本帖最后由 nt8ei2 于 2012-4-17 13:33 编辑
& O2 I# k1 f8 E( E8 ?0 i3 ]4 o6 I
中日对照例句2243句.) p# n. ^% [6 m5 }
不管是日语学习,还是翻译研究绝对的好资料.
/ N& P ]7 b: P8 Z* c5 s, o& T
0 o3 }. a( m* X l
2 _) y- }9 I! c: b9 f4 x0 B/ P$ C1 昨天没能见到你真是遗憾。 昨日はお会いできなくて残念でした。" m J2 G! h) e2 E( ~$ T( o. Y
2 我向他打招呼可他却没理我。 彼に声をかけたのに,無視された。
9 \* g& u) B8 F7 g- W3 少女出神地看着那个青年。 少女はうっとりしたまなざしで青年を見た。3 s$ {" g3 n7 z8 ?' x
4 这个房间的空调噪音很大。 部屋のエアコンがうるさい。# d, h2 c* Y- ?" Y* ?0 H: ~5 x
5 这〔那〕包是外国货吧? かばん,外国製でしょう?
0 r% U5 J0 `3 z6 这〔那〕什么牌啊? どこのメーカーの?$ \# x: S' m! h, l; v
7 这〔那〕是不是你画的? きみがかいた絵でしょう?
6 N `! |/ W0 y3 i$ Z$ Z8 口袋里有一个钱包。 ポケットには財布が入っている。1 |% E/ o+ w9 t& Q: {: u, i3 K8 I
9 书架上有很多书。 本棚にたくさん本があります。. H7 K" r1 l& M; }5 ^
10 啤酒在冰箱里。 ビールは冷蔵庫にある。
; N) a L2 N. p6 \11 把暖水瓶里的水倒出去。 ポットの水をあけてください。# }9 Z Z4 c2 h* l0 h0 J% E9 [
12 他把他的理论应用到实践中去。 彼は理論を実践に生かした。, @* i9 z- R n: O' M
13 胸前戴着徽章。 胸にバッジをつける。2 y! v3 Y/ C+ H8 Z9 G' l
14 屋子里有很多家具。 部屋にはたくさんの家具がある。" }9 c- N. y5 f: K& @; K& v
15 我的自行车放在他那儿。 自転車は彼に預かってもらっている。
/ ^+ O4 L* g+ V16 我妈妈是公司职员。 母は会社員である。
3 B0 O4 F& w' }1 V17 你女儿多大了? お嬢さんはいくつですか。
" Y# o& O# R& ~9 g+ [3 m18 你父母都好吗? ご両親はお元気ですか。
" T, ^+ H3 d4 l4 J4 Y5 m/ C& x( C+ Q19 小王跟他妻子回老家了。 王さんは妻と実家に帰った。
' h- x+ G8 U7 \' A X* N: M3 I20 我表妹明年去中国留学。 従妹いとこは来年中国に留学に行きます。: e" _" O( _9 W6 P
21 我们老师今年刚大学毕业。 先生は大学を出たばかりです。
c6 C$ b# o5 ]% E0 g/ k22 过一会儿就好了。 少したてば(すぐ)よくなります。
) F& D* ]. y& Q23 再过一个小时天就亮了。 1時間もすれば(もう)夜があける。
/ p1 q+ ]' T6 T0 U24 现在就死心,还为时过早。 今(すぐ)あきらめるのは時期尚早である。1 C( o* V. y& S/ U* a z, O
25 调查组明天就出发。 調査班は明日には(もう)出発する。
. r) s8 ~% C7 \! B% P26 他五岁时就会弹钢琴。 彼は5歳のときには(もう)ピアノが弾けた。
6 ~# K" W7 o! q5 f1 J27 他一回到家就洗澡。 彼は家に帰ると(すぐ)おふろに入る。
$ h! @9 @+ Y% g- I8 {28 听了那消息以后,我就放心了。 それを聞いて安心した。
* [ i0 X/ L, h. H& M29 吃了这药,病就会好的。 この薬をのめばよくなります。
: f ^$ D! L' S30 “谁是小赵?”“圆脸的就是小赵。” 「どの人が趙くんですか」「顔の丸い人が趙くんです」。7 t0 s: ?* Q: U% z
31 “请问,王先生在吗?”“我就是,您哪位?” 「すみません,王さんはいらっしゃいますか」「私ですが,どちらさまですか」。* K: U' ?( b7 B2 A
32 你说的对!就这么办吧。 きみの言うとおりだ!そうしよう。
