咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2309|回复: 2

日语精品故事赏析

[复制链接]
发表于 2011-8-20 10:23:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
むかしむかし、和歌山に大殿さまと呼ばれる殿さまがいました。- [% L$ ]( ^: M

) v0 b% S/ E  N- f* F0 m. Y3 w% U, ^3 ?
很久很久以前,和歌山里有个老爷被人称作大老爷。0 |. {  ^3 m+ m* d
' T0 O( Y6 U4 Y' h! V1 K4 h3 P! }

6 [1 q: M: r' oとてもらんぼう者の殿さまで、江戸の藩邸にいるときには、「隣の松平邸の高殿で夕涼みしている女が、自分の屋敷を見て笑っている」と、言って、鉄砲を撃ったのです。, ~" N5 B/ Z" I1 B2 s
" ^+ F9 O( T: e5 s1 h

2 ^* m1 z6 x* C% p' A那老爷很粗暴,在江户的藩邸时,说:“在隔壁松平邸的楼房里乘凉的女子,看着我的房子在笑。”然后就开了枪。
. W, @5 H1 {- U+ T) L# d5 T5 |( m$ W3 ^0 X4 Q0 }$ n* s* i/ ?

% f+ X' _6 l0 B: y8 ~この事が幕府に知れて、大殿さまは隠居(いんきょ)を命じられました。7 d# y" |. o, |* f1 c$ B
0 N+ U- w! |9 Y3 |
8 M  ?8 }# q, c1 S6 T4 U
这件事被幕府知道后,就命令大老爷退休。8 F0 d. p5 `" A' u! c9 b4 U% l4 c
. V# S  v0 O# R+ ?

( E9 s, T5 S& B- i( P4 {ある日の事、この大殿さまがこんな話しを聞きました。「貴志川(きしがわ)の鯉のふちに住んでいる大鯉はそのふちの主で、村人はだれも手出しをしない」& Z/ M- x7 O( T& a/ Z" G

# ?* i# f/ Q- x3 h% W  y/ e+ s# R& `' r1 k- \; R6 v
有一天,这个大老爷听说了这么件事。住在贵志川的鲤鱼潭里的大鲤鱼是那潭的主人,村民们谁都不会去触犯它。
8 k0 ]- J+ W- g' b4 I1 x$ J. c- z( U+ b' U' B/ G: b

% ~/ `0 f" z# i/ l3 l& Pそこでさっそく、大殿は庄屋(しょうや)を呼び寄せて、「その鯉を一口食ってみたいから、生け捕るように」と、言いつけたのです。
; b! S9 _: Z" U2 L: S4 B+ c1 g0 B1 E7 v, Z  Q7 T) U7 [
' {1 \5 B+ ]9 ^& J; d, `
于是他就立刻喊来村长命令道:“我想吃口那鲤鱼肉,你把它活捉来。”! T' P- A! @+ @/ f+ w  {

2 H! H/ X# V9 {* E+ e
1 U) X9 V9 b* {# nびっくりした庄屋は、「それだけは、ごかんべんを。ふちの主を捕まえたりしたら、きっと恐ろしいたたりがあります」と、断ったのですが、大殿さまは許しません。「嫌と申すか?!もし生け捕りに出来なかったら、代わりにお前の腹を切り開くとしよう」
( f( y5 W9 Q* }, @8 ~
" S2 K8 k$ [4 L5 B) a: v
  w! a1 C* X% ^- v# u: n村长吓了一跳,拒绝道:“就这件事,恕难从命啊。要是捉了深潭的主人,会有报应的。”可是大老爷却不肯罢休:“你说不要?!如果不能活捉的话,那我就剖开你的肚子。”
, c- L4 G3 ]& H% Y
7 ^" D2 N  a6 b( E7 D3 O# l; P# S& L7 H( E5 f1 l9 u. n
そこで庄屋は仕方なく、生け捕りの準備をはじめました。
; [" q+ _. ?, [) P$ B$ j) C; K0 n* G3 X& i  g* M% F$ M. M2 [! b

- f) g, I4 c; c* D: q. M9 e" W村长没办法,只好开始做活捉鲤鱼的准备。& H' \0 X, j' A; y: Z% T$ p3 q9 l

