成了教师。”& _4 ~, ]( A \0 y
今年で40歳になった。/ l% n1 Z% _6 P! @
“今年40岁了。”
3 _3 X3 u9 A& \0 u 2)形容词词干+くなる
: { j$ f+ V/ v! Q: Z, [ 寒くなると、早起きが辛い。
5 ^4 _* ]' @# D% F3 C “天气变冷,早起就辛苦了。”, v, F- c L9 y: o/ R' T5 W; ^8 m+ r
大きくなって、親への恩返しをするつもりだ。4 I' z0 M. @6 E8 G9 L* f
“长大后要报父母的恩情。”
0 H6 X: F3 L$ T) n" I% b8 ? 3)形容动词词干+になる
' Y! M0 o3 o" G7 Q6 {$ _$ u- ` 友達が帰ってきて、宿舎も賑やかになってきた。
$ e% e8 \4 \7 C9 @2 [! j “朋友们回来了,宿舍变得热闹起来了。”
' f' J( `3 c) a7 S" i( _3 [ 今は外で家を借りて住むのが当たり前になってきた。
9 ~$ T/ d2 Y3 H1 q, W- m, q/ ~4 H “现在,在外面租房子住是理所当然的了。”1 K% A* ]2 W3 Y6 M# B
4)动词连体形+ようになる
! @0 v: s4 P9 k: F- q 大学三年生になって、やっと勉強するようになった。) Y( C" ^9 p2 j% @% R: K
“到了大学三年级,才变得用功了。”
z) ]" q% v, f4 P% _: e/ K0 h% t7 J 一年日本語を勉強して、少しは話せるようになった。
0 W' o' O! d* z: | “学习了一年日语,变得能说一些日语了。”% H! b4 }& G* \6 s( [6 W; e% a# |
上述的用なる的形式所表达的变化,是客观的表达。主语是发生变化的主体。1 r' z2 G0 b* X' ^& v @
三、主观推动的变化形式
6 m7 z5 `9 i. K1 ^% s$ S" b 要表达主观的让其发生某种变化,则用する表示。形式类似客观的变化,只是把なる变成する即可。但是在整个句子的结构来看,主语是使之发生变化的人或者组织机构,而发生变化的主体做句中的宾语。8 X6 y1 B9 s. O8 k) O9 }2 s
1)体言+にする5 D8 }$ ?: J. A \2 { f& G
私は子供をピアニストにするつもりだ。9 ^% w; _ r0 E5 ^$ e
“我打算培养孩子成为钢琴家。”
$ p( j' g; D. U. U5 ` 田中さんは息子を医者にして、後を継がせるそうです。% ~2 R' Q( J# i: A
“听说田中要把儿子培养成医生,继承家业。”# P; J2 E4 P. ~ {
2)形容词词干+くする
* l+ H& V3 N0 O3 o ストーブをつけて、部屋を暖かくします
1 u" D' m+ y+ v$ H. a “点上炉子,让房间变得暖和。”! h0 @9 Q3 T' q1 G: n' F- B: s0 n
ふすまを取り外して、部屋を広くします
2 o$ q' O8 M# \5 b* P$ c “把拉门卸下来,让房间变得宽敞。”) }& O$ T* ^3 W+ b8 g
3)形容动词词干+にする; D. H, ~$ ?- K7 a( O
もっと働いて生活を豊かにしたい。
4 r, {6 d5 d, h7 g “希望多干活,把生活变得富裕”
1 G v4 _ p0 y* z& S/ S5 E 子供たちを追い出して、部屋を静かにする。 - G8 j' m# _0 x3 @5 ^0 d
“把孩子们赶走,使房间安静些。”
' G2 f5 N) F) c" s2 v3 A- S 4)动词连体形+ようにする1 l( M% j5 b/ x; u3 f9 g0 E
明日からもっと早く起きるようにする。
+ ]4 K" H$ G# O1 I1 n “从明天起,我要更早一点起床。”
/ X5 `# y5 U3 [5 r0 x8 `' v) M7 b 二人は体を寄せ合うようにして音楽を聞いている。& H; J5 a* @# ^: A* ? u
“两个人依偎着身体,听音乐。”
~8 M7 T) o! X/ N: h } 这里说明一点,:在日语中是单纯的表示变化,但是翻译成中文,不一定都翻译为“变成”。这一定要根据中文的习惯,翻译为中文的正常的句子。如:“教師になった”就不能翻译为“变成教师”,而翻译为“成为教师”,或者“当了教师”。其他类推。
5 R# ?4 j# p! { (本文来源于:陕西现代日韩语职业培训学校) |
|