咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1939|回复: 0

日语语法辅导:动态描述

[复制链接]
发表于 2011-7-29 11:20:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、何谓动态描述和静态描述
* @/ S+ `+ k) o8 o6 O6 w( y3 L  我们先用中文讨论:! g1 W5 `6 w$ r) w, ]
  试比较:“今天好冷啊”和“今天冷起来了”这样2个句子。明显看出,说前一句时,只是表示“今天冷”,并没有涉及昨天冷不冷,也没有说明今天比昨天冷。而当说后一句时,明显地表现了其变化:“今天比昨天变冷了”。因此,前者称作静态描述;而后者称作动态描述,表示一个变化过程。$ L8 }# D# v9 H
  用日语:前者是「今日は寒いですね」;而后者是「今日は寒くなりましたね」。" o2 Z# o, @: |
  当然,这例句只是动态描述的简单的形式之一,下面系统地讲述各种表现形式。( F4 D) [4 P5 Q
  二、动态描述的各种形式
( {6 _: r. U; V" P" u9 }  P9 D- I  不同的词性有不同的表达方式:
+ U4 o" O' ?3 P0 n4 s0 W  1)体言+になる
: S, m* ~7 x0 z8 `# u  大学を卒業して、教師になった。9 w  r$ X' T) E
  “大学毕业后,成了教师。”
" Q6 z. \$ U% k& T" M  今年で40歳になった。7 J' i! f' t! [! x9 s( d
  “今年40岁了。”
& F& [0 {3 ?8 B3 B0 g+ A  2)形容词词干+くなる
$ [$ G1 A0 P7 l- S! T' c  寒くなると、早起きが辛い。1 B& `! j' I0 `& R7 F
  “天气变冷,早起就辛苦了。”
0 F& Y, F3 N# x$ }" M7 I  大きくなって、親への恩返しをするつもりだ。
' q0 L) y  x! r& E" L( a  “长大后要报父母的恩情。”3 @4 R+ q% @$ o% q* Y
  3)形容动词词干+になる
; [4 q  \" J  s: C' V+ W5 e3 j  友達が帰ってきて、宿舎も賑やかになってきた。1 {1 ]" |; K5 G2 O0 f: f
  “朋友们回来了,宿舍变得热闹起来了。”  z0 t4 n  `# f& C
  今は外で家を借りて住むのが当たり前になってきた。
: V; [5 M$ G  M  “现在,在外面租房子住是理所当然的了。”  c$ T+ l4 E. E
  4)动词连体形+ようになる
+ p# q: o1 |5 o4 P8 y8 c/ V1 N$ R  大学三年生になって、やっと勉強するようになった。6 _9 P. I+ V2 U. U
  “到了大学三年级,才变得用功了。”
1 V  Z+ h/ g! s4 t1 {7 _  j# e  一年日本語を勉強して、少しは話せるようになった。: o1 a0 h9 z7 k3 l
  “学习了一年日语,变得能说一些日语了。”
( @& L; `" b; j5 s* u% ]. Q  上述的用なる的形式所表达的变化,是客观的表达。主语是发生变化的主体。' j" r4 B6 D6 h5 e' Y
  三、主观推动的变化形式 & a' x7 k  m. l: y' D
  要表达主观的让其发生某种变化,则用する表示。形式类似客观的变化,只是把なる变成する即可。但是在整个句子的结构来看,主语是使之发生变化的人或者组织机构,而发生变化的主体做句中的宾语。/ R. D& h* O  z: F/ @) W0 R" W
  1)体言+にする
2 I$ v# O; i  P5 K$ ^5 r  M* o  私は子供をピアニストにするつもりだ。$ q$ w% I6 i5 y$ A( I
  “我打算培养孩子成为钢琴家。”
/ s$ b' R; s) Y  X9 U7 ^  田中さんは息子を医者にして、後を継がせるそうです。
% Q6 y" k0 Q; h. c; I' ^3 U  “听说田中要把儿子培养成医生,继承家业。”& J% F7 W+ s5 Q3 h
  2)形容词词干+くする
8 s% C" t  B! Q' Z! ?! y  ストーブをつけて、部屋を暖かくします% _0 M0 n5 V$ O
  “点上炉子,让房间变得暖和。”
8 U! C& a/ u# \4 s  H& @9 i: j. N  ふすまを取り外して、部屋を広くします
1 U3 P. z0 T, s0 B  “把拉门卸下来,让房间变得宽敞。”' x( v2 c( H% t3 p6 ~+ Y( `) E$ V
  3)形容动词词干+にする7 i& O' e! a' y: D3 s6 _. h3 E) J
  もっと働いて生活を豊かにしたい。" G6 g% g( ~) o% g: s+ g) B
  “希望多干活,把生活变得富裕”
' `5 }# ^' M0 o  子供たちを追い出して、部屋を静かにする。
8 o4 j5 [1 a1 p% [5 K( L( ]  “把孩子们赶走,使房间安静些。”* Q' o  z* e1 b! i' f, ]# F
  4)动词连体形+ようにする' n( U0 I/ P- T, B3 G! V) Q, f0 U9 |7 ~
  明日からもっと早く起きるようにする。
( h. D; x! |, B+ |' e  “从明天起,我要更早一点起床。”, ?4 h* a& o, H( @. p$ ^& e8 R
  二人は体を寄せ合うようにして音楽を聞いている。
9 N& h8 `( T7 g# f; h- J, d* q  “两个人依偎着身体,听音乐。”
2 a) a/ a; ^7 i* z: W1 {  这里说明一点,:在日语中是单纯的表示变化,但是翻译成中文,不一定都翻译为“变成”。这一定要根据中文的习惯,翻译为中文的正常的句子。如:“教師になった”就不能翻译为“变成教师”,而翻译为“成为教师”,或者“当了教师”。其他类推。7 J: r3 A7 j* Q7 R# V
   (本文来源于:陕西现代日韩语职业培训学校)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-23 06:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表