1、你譲我滾,我滾了。你譲我回来,対不起、滾遠了。
1 H% E9 `4 y+ Y0 o1 o! P& k△あなたに「出ていけ!」と言われて、わたしは出ていった。あなたはまた「戻れ!」と言うが、残念ながら、わたしはすでに遠ざかってしまった。
: X/ f- i- B5 g注釈=「滾」は動詞で、球状のものがぐるぐる素早く転がっていくこと。叱ったり罵ったりするときの言葉で、非常に野蛮で侮辱的な表現。4 _( W1 L2 w, g& X% p/ z, x6 \+ H- D5 [
& U% e8 l. s. J( ?
2、没什麼事不要找我,有事更不用找我。
& y6 B' i% p! }△用事がなければ、わたしに連絡しないで。用事があっても、なおさら私に連絡する必要がない。4 v. n9 C9 w, Y6 t; w" X$ f: V, p
( L- z6 \5 r! F" J3、再牛B的肖邦,也弾不出老子的悲傷。
8 H! d1 T6 V( c0 |* W, y△いくら偉そうなショパンでも、おれの悲傷を弾くことはできない。, i. p N9 B4 u
. N5 F/ C- z( G( M4、連広告也信,読書読儍了吧!
1 k* d% P- b5 R0 I/ b2 q' o. v△広告さえも信じるのか?おまえは読書で阿呆になったのかい?
/ }4 I' ]! i( g4 b3 _5 \, [5 R
+ ^# n" x! N; o4 L5、禿驢,敢跟貧道搶師太?
; x& F' F1 g6 W8 D△この坊主め!あえて道士のおれと比丘尼を奪いあえるのか?+ S4 l$ [2 \+ I# b2 k# Q' N
注釈=「禿驢」は、坊主頭である坊さんを罵る言葉、「貧道」は道士の自称(謙譲語)。「師太」とは、道教の女性の修行者で、地位の高い者を指す。
- o; F% D" B& X7 b+ R5 G. \6 F7 O
6、就算是believe,中間也藏了一個lie。& T$ o3 t8 q/ z; a; O4 j
△たとえbelieveであっても、その中にlieが隠れている。4 U* @$ Z( \: `2 \3 b
0 w) |! I# f7 z: ^
7、今天心情不好,我只有四句話想説。包括這句和前面的両句,我的話説完了。
: Y; D e# K" r, k) _ M. |0 N△今日は機嫌が悪い。わたしはただ四句しか話したくない。この句と前の二句を含めれば、私の話は終わりだ。
$ C% D+ m6 j8 g# ^! B
# S( C8 X* i/ b! K2 _. b1 e8、人不能在一棵樹上吊死,要在附近幾棵樹上多死幾次試試。
4 z) B6 r+ u. G. C△人間として、ただ一本の木で首を吊ってはならず、周辺の幾本の木で何回も首つり自殺を試みなければならない。
8 c3 P7 S4 v. r) d0 {' d% f8 [; R# k1 n& t# f4 z0 E' M" L1 ~: [. D
9、走別人的路,譲別人走投無路。
, c" `4 m3 w" d6 s+ x, P△他人の道を歩み、他人が歩める道をなくす。
" y3 Y1 U+ O S# q; q
D3 E- E$ \9 l4 Q/ h10、思想有多遠,你就給我滾多遠。
$ g& B0 u4 h( M7 ^" |0 ~# A, u△考えつく限りの最も遠い場所へ出て行け!6 J/ t6 p, `3 ^* U# j6 U4 W' p
, ^) t7 m. Q% z. P11、驢是的念来過倒。
( \' J/ W6 C1 D6 q△逆に読むものはロバだ。
& G4 e* A3 L7 T2 Y) B9 C K, X3 J0 d( L( h* C
12、上Google百度一下。
; C5 H. G" I5 p7 C△Googleにアクセスして検索してみる。
1 Q6 O1 z$ A, M, f6 l; a; ~) \ x1 S6 f6 F6 c8 B$ Q" E
13、你以為我会眼睜睜地見着你去送死?我会閉上眼睛的。) [3 {9 o- ~+ e; h/ p8 K
△お前の死を、どうしようもせず見ると思うのか?私は、眼を閉じる。
) h: }6 ]% R* o5 Z7 Y
* e+ ^0 ^# F( _: P14、請你以後不要在我面前説英文了,OK?# O1 h4 z) M& u5 u# G% _5 P
△今後、私の前で英語をしゃべらないでくれ。OK?5 E+ ^8 H" \! M E/ g8 i3 w
1 p5 X" o: K% J' a1 B15、好久没有人把牛皮吹的這麼清新脱俗了!
