咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2937|回复: 1

日语原味故事:狡猾猴子求生记

[复制链接]
发表于 2012-4-12 14:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
昔、昔、日本の中ほど信州という所に一人の男が住んでいました。猿回しや動物の芸を見せて暮らしていました。0 O/ V; W7 m2 ^$ |  @

2 n5 H2 E8 D# g+ T. l, L  ある晩のことです。男は不機嫌な様子で家に帰って来て、妻に、明日の朝、肉屋に猿を連れて行ってもらうよう言いました。何のことかわからなく、妻は夫に尋ねました。% p+ y$ {, o( q2 d# N2 c6 {7 ^
" x& t" @+ O1 `& r# F% v8 ~
  「一体どうしたのですか。」
" f+ G4 `) r- H; b3 r
/ I+ i; W3 s' M* F2 i! |" L. z  [  「あの猿も年で、芸を忘れた。棒でたたこうが、一向にうまく踊れない。もうだめだ。」
, ~2 T/ V+ R9 X9 S6 u0 y  b& r7 @: J6 O  F7 R' q- [) }- ~
  妻は、猿を哀れに思い、夫に考え直すようにお願いしましたが、無駄でした。夫の決心は変わりませんでした。 2 q7 ]/ Q( }/ W( ]

4 Y; O1 ~8 O* h0 n- |8 _8 k  在很久很久以前,在日本内地一个叫做信州的地方那里住着一个男人。他是利用猴子和其他动物耍杂技过活的。$ e' Z' z8 D4 X* {% ~) J

" r/ a7 \$ V8 t" O. e1 K, ~  有一晚,男子一脸不高兴的样子回到家里去。对妻子说,要她明天早上把猴子带到肉铺去。由于不明白为什么要这么做,于是妻子就询问丈夫说道。
9 K$ i# i  C' @. E* u- J) d4 O4 _8 ?6 ]" H
  「这到底是怎么一回事?」
7 L, }" C% c( e+ ]. D7 d4 e- _% v9 n5 V- p. c( z# j
  「那只猴子已经老了,把技艺都忘了。用棒子来敲它也完全不能好好的跳跃。已经不行了。」3 L7 r6 [; G$ \
3 ~- o* P0 X/ M# D3 G+ J1 x
  妻子觉得猴子很可怜,拜托丈夫改变主意,可是却徒劳无功。丈夫他已经决定的事情是不会改变的。& Q- A0 `4 `6 U" e: E3 p3 X3 M% S

9 ~  Z+ i9 B7 h0 y. v# T  猿は、隣の部屋で二人の会話を聞いていました。自分が殺されるとわかり、こう思いました。: Y6 f- L. I) v( T, ~/ p* d

: U& U: c, \" s. d9 i: E  「何と人で無しの主人だろう。長年忠実に仕えてきたのに、余生を平穏に過ごさせてくれるどころか、肉屋に殺させるつもりだ。焼かれて、煮られて、食べられてしまう。何と悲しいかな。どうすればいいのだろう。」暫し思案に暮れました。7 O' R2 A$ j) Z
7 b, w' q" e- t- ?( m. g( H
  「そうだ。いい考えが浮かんだ。近くの森に大層頭の良い猪が住んで。彼の所に行けば、きっと相談に乗ってくれる。早速行って来よう。」
0 q; \& ~+ G8 O4 q: o: }7 o# c3 P. k" R- \  p% Y6 E
  ぐずぐずしていられませんでした。家からこっそり抜け出すと、猪の所へ一目散にかけて行きました。
" c; i: p2 g/ a- d. v) p- V* |7 L: [# T9 ?# _
  幸い、猪は家にいました。猿は悲しい身の上話を語り始めました。! w+ i9 C1 k% `: N; ]/ S9 j- O

7 P, T; ^# H/ i8 L3 V4 I/ e4 x& [' Q# X9 {
猴子在隔壁的房间里听到了二人的对话。得知了自己将会被杀死时这么想着。. Q5 [, v- H( o' O$ K
7 [7 L: o, K0 R% T2 v; H
  「真是没人性的主人啊。我这么多年以来忠实地侍奉着他的说,他非但不让我安安稳稳的度过晚年,甚至还打算把我带到肉铺去把我给杀死、接着被烧烤、被烹煮然后被吃掉。多么的可悲啊!!我该怎么办呢??」它暂时想不出办法来。. P! x3 ^* }6 x' F& z3 a* I
9 X# P# g4 V# T" }! a
  「有啦。脑子里浮现了一个好主意。附近的森林里住着一只头脑非常好的野猪。去他那里的话,一定可以商量出结果来。赶紧到那里去吧。」
) K& \4 r7 `0 g2 `) A' I3 ^4 W& o1 Q1 P4 ]4 @+ u8 [
  不浪费任何时间。偷偷地从家里溜出去,然后一溜烟地往野猪那里去。$ }2 r( _  p9 Q1 C- u' @

