咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2720|回复: 0

经典美文赏析

[复制链接]
发表于 2011-8-18 14:59:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
▲ 原文 (翻译划线部分): g" O3 B: w( i/ R7 K) h( o6 c
9 L. j7 |- _6 U9 Z& _- c. j
   今、海辺にうちよせている波は、いつからともかぞえられないはどの、遠い昔から今日まで、同じ調べを繰り返している波は、じつにのんびりしたものである。よくもああつづくと思えるくらいである。  
' G4 }! ~7 L# j2 n* w  z7 v% t; l6 j) l! ]6 m" P
   単調ではあるが、屈託がない。おそらくは自然のままに動いているからであろう。もっとも、時には、大波が打ち寄せたり、津波つが襲ったりすることもあるが、それは日常のことではない。そして、それもまた、自然のひとつのあらわれだと思うと、どうにも不服は言えない。自然には、企みがないからである。権力を振り回したり、利をむさぼるということがないからである。  
8 h6 `4 V; `3 z0 P$ V: f( p: }1 K6 j1 z2 S4 C
 それだから自然に接すると、おのずから心がなごむのであろう。3 X9 {/ d/ ]% O( L1 ?( n9 A) H, a  \: I

5 ]5 ~/ g* b  Y; j+ F6 g▲ 译文:
+ `  L5 ?# B+ E4 L
/ p! e: _7 k- h8 F/ }5 Y  h8 @& ~& a0 i1 c  眼前拍岸而来的浪花,正在重复着起至远古那无法计算的年代的同一动作。从那远古无法计算的年代到今天,重复着同一动作的浪花,的确是一种悠闲之物。它使人不由得想起,可真持续的如此之久!  ' [/ V5 V  [' y5 t* a+ I
  
; C) s; N; G8 I3 g+ ~2 k                            1                               这也许是因为其如此自然的运动吧。不过,有时也会发生巨浪拍岸,或是海啸突袭而至的情形,但这些并非是常见之事。同时如果认识到这些也是大自然的一种自然现象,那你就不会有任何怨言了。因为大自然历史没有任何阴谋诡计的,它既不会到处行使其特权,又不会贪利妄为。
" @; H9 ?! n9 Y/ l. d, O& h9 I  A- Y9 p: D
                                2                                      。2 t/ [3 @2 Q1 R- ^+ i' u6 s  b
9 p4 C& ^/ i, W  @- x- r  a
▲ 单词注释:) r$ z; r/ L8 y- y
  A+ u# M& `3 y3 h2 u* r7 m
1、いつからとも:不知何时起  
3 i# _/ q* l9 l+ F2、かぞえられない:无法计算,无以计数  
# Y/ P' e( w0 H/ B5 X- x5 V3、屈託:つかれあきること。(厌倦、疲惫)  
8 r/ H5 b2 T7 W8 y; b9 k8 p7 j/ [4、むさぼる:満ち足りることなく欲する。まだ十分ではないとして、いくらでもほしがる。(贪图、不能满足)  ' o& e, h& P/ g, o4 v8 I
5、心がなごむ:心平气和
; k4 G: N# z2 i" F
0 q. E. K6 }4 e 8 r6 D0 g) M5 I  Y8 |

2 k" c& M4 E# w- b) y/ \  H; o4 }▲划线部分答案$ V5 |1 h4 z( I4 k! X
% V5 z9 a$ U( X" k/ x0 a, g6 c
 虽说这动作有些单调,但却并不乏味4 s0 j6 f# v& ~( ~" B  ^

4 K' k" H" @0 f! _+ e+ v+ e 所以,我们面对这大自然,自然而然的也会心平气和的了。
8 ]( j# A1 D, L
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 08:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表