咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1796|回复: 0

[经验方法] 转折的表达

[复制链接]
发表于 2012-3-13 14:39:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.小句1が,小句2  相当于汉语的“但是”,“可是”。  v, e6 y! Y* R2 Q9 \% M
. T1 o8 Y  e: o- x* g' x
  例句:三か月 パソコンを 勉強しましたが、まだ あまり できません。
5 _, E: w: I; w. ~9 p, o1 s+ Y  翻译:我学了3个月电脑,但还不太会用。# a2 t' W' v6 k6 V0 ?7 j
5 X, i" h  s4 [) ], A! E
  例句:このレストランは おいしですが、ちょっと 高いです。
9 W1 _/ s7 U( Z2 X# @  翻译:这家餐厅的饭菜好吃,但是有点贵。6 n& D  z% w3 p( z. `# l) P

, @+ T0 {7 n$ {6 |  T  例句:寒いですが、換気のために 窓を 開けてください。3 y4 j  n3 ?7 O) V- ~6 \. C
  翻译:虽然寒冷,不过为了换换空气,请打开窗户。
- l# ^  I8 L4 U# ]0 K; G; r" F- {' O- E- n3 l) K3 T" _
2.小句1けど,小句2  用于口语。
* Y- j$ s0 s4 x6 ~' ~  例句:昨日の試験は ちょっと 難しかったけど、まあまあ できたよ。
; Z; C+ V2 _- `7 s7 f  翻译:昨天的考试有点难,不过都做出来了。, N& x1 v) F* @4 ]& w
9 Z4 ?$ D+ b: E* k( ^; X0 Z9 ~
3.小句1のに,小句2  表示在小句1的情况下,发生的小句2的情况不符合常识常理。
0 `1 M/ B+ g0 |+ G( T  小句1为二类形容词和名词小句时,变为“なのに”。
& p; W0 h* l+ a# z  _5 R2 \: r3 F( e! [! y0 q( n3 d, @+ ]4 i# S+ P
  注意:前两个句型中,前后两个小句的独立性强,小句1句尾可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2可以为命令句。
7 m! F' w5 @" p$ q9 `9 B
! P5 r4 y% ~) B5 c  第三个句型中,前后两个小句的独立性弱,小句1句尾不可以使用“~です”“~ます”“~でしょう”等形式,并且小句2不可以是祈使,请求的句式。1 k( s/ F, J6 q& Y

5 G: P. P. |# b4 a  ?, j  例句:目覚ましを かけておいたのに、今朝は 起きられませんでした。 . j' g: {9 Y' q4 Y4 Q$ @
  翻译:尽管上了闹钟,今天早上还是没起来。
* V) _1 }& b$ Q& W
" n- N8 M1 u: Q. m5 z8 C' b  例句:今日は こんなに 寒いのに、森さんは 寒くない と言いました。+ i3 d0 J5 N& U
  翻译:今天尽管很冷,森先生却说不冷。) W( A2 y& v. n/ Z' S
' y. @7 n/ K% I  `
  例句:この家は 駅から 近くて便利なのに、買う人が いません。 5 `3 g- u* i8 ]  y
  翻译:这个房子离车站近而方便,却没有人购买。+ [1 g( y" X* S# K
, U' j8 `, s/ d8 D  B- i
  例句:田中さんは 作家なのに、読書が 嫌いです。
+ U% ?) ^. F5 @- u3 V  翻译:田中先生尽管是作家却讨厌读书。% R( f/ G0 o: {: a0 W4 @

& F! ~: I) I' J9 _* o- b- K  例句:森さんは 昨日 病気だったのに、出勤しました。 5 b- E# s: t4 w6 P) {" K
  翻译:森先生昨天生着病却去上班了。
" X3 P$ ?) \8 N' Y1 d
+ ^/ c+ P8 x1 [- W/ K0 S& {4.しかし  可用来接续与前句完全相反的内容。
1 G8 @6 u7 h1 s) M$ a6 r; K! m+ H
* ?! W& @* |. s+ R, n1 c3 ?* r  例句:このプールは 女性は 利用する ことができます。しかし、男性はだめです。4 \0 V: C# h5 f2 i) }; O
  翻译:这个游泳池女性可以利用,但是男性不可以。% E; \2 @9 l9 M; d, s, l
& p7 `: x4 Y& o% N$ ~' f1 O
5.ただし  只能用来表示对前句内容的部分限制或补充。6 c1 e+ j9 A* S
0 ~) r9 R+ ?; k" s0 \) c
  例句:このスポーツセンターは、だれでも 利用する ことができます。ただし、有料ですが。# Z9 C0 ~0 n) }/ `& `
  翻译:谁都可以利用这个体育中心,不过是收费的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 13:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表