* d3 Z- {) n' u2 a+ n9 D1 `33 不买,不买,我就不买。 買わない,買わない,絶対買わない。6 O* i0 K/ K9 J h' U. u
34 不管别人说什么我都不在乎,我就喜欢吃这个菜。 人がどう言おうと気にしない,ぼくはこの料理が好きだ。' v( s" }8 Y2 h% \) |2 d
35 昨天和今天都很热。 昨日も今日も暑い。
3 A# _0 y5 N' \6 V; D36 他和小王都去东京了。 彼も王くんも東京へ行った。
) e; \2 b0 ~5 u) {' I( j37 我每年都去中国。 私は毎年中国に行きます。
( ^# Z) [# e2 O8 S38 家家都有一本难念的经。 どの家にも人に言えない苦労はあるものだ。" x' O7 U' I( b8 ^8 z4 c
39 我身体很好,检查不检查都一样。 私は健康だから,検査してもしなくても同じです。4 n8 p1 j' C0 z, ~3 g4 V: w
40 满脑子都只想着考试的事。 頭の中は試験のことでいっぱいだ。: W* s; x, X* l0 |
41 穿这么少要着凉的。 そんなに薄着だと風邪をひきますよ。
" s% i6 ?. m6 w' t: g5 X Y x42 不学习就要落后。 勉強しなければすぐにおくれてしまう。. V/ o, s$ D5 ]& H4 a8 L- r
43 听了您的话,我才省悟了。 お話を聞いて(はじめて)目がさめました。
- S1 S& B- B! P: J! ` h- L44 他才适合当市长。 彼(こそ)が市長にふさわしい。5 ^: [$ C0 y; g. I8 d
45 那儿的风景才美呢。 あそこの景色はほんとにすばらしい。
1 `5 w) g' O6 J: H" B( l46 会议开始好长时间了,他才露面。 会議が始まってずいぶんたってから,彼は(やっと)顔を出した。3 z. h4 n. G; _) b1 ]( h; B
47 正是因为下了苦功,才创作出了好作品。 苦労したから(こそ)いい作品ができた。4 T; {5 V& M8 k# s. [
48 等了十分钟。 10分間待った。( u1 K/ {3 h$ [/ M- l
49 看了两个小时(的)电视。 2時間テレビを見た。. @! t8 |3 A7 S! o" d. w
50 等了他半天。 彼を長いこと待った。
, {# j! j: F! Y( j9 A! r51 他毕业三年了。 彼は卒業して3年になる。$ Z) T. o+ w+ {" K8 s
52 我结婚四年了。 結婚して4年になる。& M" U" D/ q6 Z, X/ v. s2 G
53 她的演唱会,我去听过两次。 彼女のコンサートに,私は2回行ったことがある。; V' L/ l. ^' J6 |6 S$ D
54 他每天给他妈妈打一次电话。 彼はお母さんに毎日1度電話を入れる。
+ ^# A* O9 d" `. d55 他上课之前看了三遍课文。 彼は授業の前にテキストを3回読んだ。$ m1 @' a& b& U7 p' ^
56 爸爸拍了两下大腿。 父はひざをポンポンとたたいた。, {, D% I! Q6 p$ A
57 老王上午来看过我一次。 王さんは午前中に1度私を訪ねてきた。' ^5 e% {/ {1 {
58 (a)我去过西安一次。。 西安に1度行ったことがある。
# j. D8 Q" L Q7 t59 (a)我见过小王一次。 王さんに1度会ったことがある。
4 p2 D% ~8 u! W9 y8 ?60 妹妹比我高一个头。 妹は私より頭1つ背が高い。
5 ]6 t8 M5 S6 |3 D5 G3 q$ P2 `' @61 这件毛衣比那件贵50元。 このセーターはあれより50元高い。5 U3 u" b" w7 I' i% h, Q3 F' b6 I
62 今天的气温比昨天低十度左右。 今日は気温が昨日より10度くらい低い。
- G: B( M1 }$ j* Y8 W: _( [63 我来讲几句。 一言ごあいさつを申しあげます。$ ~& f+ [5 A" l8 F' W) e# Q
64 我来按顺序介绍一下事情的经过。 順序を追って事の次第をお話しいたします。
! M" C* \9 j) F, t/ ^( K65 他写惯这种文章,就让他来写吧。 彼はその種の文章を書きつけているから,彼に頼もう。( H# y: @& H* [: F" v