5 _2 N$ V5 f4 v' E3 Y△これほど新鮮で品のある法螺は、本当に久しぶりだ。5 A8 d+ n, I! E4 K S: V
- ~% A- W3 w# E0 F( z# |
16、一睡醒来,天都黒了。
% W$ m3 P5 a* H: D△一睡して目覚めたら、すでに暮れていた。7 B, ]2 M j8 r- ]. D
E9 H9 I, e* Q0 a17、銭可以解決的問題都不是問題。) x; a( T/ [8 K& v6 O+ L
△金銭で解決できる問題はいずれも問題ではない。
+ @( v/ i6 [) ]+ x
- m' ^1 d( ]) z9 W18、不吃飽哪有力気減肥啊?0 q# V! s5 r ]& @
△いっぱい食わないと、ダイエットする体力がないのではないか。
* M( w" A& k, y- Y
6 J/ P9 l+ z9 w3 S1 f/ d( O' N19、問君能有幾多愁,恰似一群太監上青楼。1 a* N; W4 U) _3 \$ J* }9 K
△幾多の憂いがどれほどか尋ねたい。あたかも一群の太監が妓楼(遊女屋)に上るようだ。9 y' w0 M) M/ I* S! D
; T3 F( l* s) Q* {
20、鈔票不是万能的,有時還需要信用卡。5 N! r5 O& i: \2 B- n, A9 e4 `" `9 `
△金銭は万能的なものではなく、時にはクレジットカードも必要だ。
8 X6 P$ \" j5 \3 S& {; o5 _ e8 T5 Q, V' `: ^; c0 h
21、我充許你走進我的世界,但決不充許你在我的世界里走来走去。3 T- U/ m. ^$ U+ F! A' [& J
△君が私の世界に入ってくることは許すが、私の世界の中で行ったり来たりすることは許さない。
: B" h( m5 Y9 @
5 m- h8 N1 N6 h) z6 I22、工作的最高境界就是看着別人上班,領着別人的工資。# p2 R' k k+ n: G! F
△最高の境地にある仕事とは、他人の勤務を監督しながら他人の給料をもらうことだ。2 D, i8 G% }! X
% U, q4 ^; H. J, F- p$ w
23、老子不打你,你不知道我文武双全。
, I5 V3 s- p: Z X6 H+ Q/ a/ @+ r△貴様を殴らなければ、俺様が文武両道に優れているのがわからないだろう。1 \+ ]' O' S& B
9 R$ p2 N; L& b7 E6 i' w- }! v
24、我又不是人民幣,怎麼能譲人人都喜歓我?
/ H) u7 G) X+ p4 j: |# V5 v7 G△わたしは一万円札ではないのだから、どうして皆から好かれるだろうか。; T7 P( R5 v0 {* V( E# n! Y7 L
- d, k3 h+ b, |# Q2 J25、心里有座墳,葬着未亡人。+ b" |) N6 _2 z: l
△心には墓があり、中には生きている人を葬っている。
0 f4 m1 y N- U1 m5 t
' W% @+ r+ }5 n6 [% }: X" w$ L+ I26、要麼残、要麼残忍。
8 ]* L# J6 s. [9 Q$ V$ M% s△身体障害がなければ、暴力を振るうべきだ。
5 C* g C# t. O/ V$ V- l
/ N( t! w0 R9 C) C27、雖然你身上噴了古龍水,但我還是能隠約聞到一股人渣味児。: k9 p+ l8 U' l/ S; Z
△貴様の体に香水をふりかけても、人間のくずの匂いがかすかに残る。
3 J- i( c: P/ H( H8 {& B- |( c4 r2 u注釈=人間のくずという言い方も流行している。7 G6 V' b' N" P; X, u1 A, Z J
" F/ K* B( H: l5 x& Z1 P$ E28、理想很豊満,現実很骨感。
7 u/ b. H/ s* q9 R' j5 u) q△理想はグラマーだが、現実は痩せっぽちである。5 M9 d' R- g0 a
注釈=痩身ブームの中、骨が感じられる「骨感」という新語が何年か前に誕生した。今はすでに痩身または痩身美人として定着している。/ o4 K5 G/ K* Q w" R! `
( C' r* y6 \8 K: k. y$ G29、我們的目標是:向銭看,向厚賺。
$ Y" ~: Z- d" m5 J△我々の目標は金を儲けること、または儲けることだ。4 c! r! \# m& W c \
注釈=軍隊などで整列する際に、「立正」(きをつけ)「少憩」(休め)「向前看」(なおれ)「向後転」(回れ右)などの号令がある。これらの号令と音韻を掛け合わせものである。# p0 ~! P% l, s
: a3 j8 M" K: ]4 h30、西遊記告訴我們:凡是有後台的妖怪都被接走了,凡是没後台的都被一棒子打死了。
- K% M+ z, v$ x6 t△『西遊記』は我々に次のことを教えてくれた。後ろ盾のある者はみな妖怪に救い出されたが、後ろ盾の無い者はみな棒で打たれて死んだ。
8 A4 ~8 a$ r, J" l0 q
- J1 t" ~6 O- [: ~4 e' e31、我那麼喜歓你,你喜歓我一次会死啊。
- c- W ~* `. i f$ g△おれはこんなに君が好きなのに、君はおれを一度でも好きになったら死ぬなんてできるのか。
! q$ Q0 Z2 A) Q注釈=片思いはつねに一人よがりになりがちである。
2 _+ e# S% O( `( c+ p9 J" f7 Z9 Z5 F/ A, ]! p$ {& u
32、旋転木馬是這世上最残酷的遊劇,彼此追逐,却永遠隔着可悲的距離。; ^2 D; q2 I. A& N6 A0 ?# K, b
△メリーゴーランドはこの世で一番切ない乗り物だ。なぜならば、お互いに同じ方向を向いているが、永遠に一定の距離で隔てられているのだから。5 B1 y# [5 M& ^4 m5 V4 s5 y- K
注釈=恋愛の悲しい一面を暗喩したものである。
) h! s) T5 f3 q) b/ ^
6 h3 S' j h9 C+ ^ |