|
|
お知り合いになれて大変うれしく思います。$ s' M! D6 _% t4 h! P/ p
——非常高兴能认识您。
. m- ~1 A h$ U* ^) O4 ^( e5 J/ e7 C: L* G' z
お会いできて大変うれしく存じます。5 m5 k8 h" S" @" F0 h3 `
——非常高兴见到您。/ 幸会。) P/ }: C+ ^- G* [. }7 J" Z
お互いに努力しましょう。' Q7 C3 p$ F8 Y* w6 S! k! f0 K) ~
——让我们共同努力吧。$ o2 M7 S3 [4 Q( R, ^/ Q
' y$ G T4 Y, @4 |5 v. U4 x. r, i御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。
, A1 _, i/ b5 D——我们期待着贵公司的友好合作。
2 N1 f! W/ B" Uお宅はおなじみのお得意先です。
' l$ T* X7 L& g$ t' z, M! T9 X3 R——贵公司是我们的老客户了。+ P: _2 X! H2 j3 m
, Z6 w" z# f* T) ]% Y: j私たちはもう旧知の仲です。( W$ \" [; V5 \( u: {- S1 Z
——我们已经是老朋友了。( Z) m1 x" q& b5 \1 N, }! B4 v
会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
6 L6 ^) ]1 t: ^) [——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。4 @3 {/ A! I. A" C
+ b1 @/ ~0 h; g/ V' s% @8 L p. c
価格は数量に応じて割り引きます。; ?% B/ }! o, W& G) A, ^
——根据数量的多少来确定折扣率。
0 o2 b* c, O }# _値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
& [# C/ u$ W/ H% p$ w——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?
( ^4 {6 `8 o9 P2 T: e. T
, a: Y1 [+ ] `: B0 |( R1 S3 l4 zこの値段だと、もう商売にはなりません。6 I) a9 J6 C1 s: a
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。
+ ]" V6 R8 ]& Y' Xメーカー側へ値引きの交渉をお願いします。" C! Y! ]& b+ [) E
——请代为与厂方洽商降价事宜。8 I0 ?" a% y1 ~! g
7 S, B0 S4 p, p- uこの値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
; h/ D3 w4 y1 H——若依此价,实难成交。; b3 Q$ P' W U4 @9 W( n
この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。& U* {% M( w I H7 b+ \8 v/ n
——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
) H8 a' f: Y! J! H& Y! {1 g# e" L. L
5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
- E# B# B9 \+ U# o0 T: ?$ n1 P a+ O——恳请将价格降到5000万日元。
6 y6 A$ L4 K# C" K. i. s) F/ r値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。% O3 h* _% I9 `9 _" ~0 Y/ N% N
——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。
% x2 s: P" S$ ?) }7 L0 U$ A
- K8 `9 k' C6 f0 P3 K品質はこちらが間違いなく保証します。
9 j1 ]# Q) K! S& F3 W4 _; j——质量我们绝对保证。% T# A, Y" F4 W5 i7 e6 f3 k
この価格は決着値ですので、値引きできません。0 _, `4 c: c; R, T( X
——这个价格是实盘价,不能再低了。& E+ r" D: r5 Z" j
Z8 ^! `& @$ P D+ D1 i! |! }オッファー(オファー)を出してください。! r9 Y/ q9 e2 P- L* Y9 h' Q7 M
——请报价。+ z6 ` t2 i+ W) v$ R% r8 ?' b
当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。4 `) a: Y9 v) K$ C j& _
——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 |
|