咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1709|回复: 1

天声人语 20110807 夏日蝉鸣

[复制链接]
发表于 2011-8-11 10:13:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
2011年8月7日(日)付
ヨーロッパの北部では蝉(せみ)が珍しく、鳴き声を知らない人も多いそうだ。だからイソップ物語の「アリとセミ」も、かの地では「アリとキリギリス」に役者が変わる。かつてドイツから来日した人が、蝉の鳴きしきる木立を見て「あの鳴く木がほしい」と言った。そんな話も聞いたことがある
在欧洲北部蝉比较罕见,没听过蝉鸣的人更不在少数。因此,伊索寓言《蚂蚁和蝉》在当地被改名为《蚂蚁和蟋蟀》。曾经遇到过这样一位来日的德国人,他望着蝉鸣阵阵的小树林感言 “真想把这片会叫的树林搬回去”。
▼日本の夏に欠かせない蝉しぐれが、ようやく東京でも佳境に入ってきた。今年は梅雨が明けても音無しだった。各地で遅れ気味だったらしく、地震や放射能の影響を案じる声がネットにあふれていた。
日本的夏天少不了阵阵蝉鸣。终于东京也等来了蝉鸣的时节。今年直至出梅都没能听见蝉鸣。全国各地起蝉鸣的时间似乎都较往年晚一些。而网民对蝉鸣起晚的思考多偏向于地震和核辐射影响。
▼加えて関東や東北は、いっときの猛暑から一転、梅雨寒のような日が続いた。節電には良かったが、赫々(かっかく)たる太陽も蝉の声もなしではどこか寂しい。〈蝉鳴いてなにやらホッとする異常〉。川柳欄の一句に同感の方は多かろう
加之关东和东北地区在短暂酷暑之后,一转进入梅雨季节,持续阴冷天气。对节电来说是件好事,但是少了骄阳和蝉鸣的夏天多少让人感到孤寂。(听着蝉鸣反而能得到心里平静)川柳栏的这句话似乎也表达了相同的心绪。
▼虫ざんまいの夏休みを懐かしむ元少年もおられようか。虫にも序列があって、東海地方のわが故郷では蝉ならクマゼミが第一だった。アブラゼミを佃煮(つくだに)にするほど捕っても、クマ一匹の栄光に遠く及ばなかった
现在还有人怀念曾经那些有昆虫相伴的暑假时光么?昆虫也是有序列等级的。在我们故乡的东海地区,蚱蝉算是蝉中之王了。秋蝉因为可以用来做佃煮而经常被作为捕捉对象,但是它的名声远不及蚱蝉。
▼希少なのは生息の北限に近かったからだろうが、近年は異変が起きている。北へ北へと勢力を広げて、北海道で見つかった報告もあるそうだ。温暖化の影響とも、他の要因とも言われる。クマゼミは何に反応しているのだろう
某些地区蝉的分布较少可能是因为接近它们生息的最北纬度了。不过近年蝉的分布也在起着变化,有一点一点往北分布发展的趋势。据报告称北海道也出现过蝉。有人认为这是受全球变暖影响,也有人认为有其他重大原因。那么,蚱蝉在受着怎样的影响呢?
▼近くの公園を歩くと蝉の穴がぽこぽこと空いている。幾年も地下にもぐって忍の一字、やっと這(は)い出た短い命の大合唱は、雄が雌を呼ぶ恋の賛歌だ。「いつもの夏」の尊さに気づく。
在附近的公园散步时发现蝉洞都是空空如也。在地下历经几年的幼虫生活怎一个忍字了得,终于蜕化成短暂的生命奏响大合唱,这是一首雄蝉向雌蝉呼唤爱情的赞歌。不禁发觉了“夏天”的珍贵。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-11 20:15:46 | 显示全部楼层
楼主,我就写一句哈:
     地震や放射能の影響を案じる声がネットにあふれていた:
   网上有很多人都担心蝉是否也受到了地震和核辐射的影响。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-24 02:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表