& A4 I7 n% P+ T4 j: W4 |
1 Y) J- y, u4 U! s, \0 k' Gそしていよいよふちの主を生け捕りにする前の晩、庄屋の家に美しい娘がやってきて、「明日、ふちにアミを入れるそうですが、やめてはもらえませんか?」と、言いました。
( e" p" r; `4 g) c' X# T) F. f8 S5 @. U

5 v$ }. t9 `: J2 K终于到了活捉深潭之主的前一晚,村长家来了个美丽的女子,对村长说道:“听说明天要在深潭里撒网,能不能不撒?”2 K- R# Q" d7 ?0 }- Q
; q( e" Y7 W  u, x8 c9 r

8 h- \7 [$ X8 [: Z# i. c; nそれを聞いた庄屋が、「もちろん、出来る事ならわしも取りやめにしたい。でも明日は大殿さまがここへやってくるので、いまさらやめるわけにはいかんのじゃ」と、言うと、娘は、「・・・そうですか、それなら仕方ありません」と、出された草もちを食べて帰って行ったのです。
" N/ p: |3 p; j, J5 _. A) @
+ {6 ]1 C% c6 y) a1 L4 S2 T0 p0 a1 p6 v$ l& s( H8 o' M0 Z
村长听了后说道:“如果可以的话,我当然也想不捉啊。可是明天大老爷会来这里,现在已经不能不捉了。”女子听了后说道:“・・・这样啊,那也没办法了。”然后吃了草饼就回去了。0 h2 U! v, A6 v4 a

' i; e0 J* N  z$ q( j. }$ ^; I/ \. P7 a
さて、翌日の朝。大殿さまの前でふちにアミを入れていると、とても大きな鯉がかかりました。6 Z, ~% Z" u; B; E! q+ r& Y0 L
2 b# \2 Q; P! h7 X

$ M2 p. M* V, c8 _! q' C- B* h5 a- c到了第二天早上,村长在大老爷前面往深潭里撒了网,然后捉到了一只很大的鲤鱼。5 n7 Z# G& {: Y* y

) _) W1 X, O9 t6 _7 U. r: I6 [2 W
% G: v7 H$ |$ }5 e% C! gさっそく腹を切り開いたところ、中から草もちが出てきたのです。
6 L9 V+ }6 I- x; p3 G8 t6 G. l% d/ K2 |4 g/ |+ R
) ?" k/ ~* u* T$ Y4 g
立刻剖开肚子,发现里面有草饼。% E* V, x+ O- ]8 _' K- c

/ [4 w& i) V6 g! Y' {& [& @6 ?; ?. @* W- D/ e8 D9 ?
これを見た庄屋はびっくりして、「そうか、ゆうべ家へ来たあの娘は、鯉の化身だったのか」と、みんなに昨日の話をしました。
% ?: q# F* W, r# `% M# P, k8 u- o+ t) c1 A% q6 P3 H1 A1 Y7 |

; E4 B& K5 Q/ s6 v- e  A; m村长看到这一幕,吃了一惊说道:“这样啊,昨晚来我家的那个姑娘就是鲤鱼的化身啊。”然后把昨天的事告诉了大家。  c5 u. r# W/ O/ H
5 M2 f$ v9 ]+ S0 F

8 D. e0 L. S7 e/ \- sそれを聞いた大殿さまも、さすがに鯉があわれに思えて、「すまぬことをした。鯉の料理を食うのは、やめにしよう」と、その鯉を川岸にうめて、その上に木を植えました。
; [1 j  w1 I3 W3 G! r9 G5 \  l/ L+ @* w  g" W

0 [; v' o1 g1 x6 f大老爷听了之后,觉得鲤鱼很可怜,就说道:“做了很抱歉的事。还是不吃鲤鱼了吧。”然后把鲤鱼埋在河岸边,在上面种了树。
" D0 L2 A/ I1 |4 w: Y  E0 [4 G& w! M# x% S% z1 P# _1 {

* Z8 Q0 Z' L) H5 o' ?それからその地は、『鯉の森』と呼ばれたそうです。1 i. ^$ v' F  j3 \$ |: }/ `0 ~2 T

1 [# l1 w7 K1 c# Y- C. T! s
/ t& j- a9 j+ ^, G听说在那之后,那片地就被称为“鲤鱼森林”。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-10 22:16:50 | 显示全部楼层
收了  嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-16 13:08:05 | 显示全部楼层
面白いことですね。このような文章をみて、本当にいい方法です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 13:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表