' O) Y7 F9 |0 f+ M. Q  幸亏野猪当时在家。猴子也开始叙说自己悲惨的身世。
$ h$ W3 H% @  I/ V+ ?+ G: S6 P- l- d1 u* C& z
  「猪さん、とても頭がいいとお聞きしました。今とても困っています。私を助けられるのはあなた様だけです。主人に長年仕えてきましたが、もう年でうまく踊れません。そんな私を主人は肉屋に渡そうとしています。どうにかならないものでしょうか。頭の良いあなた様だけが頼りです。」& H5 y* R- g0 T! E4 D5 q& \
% e2 y4 `: o& H6 L) [! _) a5 m& V
  猪は猿のお世辞に大満足、猿を助けることにしました。暫し考えこう言いました。
- {0 h2 U5 |3 _6 X/ \; H8 f- _- @* m( N6 t: H; j
  「主人に子どもはいないか。」
* P- Z' a5 t* \* S
: i! ?3 A4 V; X" x  「います。まだ赤ん坊ですが。」6 Z# ^( m3 C  K% @5 |0 l

3 B6 N( }, \; ~2 y- }3 e  「おかみさんは、朝の仕事の際、その赤ん坊を縁側に置かないか。」# s  e" q' _. ^' x0 Z5 n/ H8 \6 z
0 L9 ?& x: \: H  j7 Y
  「置きます。」! b5 V3 G8 [1 O: [$ @6 {
6 [8 m& q2 G: [: [' v" a! |
  「よし、俺がチャンスを伺って、赤ん坊をつかんで逃げる。」8 u, t1 G. E& X: I2 O4 [. D
7 p) m: G/ W1 a6 }: v
  「そしたら。」猿は聞きました。
7 z8 b6 B% k( n4 \# n& ?5 w) O: S/ L( b
  「おかみさんはパニックになるだろう。主人とおかみさんうろたえている間に、お前さんが俺様を追いかけて、赤ん坊を助け出し、無事に親元に持ち帰る。そうすれば肉屋が来ても、お前さんを渡そうなんてことはなくなる。」) j! f+ D( D* x

$ k0 f" n- s+ O8 p! Z        「野猪先生,听说您非常聪明。现在的我十分苦恼,而能够帮助我的就只有您而已了。多年来侍奉着主人的我,由于年纪大了导致我无法继续把好好跳跃。就因为这样,主人打算把我给卖到肉铺去。真的没有办法了吗?现在的我就只能拜托聪明的您了。」$ d- d! S# v  E; ?% R

1 W& ~& {1 M& I* B, w0 ~  被猴子奉承得相当满足后,野猪决定要帮助猴子。考量了不久后这么说道。
  A8 r; r) x) s( E3 }, ~
- J, S+ ?  ?: L1 }/ i0 `  「你的主人有没有小孩?」  K0 G! G- F" O4 q9 w8 p$ T0 S

7 ]: x2 Y, E: }- Z- \2 N  「有的。但他还是个婴孩。」
4 W" |  J2 W9 ?2 E7 o4 E' I5 O5 b; e5 ~; w( d4 s/ l5 f; q" h
  「你的女主人她在早上在忙着做家务的时候,是不是把婴孩放置在走廊里?」
' ]0 d0 q  K0 Q8 I: I2 B& X
  Z' ?: K0 N$ k. [  「是放在那里的。」
9 }  }6 T: M" U% K- T$ n- x
5 V9 z& K- M/ Q  「那好。我会等待好时机,把婴孩抓了逃走。」0 B1 P% O* e9 @8 ]' e* X
7 X. x1 o7 _; y( Q, M
  「接着呢?」猴子问道。4 o4 T3 E* d$ J9 L" n9 c
) X4 Z" |8 r4 h8 @, N- H1 S) \
  「你的女主人那时候一定会慌张的。当你的主人和女主人惊慌失措之时,你就来追赶着我,把婴孩从我手中救出来,然后平安无事地把他带回父母家里去。那么做的话,即使肉商来了,他们也就会不忍心把你给交出去了。」. o* n! T( j. C" |/ P  U

. n/ t: `5 _/ _3 G0 `4 Z  t  s7 i4 f
. x( L* [" f. T/ N9 b# i5 _# f猿は猪に何度も何度もお礼を言うと家に戻りました。その晩はよく眠れませんでした。
* m; b% ]% _4 d0 s& J
- @8 ]" m; @. T( m& S/ i  猿の命は、猪の計画がうまく行くかどうかにかかっているからです。一番に目を覚ますと、今まさに起ころうとしていることを今か今かと待っていました。9 N9 j( t" \& f- D4 G/ |7 b
& _8 n% q& Z9 l7 U! h. S
  おかみさんが起き出し、雨戸を開けて、朝の光が差し込むまで大分時間があったように思えました。おかみさんは、家の掃除や朝ごはんの用意をしている間、いつものように赤ん坊を玄関の近くにおきました。& Y9 n2 l7 L, i

