|
|
一、表明立场&视点的文型# z, p% o# s5 L6 p" q6 u# r
) ]) I- h$ @+ l; I8 J1 |7 i
~として( ?! \2 a( ~! V0 Y& ?
+ b B; N4 B7 i( @名詞+として
* `2 @( s, t+ n# r1 I4 G としては% L& r2 D6 N" L S/ J4 N4 w
としても9 _# ]: |3 `) f
としての+名詞
# ^* G3 t. s, L4 L% n+ d, D解释:作为…… 以……立场、资格、名义。
& ]& O1 z4 w4 C& r' E! T7 T例句:彼は教師として、とても立派な人です。他作为教师是非常出色的。* y+ f2 H& W, g |! _; X
& T0 L* e: a1 b! L* ]
~にとって
+ q' T# F1 K4 |7 q3 G, O! A5 F5 k* C% W6 R# w$ W0 Y2 Y/ N6 ~
1 S U( r. L# |: L
名詞+にとって(は/も)
+ w( A+ ~) w3 I& a3 K にとっての+名詞" n7 y. ?5 }9 \( ~
解释:对于……站在……立场上来说。4 f0 T! z+ H) S1 _; U
例句:この資料は我々の研究にとって、重要だ。这份资料对于我们来说非常重要。
9 a: l, M7 r' ^ H7 a. x$ \% G2 B* _. `6 b) S/ i4 Y
~にしたら/すれば/してみれば
Q/ `) r, K; E. V8 a
6 K ~% z* [+ |- l名詞+にしたら
+ a7 W1 \9 m+ l7 A# D にすれば
( I( m; c$ ]% Z' p にしてみれば! L/ Q0 L6 C* Q; @* |
解释:作为……,从某个人的立场来考虑的话。2 l5 d) H- E( W2 T- |
例句:社長にすれば、経営を第一に考えるしかないよ。作为社长,自然要把经营放在首位来考虑。
! Y3 h; M! l6 H, C* U5 ~. d% l* S* U/ s# |0 s/ I2 W
~から言うと/言えば/言って/ h$ H; L3 ^9 b0 B+ H7 Q
" C% }0 i0 [$ Q9 O$ m
名詞+から言うと
8 o) N8 _6 ^' k" p# m: s から言えば
I/ q( ^4 }1 g2 C9 O* F; T から言って
* t# p9 B4 |& O t- Q7 I4 ]) ~解释:从……来说,从……来判断。0 f: ~! ^# H( G" N/ h2 ~6 q
例句:社員から言うと、給料は高いほどいい。从职员的角度来说,薪水自然是越高越好。+ L# N2 b: U0 Y0 c }
; ^+ y1 ^0 m& |9 m9 o
~から見ると/見れば/見て
$ q5 ]0 d$ \& l, R# F/ y
b( |5 [' `, ?' g2 I+ ~$ \& P3 Z( F! a) s6 ]$ {4 G) P. }
名詞+から見ると( O9 Q5 ^# \8 j7 c1 e
から見れば; f$ w+ h* I: f- r
から見て! Q& v5 e, E$ x# R& S4 L% t
解释:从……来看,从……来判断。
3 j. A6 h' }9 l5 G7 k/ k- V例句:筆跡から見て、彼が書いたものに違いない。从笔迹来看肯定是他写的。* {, `9 Y( V! V- g8 A
4 k' u2 ?: U, s* B
~からすると/すれば/して/ H) V, F8 E( N& _
* \: y2 o0 t6 c2 z& B
* Z$ M9 j C7 T$ u4 Q. t9 ~名詞+からすると
2 t) o! `( R: s- R3 A! ? からすれば* M o. t7 v6 C
からして7 J% W( w% W8 c$ W6 e* |
解释:从……来讲,从……来判断。
, c" U* f# q4 g8 j2 Y- Y例句:外見からして、どうも普通のサラリーマンじゃなさそうだね。; N# D. v+ q: x3 {
光从外表来看,他就不是普通的工薪阶层了。
8 |' A* | `. S/ |
- e: @6 H+ t9 l4 b5 r~からして; Q3 ~" U( h. [" t* R
# ~' X8 F o# ~, r2 i. x/ N5 b名詞+からして
% X$ S" g! \6 S1 R$ j0 m& j解释:从……来看就……
; z2 H5 f: r* C- G例句:彼の言い方からして気に入らない。光从他说话的语气就令人不是很舒服。5 ?' `+ o7 S& g+ j' I7 `
|
|