咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2766|回复: 1

日语原味故事:狡猾猴子求生记

[复制链接]
发表于 2012-4-12 14:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
昔、昔、日本の中ほど信州という所に一人の男が住んでいました。猿回しや動物の芸を見せて暮らしていました。+ O1 C1 b2 t1 X7 w6 q; A- q
' Y8 Z" a0 a8 [
  ある晩のことです。男は不機嫌な様子で家に帰って来て、妻に、明日の朝、肉屋に猿を連れて行ってもらうよう言いました。何のことかわからなく、妻は夫に尋ねました。
% F& F# h0 D% `* x: V& L
7 T1 x. P; S  t( Y! _  「一体どうしたのですか。」/ f( W: t& V# `! H$ v; R
! g' h4 }* s; [9 {& y
  「あの猿も年で、芸を忘れた。棒でたたこうが、一向にうまく踊れない。もうだめだ。」2 ~. R; b. s% B2 `4 a: [% L! c5 Q( W

; q  n, s( m5 U. X6 q3 s6 d  妻は、猿を哀れに思い、夫に考え直すようにお願いしましたが、無駄でした。夫の決心は変わりませんでした。
5 p6 a2 b) e6 t2 M5 k% z; q, Q3 [7 V) M( ~6 E
  在很久很久以前,在日本内地一个叫做信州的地方那里住着一个男人。他是利用猴子和其他动物耍杂技过活的。
4 u" I" G) \  }6 h. W1 [- j. z" i" \2 o
  有一晚,男子一脸不高兴的样子回到家里去。对妻子说,要她明天早上把猴子带到肉铺去。由于不明白为什么要这么做,于是妻子就询问丈夫说道。4 g0 N5 {; j- X; i: X

' p/ K( |1 h2 `4 b/ I  「这到底是怎么一回事?」( p! y% p3 ]6 X- ]% z9 ^( m- g$ Q9 P
& x: \9 u4 y( c) P% `% s/ R7 @  i
  「那只猴子已经老了,把技艺都忘了。用棒子来敲它也完全不能好好的跳跃。已经不行了。」
; ]3 f. u8 c( T/ R3 e: u& J6 |& L+ y2 y6 A/ g
  妻子觉得猴子很可怜,拜托丈夫改变主意,可是却徒劳无功。丈夫他已经决定的事情是不会改变的。* Q9 s, P$ L- e+ [# h" _
1 H3 G2 i+ O/ \
  猿は、隣の部屋で二人の会話を聞いていました。自分が殺されるとわかり、こう思いました。; _- ?: _; j1 B( @( f: [6 A

1 [" T, a' c( E+ p+ Q7 C% H1 \, @  「何と人で無しの主人だろう。長年忠実に仕えてきたのに、余生を平穏に過ごさせてくれるどころか、肉屋に殺させるつもりだ。焼かれて、煮られて、食べられてしまう。何と悲しいかな。どうすればいいのだろう。」暫し思案に暮れました。
5 g  ~0 f2 |. \, g! M( ~& e$ I0 h- Q
2 |7 }; A" f0 X# f6 L  「そうだ。いい考えが浮かんだ。近くの森に大層頭の良い猪が住んで。彼の所に行けば、きっと相談に乗ってくれる。早速行って来よう。」
7 D. ?, V& H; P% B" O5 C3 o
7 o! Q' V4 W' M" A$ k: G( J  ぐずぐずしていられませんでした。家からこっそり抜け出すと、猪の所へ一目散にかけて行きました。" ?7 Y8 c! ]1 U$ A
- S& |8 g: w/ Q; _- b
  幸い、猪は家にいました。猿は悲しい身の上話を語り始めました。
5 r: l; N# I0 O# d; B5 r- l
  U% W6 i( q/ A6 A7 A
8 Y) Z* a6 ~5 g, b3 I4 \) _猴子在隔壁的房间里听到了二人的对话。得知了自己将会被杀死时这么想着。
0 P% y* X+ P, b- n  u0 X
1 R! V  _1 C3 t+ n9 O8 R$ Z  「真是没人性的主人啊。我这么多年以来忠实地侍奉着他的说,他非但不让我安安稳稳的度过晚年,甚至还打算把我带到肉铺去把我给杀死、接着被烧烤、被烹煮然后被吃掉。多么的可悲啊!!我该怎么办呢??」它暂时想不出办法来。
$ G& }( f: s( T4 X4 w
2 F, l5 Q7 C" z% c  「有啦。脑子里浮现了一个好主意。附近的森林里住着一只头脑非常好的野猪。去他那里的话,一定可以商量出结果来。赶紧到那里去吧。」+ F6 [+ }6 W' k$ b: H: e

