& e! ~7 W* J E4 w; ?9 S. M 1,补格助词 ' b R8 G- ]' g2 R4 X
2 m) r0 M, J' [/ N. I+ ]! e1 Z9 { ① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。
" Y5 P u6 V, W9 ~6 { 时间终点:「9時まで勉強します。」
) Z; R( U& Q; v |0 ]- l “我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)”
2 e% y/ G( j* V/ Y 空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」
( c; M% T( z. } “我乘飞机去北京。(再远就不去了。)” % e4 B0 ?' I( @, d) J
使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。 % { \5 S& k7 H7 p# P, w: Z( z
. f' \1 L+ L- s0 p6 E; G3 G ②「まで」和「までに」的区別 3 \( W: x# R/ G1 a9 G8 @
a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如: . G' V' R6 |5 i+ S3 v7 J- Y0 L2 J
「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。” + ^9 @/ o/ C; p, _" a+ V
「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。”
3 w4 K. X8 d8 G( u0 N0 F4 L 这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。 ) V$ l6 u- j! @! Y2 k% D
b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如: - J6 D3 O }. \) ]3 {
「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。” 5 l! V; w6 \0 U
「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。” 3 U- e$ ?# M1 O: c
这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。 0 b' n% Z2 f7 H2 ~
1 S8 M8 Y3 `0 p& F% \
在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。
1 F$ E8 O S* y# S- b" r( d$ ^ ③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”; q+ W9 K$ r5 Y5 N% t
「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”; 「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。
5 k n. Z w8 r. O: a
* z( ]; D4 O& c; [ 2,副助词
0 W% y) o9 F U( e4 a7 j } 副助词「まで」表示的内容有:
. m& c+ D6 S+ i! F
( x) T) j" f$ P ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。 * ?5 \ f4 S3 ^$ `
「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」
]& q! x7 G& R+ B “小孩子打架连大人都出来了。” 2 A. M$ Y# R& q, ~
「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」
2 e |) c( V5 [6 X2 K “你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”
4 S& y$ P J: Y! t7 D 由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。
$ z) G: N. \: d
6 C Z+ I2 F: u# ^+ V/ V ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。
7 T4 }( i ]# b* I2 H 「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。”
. C% l* g& A" H 「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。”
; u5 v2 }' W# _, U. Y- c7 \0 @5 N/ F3 B3 g: \9 ^
|