咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2320|回复: 3

「か」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2011-8-23 14:50:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
「か」可以是疑问助词,也可以是副助词,副助词的用法更多一些。  3 w1 A1 L$ s1 S. J5 Z% s
8 u0 w( c/ {; E$ H7 B
   1,疑问助词  
4 R- l# n; V* v: Y7 O$ I
  \5 e) K7 X: ?- o- y3 M      接在各种终止形句子后面,构成疑问句。  
) Q  i: e0 w0 ^: T5 t7 L. E       「今日は暑いですか。」  # j: h. g- p# j- H3 M
       「今日は暑いか。」  7 Z8 h) T; `( ^0 s
       「今日は暑いでしょうか。」  
4 x! ]+ @4 b: J; z, c& F! k    这3句话都问“今天热吗?”但有男女的不同,也有客气程度的不同。其他在否定句、以及反问句形式中也可使用。  
+ r' j6 S/ n" w4 n3 U) S  ~6 y$ u! D    这里提出有一种以反问的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起错觉。% T  _! j% r+ U) v! G2 J

4 _( K1 m) I* [& n% N+ Z& P9 i如:  
( h8 [' e0 ]: J      「あの人は学生ではありません。」  1 b7 {0 C: n0 A7 s# W5 H$ E# z# }
        “那个人不是学生 。”   明确表示不是学生。  
2 W3 _1 c$ v% _) o/ h, I0 r9 [      「あの人は学生ではありませんか。」  
9 c' v  l( h1 i" v3 H: o" P        “那个人不是学生吗?”  说话人的态度基本上认为是学生。  
" `8 ?3 ]/ C9 l0 G- Z& }" ]    所以多一个「か」所表达意见的态度就有很大不同。这是日语中不明确表态而造成理解困难的一个重要问题。一般的理解方法是把 「ではありませんか。」完全去掉。  ' m9 k) \& I7 u2 T) z; K9 t

: k: Q9 a! h5 z% e& D    又如:「今日は早くないじゃありませんか。」  . d0 A/ i7 T* x5 c7 ~+ h
          “今天你来得不早呀。”  ) i$ |  g. K; I/ V( {+ B
    这里,「じゃ」是「では」的口语形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。这句话去掉后面的「じゃありませんか。」就变成了「今日は早くない。」,就可以译成“今天来得不早”了。  
- L. h! o+ x- `, n. R8 c- \- k9 W6 D0 r3 o9 m7 y0 _

$ Y4 x0 y( v5 v& x   2,副助词  
$ K3 y4 J7 }0 `8 y' G
' i( ?/ T2 L" B7 }) u   ① 接在各种疑问词后面,使得疑问词失去疑问意义,变成不定和泛指。这时可以代替主格助词和宾格助词,但与补格助词只能连用。  
  `( g/ B0 [/ [% _9 K) B
. G% S% R: A8 h4 @: M' P6 D- M% G8 D5 O     「誰かいますか。」  % j9 c& M6 }% G, u( Y
       “有什么人吗?”其意思是问“有人吗?”  
' x5 B6 w8 y8 S) ?8 }& t     「何か勉強していますか。」  
8 Y: ?$ F/ Z( H8 X6 F      “你正在学习什么吗?”其意思是问“你正在学习吗?”  4 }/ U: x  ^. C5 m, D3 E
     「何処かへ行きたい。」  
% J3 e/ S: K' H! K$ W9 J3 T2 e, i       “我想去什么地方。”其意思是说“想出去走走。”  
; R( K0 A! A" B4 L8 F/ l! B
; L5 X& V0 y0 |! |# t- W    在这种情况下,句子中虽然有疑问词,但由于有了「か」,疑问词不起作用,句子由特指疑问句变成了一般疑问句。因此,遇到这样的问话,首先要表态「はい」或「いいえ」,然后再回答具体内容。
  `' B! `8 E0 |& W! L3 j8 R  B. G, I2 s
如:  
9 Q) R  S1 ^6 m: S  Q* n' N    「教室に誰かいますか。」“教室里有人吗?”  
$ n$ ?& q2 L9 \7 g- F6 L    「はい、王さんがいます。」“是的,小王在。”  
# t% u( ~) v8 F( [( `3 `- `    「いいえ、誰もいません。」“不,谁有没有。”  1 C/ R5 w% t2 |& h- }0 t# q

2 [% D3 g& f  T/ a; M2 S( K0 h+ G   ② 表示怀疑的推测,有“或许因为”,“可能是”,“也许是”。
# F* n* N  ~: c  
% J( ?. m0 ^  G0 e9 g    「風邪を引いたのか、寒気がする。」  : P6 S6 `  X3 |3 R* p
     “也许是因为感冒了,我有点发冷。”  
* ^' B! s8 m3 f    「気のせいか、顔色が悪いように見える。」  $ m9 R1 x3 O3 c5 r
     “也许是我的错觉,我觉得脸色不好。”  ) o- F4 I0 m( P1 C  N
    「会議はもう終わったかもしれない。」  ! L4 |) S) E6 e! H. W$ T3 M
      “也许会议已经开完了。”  
* }. q" ^3 y  i& c     这里的「かもしれない」一般都作为惯用形“也许”。  * M8 y" ]! t  d% _/ J
( v+ Z6 O& c) J2 V% o! u' U2 u
   ③ 表示2个以上的事物中不确定选出哪一个,“或者”。  
/ b" \8 F6 c; m! U7 n& X4 z4 V
; }% }" X6 p* F- B    「午後の会議は王さんか李さんが出席します。」  
. Y3 |4 b  Q( h6 u* w9 G     “午后的会议,小王或者小李参加。”  
4 ]$ {& }* y2 S1 F7 P0 m4 S    「食うか食われるかの時が来た。」  1 x2 A& l: v( s; L
     “已经到了你死我活的时候了。”  
3 _! U0 k) }  c6 Q3 @& Y& A/ o" W$ \1 I% W    这句话直译是:“已经到了‘吃掉别人’或是‘被别人吃掉’的时候了。”  0 @6 r2 A/ {9 t
    「行けるかどうか、後で返事します。」  
2 Q! p. b  M, G$ i1 E# J& M# O3 I     “是否能去,过后再给你回话。”  - `' ]* J5 |, O; A
    这里的「かどうか」一般都作为惯用形“是否”。  
0 u4 ]: @8 z6 W: b& R1 A
9 w# p0 ]) I2 H: |   ④ 「……か……かに」是个惯用形,可译为“刚要做……的时候,”  ; z+ ?; B; d2 y, q! r( C
      「家を出るかでないかに電話がかかってきた。」  
& h% a: n5 ~* B4 H1 p0 a2 K" H/ j      “刚要出家门,电话打来了。”  
3 y# ]- K/ _1 M* }8 O' K    这里的「家を出るかでないかに」相当于「家を出ようとした時」。
* A; p! v* F9 `6 ^  |
  W. N8 N& X4 e& G! B" E- C
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-26 11:08:40 | 显示全部楼层
UP UP UP
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-31 16:02:38 | 显示全部楼层
   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-12 12:03:26 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-7 14:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表