" F0 i( S! F7 U5 B5 T2 S. L$ h  P  不浪费任何时间。偷偷地从家里溜出去,然后一溜烟地往野猪那里去。% L, t9 d/ K! l8 R: b
8 A4 l, k/ Z% i
  幸亏野猪当时在家。猴子也开始叙说自己悲惨的身世。
- n# W: `% B: P7 p% i2 @7 [# N: C; i: d& W5 O, {* _: Q7 A
  「猪さん、とても頭がいいとお聞きしました。今とても困っています。私を助けられるのはあなた様だけです。主人に長年仕えてきましたが、もう年でうまく踊れません。そんな私を主人は肉屋に渡そうとしています。どうにかならないものでしょうか。頭の良いあなた様だけが頼りです。」
6 X! u' `! K) k
8 I# t2 [# y9 |) ^9 K  A  猪は猿のお世辞に大満足、猿を助けることにしました。暫し考えこう言いました。* A2 d/ n$ i$ d( H  i6 D; F8 c& \7 Z) h' Z

2 V  d! y4 c% R4 n7 d+ O* c" o! J  「主人に子どもはいないか。」2 y7 X9 ^7 Q+ E: M( e, T: C

1 O7 R' z' V5 h! m) P  「います。まだ赤ん坊ですが。」
4 L2 l% A5 ~2 m1 u/ u
; \3 w+ a$ ?; z$ Z  「おかみさんは、朝の仕事の際、その赤ん坊を縁側に置かないか。」3 t: ]5 e" a2 K* c7 X
  I, @) L2 E) U" A- u+ m
  「置きます。」
9 q: g: L3 N8 }+ O* s. A3 f
5 N0 w) c  t' O1 {  「よし、俺がチャンスを伺って、赤ん坊をつかんで逃げる。」4 A, L/ M0 _1 s4 E9 P
8 b0 C( H, {! U! |3 L$ d
  「そしたら。」猿は聞きました。5 u& y/ X$ r5 I# ]* T2 ?

; q- ]0 h& D9 _# V; u  「おかみさんはパニックになるだろう。主人とおかみさんうろたえている間に、お前さんが俺様を追いかけて、赤ん坊を助け出し、無事に親元に持ち帰る。そうすれば肉屋が来ても、お前さんを渡そうなんてことはなくなる。」
, r( t1 s6 [; \% G: I% `  i% u  o" Q7 ^# g6 g* A: Q7 u8 h) r
        「野猪先生,听说您非常聪明。现在的我十分苦恼,而能够帮助我的就只有您而已了。多年来侍奉着主人的我,由于年纪大了导致我无法继续把好好跳跃。就因为这样,主人打算把我给卖到肉铺去。真的没有办法了吗?现在的我就只能拜托聪明的您了。」" o/ Y, X, X! p) _+ m& {

9 ?) C8 O  Q! I8 c  O+ y4 l  被猴子奉承得相当满足后,野猪决定要帮助猴子。考量了不久后这么说道。
' ~+ o) I- ^( D. [
, Y# Y7 c- W9 ^. S8 Q  「你的主人有没有小孩?」; w; ?' d1 Y; b, g( k0 G8 U$ H9 b

# k, h/ v2 \' _7 s* ~# B  「有的。但他还是个婴孩。」
5 \* \7 ~: j4 j2 k, ?1 g2 ?8 y: l9 r, N0 k1 K
  「你的女主人她在早上在忙着做家务的时候,是不是把婴孩放置在走廊里?」% N+ E6 o& n- K! n( G, J4 R

" _$ K7 |3 H+ c  「是放在那里的。」( p2 J7 [9 _# M  @- M

7 _7 N- s# J1 A& s) i  「那好。我会等待好时机,把婴孩抓了逃走。」
- m- h2 S- f' A2 x/ u% j
  n( ^+ D) p7 o: ]' b  「接着呢?」猴子问道。3 U+ V% x3 ^/ T  f$ G# k
  q5 g- m3 n7 K: `( k( h0 }
  「你的女主人那时候一定会慌张的。当你的主人和女主人惊慌失措之时,你就来追赶着我,把婴孩从我手中救出来,然后平安无事地把他带回父母家里去。那么做的话,即使肉商来了,他们也就会不忍心把你给交出去了。」8 i( X$ F9 H: k- n5 W5 J( \' O4 r

