|
|
お知り合いになれて大変うれしく思います。$ ? y: a+ v) ?
——非常高兴能认识您。
$ `" j/ s- V2 \, s3 w! z0 S
7 K4 i" Y/ J# a. M' f! r1 bお会いできて大変うれしく存じます。
0 K; i! C3 M" k* r2 t+ Y——非常高兴见到您。/ 幸会。+ ]/ Y( c: W( z z. `, y
お互いに努力しましょう。& R# H3 t& ~% l, }7 D
——让我们共同努力吧。
" ~) P) U4 i; y6 {: Y
. k/ p8 P# s& P6 k1 _御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。' C4 f* J l, `, F; N# P
——我们期待着贵公司的友好合作。$ v9 I8 m y7 b& q
お宅はおなじみのお得意先です。
) r/ F0 t% O# F8 z, F* A+ g7 ^——贵公司是我们的老客户了。
; X# e3 o2 e& }' @
- l7 ?5 p: C; @8 r私たちはもう旧知の仲です。+ j: k( ^/ ~! x; u% o
——我们已经是老朋友了。
1 N# C X0 u; P2 G* d% `会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。: F# m# Z, O) T( ~3 l# r
——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。: i% P- z& o* W& o \
* u/ ~' f5 }$ [4 q) N/ B$ B価格は数量に応じて割り引きます。: X$ }. b3 ^; m- Y
——根据数量的多少来确定折扣率。# a3 m Z% Q, m, [' o9 W
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
2 F& O9 B/ Y! b8 q——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?
: e5 Z) l) w5 g/ [1 u. E
$ @# @& j3 u0 x: W( q Qこの値段だと、もう商売にはなりません。/ I6 ^8 y( s/ V( f6 o5 p
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。
+ [8 R3 j4 v* ~6 P& L; {9 Uメーカー側へ値引きの交渉をお願いします。, f; h( w, P& S# ]0 E
——请代为与厂方洽商降价事宜。% V" r7 m+ a4 @# e
0 C+ a% K* A1 G) Mこの値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。6 d) o% ?: l4 W9 N
——若依此价,实难成交。2 p8 S3 s9 K+ W: C7 R' U: k+ o" F
この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
6 N% l+ S4 x9 I7 S2 f8 J7 {5 O4 G——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。2 N7 I& E8 [( M6 s8 g/ X5 g; q& A1 \
8 [, ^3 X# v9 [* e2 a3 R5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
" K. Y6 j* X, f( L2 F, c& J7 X- y) j——恳请将价格降到5000万日元。
( Z: r! r4 u1 Y0 `値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
0 P3 R r8 k, P4 r0 c) M" F——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。
4 h( m' x+ C1 t8 I. ~: i
/ S; Q8 \1 O: ^* p8 o品質はこちらが間違いなく保証します。: F- x+ h& p5 X/ `% h- z
——质量我们绝对保证。- Z3 \- J$ V5 T
この価格は決着値ですので、値引きできません。
6 z U& v* c+ S+ T$ a' Y! I3 X7 ~, u——这个价格是实盘价,不能再低了。
( |0 W. `' I) H% a7 `/ t# F4 ]; g: P. x+ K
オッファー(オファー)を出してください。: t8 y9 o) F! i7 l7 f5 o3 N+ E
——请报价。
1 r. X- I; p9 f4 E. m* `当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。( M3 ]5 D4 T; F+ z6 E# {8 X2 M
——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 |
|