咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2144|回复: 3

「か」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2011-8-23 14:50:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
「か」可以是疑问助词,也可以是副助词,副助词的用法更多一些。  
/ a5 ^4 v- V9 R4 G6 c! C) y% N# u3 e6 D* u$ p7 r# h8 Z" o8 w% A
   1,疑问助词  ; `" s7 J) a- \8 s2 u# l2 @& m8 K1 _
+ L3 M0 s/ P; [9 \
      接在各种终止形句子后面,构成疑问句。  
5 j2 g) \5 e! W) S       「今日は暑いですか。」  
+ _2 s8 v7 j* M" M6 N( [       「今日は暑いか。」  $ z5 U3 _3 }3 M, T4 n
       「今日は暑いでしょうか。」  " @+ E! O$ M  I" |% d* u! g
    这3句话都问“今天热吗?”但有男女的不同,也有客气程度的不同。其他在否定句、以及反问句形式中也可使用。    W# J9 D! u0 g1 y
    这里提出有一种以反问的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起错觉。
( m3 u- E# h. ~% P% a6 o/ r5 j8 t- ^; c9 V* X! X' f
如:  3 K1 F* s8 p3 G8 V* e9 n+ I
      「あの人は学生ではありません。」  # U1 [; T6 I* g. A* J! w9 c
        “那个人不是学生 。”   明确表示不是学生。  6 D6 x; m5 O9 g
      「あの人は学生ではありませんか。」  
+ a# {, Y9 I3 W        “那个人不是学生吗?”  说话人的态度基本上认为是学生。  % O) U; L5 p9 l2 Z) H5 y
    所以多一个「か」所表达意见的态度就有很大不同。这是日语中不明确表态而造成理解困难的一个重要问题。一般的理解方法是把 「ではありませんか。」完全去掉。  8 c" R# r9 _6 M5 N

4 Q) h5 [" ^4 h0 p! W- ~) R    又如:「今日は早くないじゃありませんか。」  
# l4 C2 {- }' S7 J: N          “今天你来得不早呀。”  
- P) w8 ~, b, Z4 p+ ^- H9 n' R; i    这里,「じゃ」是「では」的口语形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。这句话去掉后面的「じゃありませんか。」就变成了「今日は早くない。」,就可以译成“今天来得不早”了。  
: o* t  G/ I+ l& b8 p# f
* ~  q2 O  X, r$ h
4 _  [) Q( o; K- A( s4 a   2,副助词  6 F6 L' Q, O( [5 B% D4 H$ K

! T) \( S2 o: d" b2 W   ① 接在各种疑问词后面,使得疑问词失去疑问意义,变成不定和泛指。这时可以代替主格助词和宾格助词,但与补格助词只能连用。  
9 Y% \; c* B' W; b8 t
+ k# q0 M2 f; N) @9 ^  V     「誰かいますか。」  
+ [& f3 [0 {/ s; R# K7 }       “有什么人吗?”其意思是问“有人吗?”  
. W$ A2 U( i2 T3 @% I     「何か勉強していますか。」  
: f- h& T1 z% J! ^" G      “你正在学习什么吗?”其意思是问“你正在学习吗?”  
4 f5 q- }) H) G) \0 L1 y- G( J  e     「何処かへ行きたい。」  
/ c3 ?8 Y' }5 V0 L0 x" Y       “我想去什么地方。”其意思是说“想出去走走。”  
, c  s6 ]% a) _( x: H# q: j) Y/ D- t& Q: J: l
    在这种情况下,句子中虽然有疑问词,但由于有了「か」,疑问词不起作用,句子由特指疑问句变成了一般疑问句。因此,遇到这样的问话,首先要表态「はい」或「いいえ」,然后再回答具体内容。( Y6 U: m4 P" s- b1 \( v

( m5 `: q  V3 e$ e' w. C( b8 L如:  
6 R% `) ?3 K7 o- b; v* r    「教室に誰かいますか。」“教室里有人吗?”    E2 Z# `1 C7 n% u7 o) ^" d
    「はい、王さんがいます。」“是的,小王在。”  
9 O/ K0 {7 i/ n- G( D. z2 M    「いいえ、誰もいません。」“不,谁有没有。”  ' G6 j9 P9 I7 V' O

* N4 s1 D6 o  c5 v7 q   ② 表示怀疑的推测,有“或许因为”,“可能是”,“也许是”。& E. ^9 }* m, ]% ]; ^1 r! W: G6 N/ Y
  ' o# e$ Y# i: O# r& Z$ ~: t7 n' B, l$ d
    「風邪を引いたのか、寒気がする。」  " {$ k- f/ N9 J. x  v) ]6 E
     “也许是因为感冒了,我有点发冷。”  
+ t% F$ Q( {: \+ N6 m2 T    「気のせいか、顔色が悪いように見える。」  
: u2 x. _3 Y6 q2 A5 T     “也许是我的错觉,我觉得脸色不好。”  ' ?: {" g: H5 b# l: T
    「会議はもう終わったかもしれない。」  - M, Q. f) v* H; C! `
      “也许会议已经开完了。”  / R' z2 t: }7 {
     这里的「かもしれない」一般都作为惯用形“也许”。  + a! F; Z" R" |

1 Q& a+ {# J7 ]2 |# ], A   ③ 表示2个以上的事物中不确定选出哪一个,“或者”。  ! `, F3 g% a  _! }4 d3 U$ v7 k

" F( y! p: r. \! }/ S3 L    「午後の会議は王さんか李さんが出席します。」  
8 P9 v/ z  H! `8 J# [' A5 I     “午后的会议,小王或者小李参加。”  
/ J0 [5 u. I5 }) f0 h    「食うか食われるかの時が来た。」  9 {+ }1 i& ~) ]
     “已经到了你死我活的时候了。”  ' A7 X# L& p4 J- V0 u( q
    这句话直译是:“已经到了‘吃掉别人’或是‘被别人吃掉’的时候了。”  
1 l! O' ^% V6 T& A5 i/ i    「行けるかどうか、後で返事します。」  ! ^( T3 j5 S5 q& k. W
     “是否能去,过后再给你回话。”  
* k  r2 Y/ u7 X* B& J  p    这里的「かどうか」一般都作为惯用形“是否”。  3 R2 X& n) t3 V* g5 h: \8 D
" b9 w( ^! Y3 q! o& Y
   ④ 「……か……かに」是个惯用形,可译为“刚要做……的时候,”  2 n5 O& \1 N' W) x
      「家を出るかでないかに電話がかかってきた。」  ) ^; A" S, i/ [; i  _2 A; D
      “刚要出家门,电话打来了。”  
: ^) f8 i: z$ }/ H/ F6 B( n    这里的「家を出るかでないかに」相当于「家を出ようとした時」。
9 Y+ e" c* U5 U  t  D, y: j% b+ L1 l/ t" I  T. \( e
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-26 11:08:40 | 显示全部楼层
UP UP UP
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-31 16:02:38 | 显示全部楼层
   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-12 12:03:26 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 18:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表