|
|
相信平时爱看日剧爱看动漫的童鞋对下面这些一定很熟悉~让我们再更多的了解一下日本人的口头禅吧~~~
- {2 w }& p! ?* b! k
5 a2 {2 j4 r6 |8 yあの 、あのう:想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有“这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。”
4 I) Z; Q7 T; k4 g+ H
" x6 V# n+ v7 x% H0 Jええと:想不起下句话该怎么说的时候,一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。( O: d9 |( @7 k$ ~0 g+ k6 ~8 W8 W
& M5 q' I. ~; ~% y; gじつうは、実は :其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!
& _2 h( ?" F1 O. [※ じつに(真是,实在是)不同。
, n! L5 j t8 R" A
8 ~# U/ A) J# l3 W! F; l, K/ Mやはり、やつうぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这认为。想来想去,最後的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思!; [8 t# O$ S$ n3 k
! b4 A+ S" C& }+ T; o! E" }$ ~+ O
とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎么样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。
) |0 c$ }2 {( x* k9 S/ y" j! l1 O& D. |: z
つもり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。到底~。2 k. {/ c9 A- e5 J; F; N0 x1 ?1 w
) t7 N3 o1 e* N3 `5 G8 A3 Q
要するに:给前面自己所说的话作个总结。: e( M% N& m8 `8 W: T
, {: V( M( @ L- k0 k) f& y U* y
结局:说来说去还是,最后,归根究底。
7 g D# [6 ]" m! i- w- k) p* y9 R! v% N
例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。
( P! J% j0 R3 G* Y1 h1 K4 J _1 Z' m. j0 _# P
ほとんど:大体上来说嘛,大致而言。
$ R7 _, k6 ]! h+ a' u! C3 v# ?( [# l. Y: F- z& ~- s
なんといっても:不管怎么说,毕竟,无奈。* T5 P+ Y' d& ~: P; j" W5 I" \' w/ l
& \2 s, p/ o# U( [' Q0 P+ _言っちャ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。
8 N7 l4 _9 A1 e# e& I+ Y# F. v; b# K( F T K: X8 C
くりかえしもすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说。
5 [! o- U. f$ j4 E, m9 k4 U# N4 _0 w0 y0 h# G; s( i8 p5 y" K
自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。
# D1 A9 j! @- t+ G" V! V
$ ^* O+ i2 i- Wいわば:从某种意义来说,说起来,可以说。
/ I ]6 c+ ~; a4 p( s. \- I0 t
+ B2 @7 V u& ?% m8 B1 {9 X- oたとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说。. r1 v; i0 c& h
/ E. Z L$ S8 z! W8 T5 jいずれにしても:反正,不管怎么说,无论如何,总之。
! h, j( s- K! @* o4 n0 p; ^- J4 K, H: R
どちらかといえば:要怎么讲才好?说起来。
) ~/ F4 x7 I; e+ I1 D
% s Z5 V7 E- ~あたりまえばら:照理说,本来应该~ k4 Y; t1 l% d# y
( A, s; {8 h( M( \% I' W3 i; U; Aう一ん:恩,这个嘛。
6 k: J' a( b" U% g7 m8 U9 R
# H; |5 |0 m3 e6 ~/ {どうしても:无论如何,说来说去,不管怎么样。$ t" T, R0 S" a/ o' p+ v
9 T6 X/ x. i" S% ]
すごく/すごっく:这个实在太~了。
$ M6 d \) `: N0 l f& d( C, Z; K* w/ T* _0 u% D
ぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~。
! S L4 k3 ?0 z& t8 J K6 M( q0 t6 I# i4 ]5 K# X0 J! z e/ B
言い换えれば:换句话来说。
7 C9 K, \2 |, ]. r
! k* x( D% \) k6 [8 Q) U, c& \そうすると、そうすれば、そうひしたら:这么一来、如此一来、于是。
9 E& k, o( B/ x+ h: x0 R
' x( y% C* Z" \6 U/ _# }そのためには、そのためみ、そのため:因此。
. E3 v0 Y! ~+ S0 g5 b+ K
8 O: m. s. K$ y! S0 ^それで:于是、因此、所以、后来嘛。
3 r5 _! u; E O! @8 h6 `3 Z$ }) e$ x1 Y3 D0 I% d6 _
それでは、それなら、さようばらば:如果是这样的话~。
# f( _* T, m q" ~0 J) l( v2 j" a! b& I8 D0 d2 h( l
いちあう:大体上、大致上。1 h8 I& U) Q! r% j2 u, Z
2 a3 m9 i' N' b! \/ V
まして:更何况、况且、更谈不上。2 V9 q. F9 k- t {7 t; w
8 O; U' Y6 X0 F+ Tまず:首先、大概、大体而言。4 B! C: O2 d3 \5 h
2 S+ Z+ m7 [, [& B7 x( Gむしろ:反而、还不如、倒不如说。
3 r) l% t7 K& U+ U" B' I+ j1 C8 e
出去逛街的时候,很多家长喜欢一起带着孩子,日本的厕所为孩子们准备了小尺码的厕所,家长不用担心孩子自己一个人上厕所会不小心掉进去的问题,也可以锻炼孩子们的自理能力,一举两得。" R8 D# D* t l
7 _+ M: U# ?2 K) @, z. K3 g+ c日本充满“人情味”的厕所文化,很多从国外来日本游玩的游客都会感到吃惊和意外。希望这种贴心文化大家也有机会来感受一下!
( E6 X* W! E& w1 j+ ]2 F! o( D$ _ p! x, |
 |
|