「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。   
& R1 c0 g4 j, H+ m. m3 |( g9 S8 c$ s 
1.并列助词  
" m& m& A  s# e7 N; t    接续方法:体言+と+体言  / v. ]% k) x2 t5 G 
& s1 u0 W8 w' n% y 
    体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。  % }% m7 F6 H; P, J 
    例:「私と春子さんは友達です。」(新的词团作主语)   
* t+ n5 k3 Q8 Z4 @& I    译为:“我和春子是朋友。”   
8 m: B$ p; z* `1 y5 T    「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)  ! K; k( Z. {$ u 
    译为:“我和春子的教室在那儿。”   
0 [$ J7 G& f4 V- Y    「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)  8 U6 W' V+ c; O6 b5 V 
    译为:“明天和后天,我做实验。”  & L) v2 _' D/ G# T7 { 
    「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)  " O% Z3 ^; g& M% g. W; `) l 
    译为 :“在暑假里,去北京和上海。”   
6 O* E& j7 y0 g: y# |: |    用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。   
& u& \* p' I5 R* @' E6 g& w 
( d1 J* h* G6 x) ?2.补格助词   
; g/ G$ V7 \- Z1 H2 ?1 Y6 c* G   ! U  F$ U; N$ {7 R+ m0 S, y 
 ①主语的合作者或对手。   
4 {& k; i1 |/ V. w    接续方法:体言+と  9 h9 z$ x- P* Q9 p& k4 R. S 
 9 E+ {" ?1 A# u# R/ [9 Z! V# | 
   例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)   
$ L" k' b" y7 T9 j! n    译为:“我和山田上街了。”   
* d1 [1 O6 }; B+ s$ Z' ^    「私は山田さんと会話の練習をしました。」(对手)  1 `, W! }0 ], ~. G 
    译为:“我和山田进行会话练习。”  & F! W! G- A1 ^' r1 c& r+ R$ D( y 
8 f/ B3 Z# x* d) P. n8 r% V 
    这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。   
' x- m, `# y) d( h! r% D* x" k1 Z    例如:「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。」  9 r, e: U3 J8 ?  D4 p7 T 
    译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”  . d9 ?4 ^6 q/ Q2 P5 j 
    这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。  0 y+ y5 F; O: Q/ d( ?! b8 s 
 1 ]5 F3 Y  l2 m0 x' [" T# ~ 
 ②称谓内容   
  O* Q: H1 I) _' @. A2 I    接续方法:体言+と言う  6 a5 H. f5 \2 v4 I 
     
  b9 H6 r1 D% @例:「私は孫と申します。」   
; T" H/ D7 D- [& U    译为:“我姓孙。   
; R/ l8 A+ y5 j6 c* f* @    「これは電話と言うものです。」   
8 e7 W, Y1 @4 u: _$ s    译为:“这是称作电话的东西。--这个东西叫电话。”   
, L" o" q! U- x* F7 |+ ?; t    这是给某个事物下定义的句子。 
# E8 m5 E4 S" Y# U" G3 k  4 ]' S& e; |. d; J1 z* E 
  ③说话、思考等的内容。   
: d1 J5 R" j( c: A1 v0 B    接续方法:句子+と言った。(思った。)   
1 c% x8 w* i2 z. U     
! @, ^# Y* _' p. B7 x例:「先生は明日テストすると言いました。」  # ?0 T3 b% W3 {% o+ F3 X8 C- d0 V 
    译为“老师说:明天考试。”   
1 ~5 A/ b! {0 z1 |1 W+ U6 V    一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。 
2 Z4 [8 X5 i' m/ K2 j6 U/ K  ( t: s2 ?4 t! t0 \4 i$ X 
3.接续助词   
1 k) V1 d! A. X8 ]5 z    接续方法:从句终止形 +と、+主句。  ) X5 X+ E9 s8 | 
    用と连接主句和从句时有两种情况:   
8 m! N7 H0 A5 v    恒定条件,译成:“一……,就……。”   
3 q% P; v1 e' @, M' V    假定条件,译成:“如果……,就……。” 
! L2 [1 n& T5 L! L! n9 r" k( v  3 [: v1 @/ M9 W3 i0 m9 w 
    例:「春になると、花が咲く。」  + u, D( c3 `6 a" l 
    译为:“一到春天,花就开了。”    
3 ^0 }5 a# W# ^: `; [    「試験が無いと、あまり勉強しません。」   
7 g) q! w6 i1 C* m  `    译为:“如果没有考试,就不大学习。”   
* B& z0 n& j2 E: ^, w    接续助词的特点是:前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。  : s/ G$ M: w" @4 I# S4 L! k 
    " v" j4 I2 X3 b0 y! L/ {# Y4 | 
 |