) k. o; i. R% T' @# G9 n  赤ん坊は朝の日を浴びて嬉しそうに口を動かし、日が明るくなったり暗くなったりするたびに畳を叩いていました。その時です。玄関で物音がしたかと思うと、赤ん坊が大きな泣き声をあげました。お勝手から飛び出てきたおかみさんが見たものは、猪が赤ん坊を抱えて門から出て行く姿でした。おかみさんは、大声を上げて、夫がまだぐっすり寝ている奥の部屋に走りこみました。夫はゆっくりと起き上がると、目を擦り、どうしてそんなに騒がしいと妻を諫めました。
7 Y* [1 l& i$ F! l. t# G* ^
" s% p1 |: R$ @% W3 [  しかし、事の顛末をすぐに悟リ、門の外に出ました。猪はもう大分遠くですが、猿が猪を一生懸命追いかけているではありませんか。二人は賢い猿の勇敢な振る舞いに痛く感動しました。そして、忠実な猿が子供を無事に連れ戻してくれた時は、言葉では表せない嬉しさで一杯でした。# [7 t5 {1 V) }' f5 a; m

  n- W9 j9 }" ]0 o5 M) F& o        猴子不停地向野猪道谢然后才回家去。那一晚,猴子它根本就无法入睡。5 }, A7 z3 w- p& X. U) P5 D

! J, n7 I: E2 e" S/ k5 J  猴子的生命就看野猪的计划进行得顺利与否了。它第一个睡醒,然后抱着“是现在吗?是现在吗?”的心情,一直等待着即将发生的事情。
- X) B; z0 [+ e/ ?+ k/ \3 c
) r; o* l8 C: s/ ~5 p  女主人起身后出来把窗户打开好让光线有足够的时间射入屋子里。女主人她在打扫房子和准备早餐之时,跟平常一样地把婴孩放在玄关附近。$ |$ }: s9 C" B$ t
( a: C5 p4 l; h
  在晒着日光浴的婴孩开心地轻哼,当阳光忽明忽暗时时则敲打着地上的席子。就在那个时候。玄关那里突然发出声响,把婴孩给吓哭了。女主人从厨房那里跑了出来,看到野猪把婴孩抱了往门那里去身影。女主人她大声地叫喊着,快步跑到还在房间里熟睡的丈夫那里去。丈夫慢慢地起身,擦一擦双眼,抗议妻子过分的吵闹。
( \5 E% I! l4 J; v, M# @, F+ S3 s5 e
1 \3 X) y; p6 W: t6 `  可是当他很快地理解了事情的来龙去脉后,就到门外走去。虽然野猪已经跑得远远了,可是猴子还是拼了命地追赶着。二人对伶俐的猴子勇敢的举止十分感动不已。然后,猴子把婴孩平安无事地给带来时,更是开心到无法用言语来表现他们对它的感激。
6 s" z. Q# N0 ^( Q4 e- M+ E" k
; U% k# W* a& z: Q! k
& `. W5 d/ e) ~% R  X# |4 M「ほら。」おかみさんが言いました。「これがあなたが殺そうとした猿ですよ。猿がいなかったら、子供もいませんでしたよ。」
" I' b$ D$ i1 R6 b2 T
% E9 [: D, P' |# w; R+ N# C: G  「今度ばかりは、お前の言うとおりだな。」主人は子供を抱き上げ家に入りながら言いました。. t2 i# m  I0 W( k4 ?2 P6 _" }
: F. O2 s- H: q8 o! z
  「肉屋が来たら帰ってもらいなさい。さあ朝ごはんだ。猿にもな。」
$ ~5 l/ L6 @4 w) e# q" `' U3 ^3 n" r- i7 m4 C- O+ E
  肉屋が来ましたが、晩御飯に猪の肉の注文を受けただけで、帰ることになりました。1 G; Y, O2 G; F* f/ N9 G

! l* I  }' R! W; ~1 u1 e7 I  それからは猿はたいそう可愛がられ、余生を平穏に暮らしました。主人から二度と打(ぶ)たれることもありませんでした。
7 |1 M& D' L$ W7 g; N6 D# [; S. A# ]$ g% V# l1 p: n- @' e5 l# e
        「你看。」女主人说道。「这就是你想要杀死的猴子哦。要是猴子不在的话,孩子也没有了。」
! ?7 J' F4 M7 y! x
2 m- O' ^# {/ m  「只有这次,是你说的那样。」主人一边抱起婴孩,一边走进屋里时说道。
" w7 m' B# ?8 Q+ E
4 Q9 {) E; A9 p9 M/ m  「肉商来的话,请你让他打道回府。来,吃早餐啦。猴子也是。」' S! D" I& j7 D
9 d- T2 V9 c1 |6 C5 u' P+ m# Y$ F
  肉商是上门来了,可只是接受了晚餐的猪肉定购,然后就回去了。0 c- E4 @$ t+ n  {* _% s3 l

- i$ r8 m% Y) E: y) ?! n5 l  从此以后,猴子就十分被疼爱,下半辈子过着平稳的生活。也不再发生被主人打骂的事情了。/ {  a3 c3 x( S, E# }* R( P$ `
2 f" s* d* l/ Z3 U  o, n
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-5-6 21:07:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-17 01:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表