|
|
1.小句1が,小句2 相当于汉语的“但是”,“可是”。! n6 @8 U4 _" V- c
6 b6 r- E. h3 U3 X, J# E! g8 x 例句:三か月 パソコンを 勉強しましたが、まだ あまり できません。3 f# `- s( p1 I H& b: o( f
翻译:我学了3个月电脑,但还不太会用。
3 t7 M" \3 q5 [7 B2 p# o) G# {( K9 v% n# w z' o1 t0 x, f
例句:このレストランは おいしですが、ちょっと 高いです。
% s& F2 _ s' g9 k- K' K( C4 g 翻译:这家餐厅的饭菜好吃,但是有点贵。
0 Y0 t i7 q, t# ]1 [) Y' l7 F0 e* }6 P6 G9 r
例句:寒いですが、換気のために 窓を 開けてください。
( C0 L$ s% I* ]0 z+ o5 E 翻译:虽然寒冷,不过为了换换空气,请打开窗户。
$ [7 l" |, M2 |/ }2 y( p7 Y" n% t" t2 F
2.小句1けど,小句2 用于口语。& J' ?. Q) n1 \$ Y% S0 d) |. z
例句:昨日の試験は ちょっと 難しかったけど、まあまあ できたよ。& i8 L- ~& C; G, C2 ?
翻译:昨天的考试有点难,不过都做出来了。
/ ^- P3 r- F3 `2 @6 a. u6 R" u
( f) y" a6 P7 H4 e; [% K3.小句1のに,小句2 表示在小句1的情况下,发生的小句2的情况不符合常识常理。
4 Y& ?2 c( V2 C5 N& L0 y3 z 小句1为二类形容词和名词小句时,变为“なのに”。8 e, @4 V' S+ t; h8 p9 V
, q& F& I/ `0 a- I1 N0 p 注意:前两个句型中,前后两个小句的独立性强,小句1句尾可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2可以为命令句。* Z, @- b* d6 d' j) M
; ~# D2 L @$ z4 i1 g0 ?4 S) I( B6 r 第三个句型中,前后两个小句的独立性弱,小句1句尾不可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2不可以是祈使,请求的句式。
6 \3 q- x7 B5 B7 p5 U; Y% A" i) r! H( Y: H
例句:目覚ましを かけておいたのに、今朝は 起きられませんでした。 3 k8 P* U, o1 p4 L! c) ^
翻译:尽管上了闹钟,今天早上还是没起来。
# [: U0 d. m! Z" Z$ F& Q9 A6 J
& t* O8 U* \ ]$ ]( Q* Z$ c 例句:今日は こんなに 寒いのに、森さんは 寒くない と言いました。7 |& S; L# H. v+ F( w- p; q: `
翻译:今天尽管很冷,森先生却说不冷。* A. p8 ~4 a" y% V' b1 k
0 l9 I0 I3 \6 M" j" n8 B' x8 D* ~
例句:この家は 駅から 近くて便利なのに、買う人が いません。
& A8 f$ Y7 R6 _! \* {3 _ a 翻译:这个房子离车站近而方便,却没有人购买。; r& o+ r3 u& g( F9 P: \
+ ~6 `2 H- k' C+ F! L 例句:田中さんは 作家なのに、読書が 嫌いです。1 M4 G$ \" K7 P' r6 T9 b. ?& Z
翻译:田中先生尽管是作家却讨厌读书。
- E, C$ G- Q( g8 D" V, `9 k" L& y' z
例句:森さんは 昨日 病気だったのに、出勤しました。 + x6 W9 [* g2 r: l# \3 L# m
翻译:森先生昨天生着病却去上班了。. p }8 s' u# R
2 l$ D6 Q+ R, C' }5 ~
4.しかし 可用来接续与前句完全相反的内容。
" y7 t4 o6 c1 M# e. Z
( Z/ b8 e q$ S" R @) A9 r8 r 例句:このプールは 女性は 利用する ことができます。しかし、男性はだめです。
y0 F+ |) o4 u* _ P 翻译:这个游泳池女性可以利用,但是男性不可以。
( H7 Y2 U1 x2 C: H" t' o1 R6 W# v6 m1 q) G3 E
5.ただし 只能用来表示对前句内容的部分限制或补充。( s. M |; e. o2 ?! y
& ^/ T [! m: h* C# R6 G1 E; e! S 例句:このスポーツセンターは、だれでも 利用する ことができます。ただし、有料ですが。) d1 P8 q, J# y" O; U3 u
翻译:谁都可以利用这个体育中心,不过是收费的。 |
|