66 自己的工作自己去考虑。 自分の裁量で仕事を進める。) j% E }$ H* {' `
67 我们来比比谁的力气大。 力比べをしよう。5 N- n) j( n" N: j0 ^: r+ k; |
68 靠运动来消耗脂肪。 運動して脂肪を減らす。
( W) }; {6 Y$ W1 K69 你应该根据自己的收入去生活。 収入に応じた暮らしをしなさい。$ I! I3 `. m7 u. H; m0 w1 f/ R7 D6 [
70 我要按自己想的去做。 自分の気持ちに正直でありたい。
9 I+ q+ z( a! z" L/ w. f6 k! W* Q71 集中全部的力量去斗争。 総力を結集してたたかう。+ N1 | d! c3 Z( C" {& }) N' E* }
72 他用甜言蜜语来哄妈妈。 彼は舌先で母親を丸めこんだ。! L' K+ C! H8 o2 f% w
73 我母亲年轻时很漂亮。 私の母は若いころきれいだった。
2 K( V; `% R! g( T% g# p1 ?74 啊,真好吃。 ああ,おいしかった。% W2 a) |( p2 ^9 R. s
75 去年夏天,天气很凉快。 去年の夏は涼しかった。$ d( t0 ]7 l) h) ~8 t9 \
76 我小时候很活泼。 子どものころはとてもおてんばでした。
( \' e! {$ U' h' ]/ R& q0 T2 r, r77 他在外边等了她两个小时了。 彼は外でガールフレンドを2時間待っていた。
- u! o& b- V0 U; y4 s, `8 S5 d. N- X78 我整整干了八个钟头了。 私はもうまるまる8時間働いている。
6 T& a8 ~& |# A0 z- o79 下午我在图书馆学习了一个小时。 午後は図書館で1時間勉強をしていた。
4 F4 A& b* k* B+ Z! I80 那只鸟已经死了。 その鳥は死んでいる。& j4 ^- a! Y4 U! z2 h3 J2 H' D
81 教她拉小提琴。 彼女にバイオリンを教えてあげる。
) t" G6 t0 q! f p4 g: H) w2 X82 他吃坏了肚子。 彼はおなかをこわした。4 f+ H: Q$ l3 r, A
83 脚上磨出了泡。 足にまめができた。: b8 l2 l8 y0 W8 r- @/ M5 V: N0 ~
84 箭射中了靶子。 矢が的にあたった。
% c0 d8 c9 V% B. c85 他走进教室去了。 彼は教室に入っていった。+ r1 B' O! K$ U" S- R
86 我今天玩儿得真高兴。 今日は楽しかった。! f0 t0 h- }) V
87 被他的大胆举动惊得目瞪口呆。 彼の大胆さにあ然とした。
2 R6 A3 ]( Z; D5 Z88 对此,有必要进行大规模的调查。 それには大がかりな調査が必要だ。! z' x/ S' ^' U- l4 B- R
89 根据实际情况加以解决。 実際の状況に基づいて解決する。$ |* S. i' E2 F0 J g% c5 x
90 有关情况应该加以说明。 関連する事柄については説明すべきである。
8 U/ l! \/ m; V6 e" a% g5 \7 |91 他有困难,我们应给以帮助。 彼が困っているならわれわれは助けてやるべきだ。: D* f) k& k9 M) \8 v
92 她的厚颜无耻令人感到吃惊。 彼女の厚顔さには驚いた。8 A3 I2 O/ C' |
93 做这种事,连我自己都觉得丢脸。 こんなことをして,われながら恥ずかしい。- ?2 k, t2 \' ~& C
94 上午一直刮大风,过了中午风住了。 午前中はひどい風だったが,お昼過ぎになってやんだ。( s( F8 l8 B" P$ o+ Q& \7 Y
95 外面下雨了。 外は雨降りだ。0 F2 Z7 G/ h' C* _; f6 X3 j: M
96 星期天街上人非常多。 日曜日の町はたいした人出だ。' O. A& `9 O& Z i
97 昨天从灾区回来的人都疲惫不堪。 昨日被災地から戻ってきた人々はみな疲れきった表情だった。
4 G( p2 Z% ?! x! l) ~98 穿高跟鞋的夫人; ハイヒールの奥さん。
% d3 G% F; K8 t9 C, u! P99 戴墨镜的男人; サングラスの男。
& K* |0 Q' f% m7 a3 o! O4 m
% ?' C. w8 s: J5 }& q5 K1 [2 x8 x% N! C$ |2 Z3 {
|