' I8 j- ]9 `4 J" V9 a5 M; ~) }* m( ?1 e6 b# r
猿は猪に何度も何度もお礼を言うと家に戻りました。その晩はよく眠れませんでした。
) ~& O3 K- R& h" @" _$ s$ }6 g4 h9 P  ?% D: n+ s  `8 q/ W/ R. |0 e
  猿の命は、猪の計画がうまく行くかどうかにかかっているからです。一番に目を覚ますと、今まさに起ころうとしていることを今か今かと待っていました。
, P2 `! L! g( m6 c& n9 w7 Z1 ~8 }7 e0 c7 b; M3 H
  おかみさんが起き出し、雨戸を開けて、朝の光が差し込むまで大分時間があったように思えました。おかみさんは、家の掃除や朝ごはんの用意をしている間、いつものように赤ん坊を玄関の近くにおきました。
3 n" l% x6 c% R- k* K% v+ x7 m- D+ j. T6 f2 H& o& v8 c
  赤ん坊は朝の日を浴びて嬉しそうに口を動かし、日が明るくなったり暗くなったりするたびに畳を叩いていました。その時です。玄関で物音がしたかと思うと、赤ん坊が大きな泣き声をあげました。お勝手から飛び出てきたおかみさんが見たものは、猪が赤ん坊を抱えて門から出て行く姿でした。おかみさんは、大声を上げて、夫がまだぐっすり寝ている奥の部屋に走りこみました。夫はゆっくりと起き上がると、目を擦り、どうしてそんなに騒がしいと妻を諫めました。* D6 ]% ^0 {. q+ S" c
6 p( ~* B' B5 h$ c& G, I) G7 O
  しかし、事の顛末をすぐに悟リ、門の外に出ました。猪はもう大分遠くですが、猿が猪を一生懸命追いかけているではありませんか。二人は賢い猿の勇敢な振る舞いに痛く感動しました。そして、忠実な猿が子供を無事に連れ戻してくれた時は、言葉では表せない嬉しさで一杯でした。
) k' M: |+ d) E. ]! b1 N- N9 w
+ O* C' L/ g" X  T9 R2 t$ V        猴子不停地向野猪道谢然后才回家去。那一晚,猴子它根本就无法入睡。. {7 W) l0 @6 G$ d. l4 M8 R" q- R

8 E" j7 d) i7 F5 {  猴子的生命就看野猪的计划进行得顺利与否了。它第一个睡醒,然后抱着“是现在吗?是现在吗?”的心情,一直等待着即将发生的事情。. W8 H' M; _. a" a# S9 C  N$ H, W
* {8 F8 v, Y9 K% e  X# b' v7 O4 P
  女主人起身后出来把窗户打开好让光线有足够的时间射入屋子里。女主人她在打扫房子和准备早餐之时,跟平常一样地把婴孩放在玄关附近。
6 `' s) F% }2 A% ^5 p# h) Z( Q) T  D: U2 P& B  B0 u! t
  在晒着日光浴的婴孩开心地轻哼,当阳光忽明忽暗时时则敲打着地上的席子。就在那个时候。玄关那里突然发出声响,把婴孩给吓哭了。女主人从厨房那里跑了出来,看到野猪把婴孩抱了往门那里去身影。女主人她大声地叫喊着,快步跑到还在房间里熟睡的丈夫那里去。丈夫慢慢地起身,擦一擦双眼,抗议妻子过分的吵闹。
& \( Q, O6 Y! f
4 }& `* F% ~' A# z. R) K; O  可是当他很快地理解了事情的来龙去脉后,就到门外走去。虽然野猪已经跑得远远了,可是猴子还是拼了命地追赶着。二人对伶俐的猴子勇敢的举止十分感动不已。然后,猴子把婴孩平安无事地给带来时,更是开心到无法用言语来表现他们对它的感激。. V5 n: c/ g, U+ F8 u# V

6 }) ]9 c" d" n+ h% L9 {$ W( M; l/ J2 m" y
「ほら。」おかみさんが言いました。「これがあなたが殺そうとした猿ですよ。猿がいなかったら、子供もいませんでしたよ。」4 H' C9 q% U- {" L* P/ }2 Q

8 s& g0 j/ ^5 n  K. l4 q7 y5 Q  「今度ばかりは、お前の言うとおりだな。」主人は子供を抱き上げ家に入りながら言いました。% ^* B# V0 w/ _  H' p: z

& P! G, s' Z' Z2 Z5 V  「肉屋が来たら帰ってもらいなさい。さあ朝ごはんだ。猿にもな。」+ r  G4 y8 i% A( b0 D. x' h

0 ?2 ~. ?( L) Z- ?& l# _: S6 S  肉屋が来ましたが、晩御飯に猪の肉の注文を受けただけで、帰ることになりました。
2 I9 B. Y* G1 u5 p( q: w
. ?9 k: _/ U5 P# u: A  それからは猿はたいそう可愛がられ、余生を平穏に暮らしました。主人から二度と打(ぶ)たれることもありませんでした。# \& ?3 u9 E# ]% X$ B( v
+ _5 n0 Z- Z3 S# c+ u2 B% ?: S' k& O
        「你看。」女主人说道。「这就是你想要杀死的猴子哦。要是猴子不在的话,孩子也没有了。」
1 C5 C; t6 E4 q) n
) d% H( ?& @* l  o  「只有这次,是你说的那样。」主人一边抱起婴孩,一边走进屋里时说道。
2 `5 Z% l# O* I0 [, n6 c; G) p0 [+ v
/ W' q* X) x0 `  「肉商来的话,请你让他打道回府。来,吃早餐啦。猴子也是。」# C/ Q" I. f* Y- ^+ {
, C  Y6 q$ K* P1 J
  肉商是上门来了,可只是接受了晚餐的猪肉定购,然后就回去了。
1 r8 Z% j5 m5 i  r# M& F
$ [0 W: ?0 w; e* m  从此以后,猴子就十分被疼爱,下半辈子过着平稳的生活。也不再发生被主人打骂的事情了。' d: j1 K) J" W1 p, T' U
! R5 v2 k$ c' i# c. `8 i
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-5-6 21:07:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 01:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表