|
|
お知り合いになれて大変うれしく思います。; p- U) ?' F9 L% y0 V' t
——非常高兴能认识您。
- @8 C/ {: D% G) y) E! x8 x, Z& s* y( R2 b* |
お会いできて大変うれしく存じます。
* z6 }. x' N" r8 H——非常高兴见到您。/ 幸会。* N) ]( H/ {8 w9 x# _% K
お互いに努力しましょう。
1 w* A k* g O, I- M" S——让我们共同努力吧。. \$ G+ G6 h1 W, B3 C( P
* B" W2 n& J, p6 p5 m0 ~( U御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。" v2 I; M2 w0 A( @1 G2 `- A
——我们期待着贵公司的友好合作。5 r. ?/ R6 z0 Z/ I: X P5 Z8 p9 @
お宅はおなじみのお得意先です。
. r. U' x; k- S3 F% d0 `7 F# E——贵公司是我们的老客户了。
: a, T5 Q1 Z$ g
& e7 C7 \; r" x; }' u0 c; ?9 C私たちはもう旧知の仲です。
8 l0 J z( `4 K* C——我们已经是老朋友了。8 e9 T$ d M9 w
会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
' S) O3 k2 E2 }7 b——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
" U7 C! A/ `8 `7 T e
4 S: J9 M& Q5 s& v5 b4 T' G! t) I価格は数量に応じて割り引きます。
5 Q# ]- r U, j( n. Q——根据数量的多少来确定折扣率。
# o' ]# V& Q5 r9 h1 R' `+ w3 G& @( Z2 ~値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
+ `8 b5 w" ]. \/ {. ?——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?/ c( q4 s4 |* W
3 k: a" o5 o8 b& F3 n+ G: q7 D
この値段だと、もう商売にはなりません。0 D- \: ?5 {7 a2 n
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。
! @9 d8 K @8 b6 oメーカー側へ値引きの交渉をお願いします。. A' d; w! V( G; t) \1 z; ?# o
——请代为与厂方洽商降价事宜。4 D6 P S5 g3 x( i, `8 J
7 `* J2 W( v- x1 \
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。5 }! }. s% M; C+ Z# ^' X1 s6 h
——若依此价,实难成交。
5 o; E* c( F) I$ @, {) B' Qこの品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。6 h3 L$ K9 A, @2 A. s
——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
; {/ g/ g% O) N; t: S+ d
0 x9 K. g* B9 _) H; i1 M5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。$ y; L) c) n, f: ]8 ?2 m
——恳请将价格降到5000万日元。
! l! ?0 A3 f6 k, j# h値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
, m; {* s) B: O9 R: _$ i——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。& Y% X( t0 s% G" g. G" s
+ l$ Y: y0 l9 m) s4 w品質はこちらが間違いなく保証します。! I Z# c$ }1 Q
——质量我们绝对保证。
. S# C5 j5 z8 K) d6 S/ ^4 E8 Wこの価格は決着値ですので、値引きできません。0 H. Z8 {7 G" E$ A
——这个价格是实盘价,不能再低了。
; f6 x0 F; H: i( H2 y& Y+ F5 F, \9 \5 P! q
オッファー(オファー)を出してください。% P- D1 _; W. [+ n
——请报价。
9 i" Z" | W! ]9 S, T; u, i1 ~当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
1 G0 ? V; C' j, z o& G) j! u——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 |
|