|
お知り合いになれて大変うれしく思います。8 m$ B2 s6 v7 h# w
——非常高兴能认识您。
9 x& p t$ ^; o' |. J: d7 `
% u3 v' o5 E' ~. |3 p7 n- ?1 Wお会いできて大変うれしく存じます。
% G& F6 Q B: k- F7 I8 D——非常高兴见到您。/ 幸会。% K! ]* t5 c) M/ C9 Z& E
お互いに努力しましょう。
4 ~. ]4 A$ j/ n* f——让我们共同努力吧。
1 N8 C9 G9 H7 c- v8 }8 T5 L; z
5 L& c7 z+ K4 p U7 b御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。) s+ Z W( J3 D
——我们期待着贵公司的友好合作。& ]% F! t: I4 E' w! l% z3 N/ X
お宅はおなじみのお得意先です。0 F, Q0 N# T: w, g$ \: l
——贵公司是我们的老客户了。5 | N( U% }: j( `
0 Y. @: O# }$ m6 d+ k私たちはもう旧知の仲です。
5 D4 y* ]" ^4 _1 W0 j——我们已经是老朋友了。6 V( ^% S; s5 Q" P/ G/ \
会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
" ]" V- K/ H, a6 }- a! x——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
1 ?. k6 b' t% q# C
* w% O$ u9 V0 ?. g: K( @% [& p価格は数量に応じて割り引きます。6 `' }- J9 Z$ |- n7 P% L" Y
——根据数量的多少来确定折扣率。
1 [7 `& M* T1 @3 j) l! ?値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
7 K: J+ z+ j' _+ U/ ^9 ~7 h: W——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?
9 I2 s5 k% r. V3 N5 d1 n' O" m
; f3 s1 y9 `) _' k% B( b9 | z& Iこの値段だと、もう商売にはなりません。: q8 X( e7 @7 E: z
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。3 r. s2 F& Q& j% t; c* K, ^
メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。4 Y) }! i" X" N) ?/ K% d
——请代为与厂方洽商降价事宜。
- {/ b' _ W/ Q$ t; M% t d% l. @! Z: [' z
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
0 f, F; B0 ]) k$ n. [& S3 z——若依此价,实难成交。
; x/ T4 W, e/ }5 j+ X0 Sこの品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
( R5 d4 o ` A: K B——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
4 c1 K1 ^9 i( w$ V4 r& m
2 D7 H1 _9 [* x& V5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。( d3 r8 F) Q4 u# V# @/ ^1 ~
——恳请将价格降到5000万日元。) @' A2 k3 E5 v& o* R& ?
値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
/ @# ^/ ?0 P/ t% T——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。4 f: c+ Y& H, {* W8 g" B2 E# Y
4 S' [; W" \: `品質はこちらが間違いなく保証します。( h2 g4 y/ e0 i" d) `
——质量我们绝对保证。
) s! x8 t9 ?* X0 \/ V5 w) d5 j0 tこの価格は決着値ですので、値引きできません。
+ A& o- @! W( `+ H* q1 `% r——这个价格是实盘价,不能再低了。/ C6 `: N6 F0 S2 [+ V/ a6 g' G
. N% X/ l5 L; |: p
オッファー(オファー)を出してください。" X& o4 M3 [: l% s% j% T# ]
——请报价。
3 p- S- O8 O: \! T1 K当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
d2 C+ H4 s! W4 U) M% o——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 |
|