本帖最后由 nt8ei2 于 2012-4-17 13:33 编辑
! w. j' g# C* Z7 d l0 ~' c% ~6 e) D# c* Q4 z& ?
中日对照例句2243句.; {2 P. N2 x$ u& ^5 k) d
不管是日语学习,还是翻译研究绝对的好资料.
6 a, i" g8 {4 D* X" N& w9 Z5 b% R2 j) J- [. b
* T: Y5 g( ^' ~* T/ P3 C7 v1 昨天没能见到你真是遗憾。 昨日はお会いできなくて残念でした。 `! x2 D& R% [ @
2 我向他打招呼可他却没理我。 彼に声をかけたのに,無視された。8 K+ n2 v, K$ }! j
3 少女出神地看着那个青年。 少女はうっとりしたまなざしで青年を見た。" j. z5 K/ J7 W" j) @% w
4 这个房间的空调噪音很大。 部屋のエアコンがうるさい。
1 z, F" @* ]2 o$ T/ e* T5 这〔那〕包是外国货吧? かばん,外国製でしょう?
; T5 E- P& w# V* |8 V) G" t6 这〔那〕什么牌啊? どこのメーカーの?
0 D$ F$ t" o9 ?' I( q O7 这〔那〕是不是你画的? きみがかいた絵でしょう?; k7 m i# }5 f6 n
8 口袋里有一个钱包。 ポケットには財布が入っている。8 u- q) z1 t# B1 k4 z5 x
9 书架上有很多书。 本棚にたくさん本があります。
0 N7 D, u* O1 L3 _+ j5 i10 啤酒在冰箱里。 ビールは冷蔵庫にある。
. C! z2 l" X1 b; e1 [9 Q11 把暖水瓶里的水倒出去。 ポットの水をあけてください。0 V, Z# R6 `: `/ i. U
12 他把他的理论应用到实践中去。 彼は理論を実践に生かした。( t6 J- c/ }) p; m4 e) A
13 胸前戴着徽章。 胸にバッジをつける。
8 a$ i9 o8 m4 u# O2 A ]+ h: k) ^14 屋子里有很多家具。 部屋にはたくさんの家具がある。4 m ~) P6 n- \
15 我的自行车放在他那儿。 自転車は彼に預かってもらっている。
6 B0 C" Z( Q5 p/ ^16 我妈妈是公司职员。 母は会社員である。9 l$ L5 [, F9 C9 A
17 你女儿多大了? お嬢さんはいくつですか。
9 x6 f/ z8 X& A3 G- T" c& I) Q18 你父母都好吗? ご両親はお元気ですか。
( R0 x! N5 o; `) W f19 小王跟他妻子回老家了。 王さんは妻と実家に帰った。
6 x1 c' w* {7 Y) }% e20 我表妹明年去中国留学。 従妹いとこは来年中国に留学に行きます。
/ r) [& N5 y. b% a+ s- I21 我们老师今年刚大学毕业。 先生は大学を出たばかりです。: ?9 q2 P2 D$ S5 T G+ d
22 过一会儿就好了。 少したてば(すぐ)よくなります。 E) N4 I: B" m8 a( d
23 再过一个小时天就亮了。 1時間もすれば(もう)夜があける。: y0 t; N6 v8 t. K
24 现在就死心,还为时过早。 今(すぐ)あきらめるのは時期尚早である。* ?% Z) k) i/ g2 u; b$ q6 C) y. O
25 调查组明天就出发。 調査班は明日には(もう)出発する。
3 _7 m. b l$ f0 ?4 J0 B- t$ C26 他五岁时就会弹钢琴。 彼は5歳のときには(もう)ピアノが弾けた。
' d. V1 I5 d+ @# z# ~/ L27 他一回到家就洗澡。 彼は家に帰ると(すぐ)おふろに入る。
% V$ F$ V! Z- c: B" ^28 听了那消息以后,我就放心了。 それを聞いて安心した。+ @6 I5 S) v% A( |1 U8 ^6 `5 n1 y) _
29 吃了这药,病就会好的。 この薬をのめばよくなります。
; i) o1 T' x0 u' R# p+ s# y. S30 “谁是小赵?”“圆脸的就是小赵。” 「どの人が趙くんですか」「顔の丸い人が趙くんです」。
) C) d* K$ l: w3 p6 B( D31 “请问,王先生在吗?”“我就是,您哪位?” 「すみません,王さんはいらっしゃいますか」「私ですが,どちらさまですか」。+ c( E# T8 K7 Z2 G. B
32 你说的对!就这么办吧。 きみの言うとおりだ!そうしよう。
6 }$ B5 O$ C2 g% ~6 I% ~# F6 w, G. g33 不买,不买,我就不买。 買わない,買わない,絶対買わない。: {5 V# i! r; `. \
34 不管别人说什么我都不在乎,我就喜欢吃这个菜。 人がどう言おうと気にしない,ぼくはこの料理が好きだ。: D6 h/ U7 ~) e6 w# _0 c' x+ f4 Y
35 昨天和今天都很热。 昨日も今日も暑い。) b1 L, E# K2 V3 B% w
36 他和小王都去东京了。 彼も王くんも東京へ行った。; J% s8 O( @: h; w4 Y' r9 A* L
37 我每年都去中国。 私は毎年中国に行きます。 D& u2 K( p! f1 o; @: ?
38 家家都有一本难念的经。 どの家にも人に言えない苦労はあるものだ。
/ j1 y- Y$ F3 K4 A6 S+ Q9 d* ~39 我身体很好,检查不检查都一样。 私は健康だから,検査してもしなくても同じです。
9 U+ r! x* Y" V0 T/ M40 满脑子都只想着考试的事。 頭の中は試験のことでいっぱいだ。1 ~' R+ M; V5 L: ~
41 穿这么少要着凉的。 そんなに薄着だと風邪をひきますよ。$ B5 | }5 g H& N% T( t
42 不学习就要落后。 勉強しなければすぐにおくれてしまう。
" X9 Z7 q. J- L7 y. y' o43 听了您的话,我才省悟了。 お話を聞いて(はじめて)目がさめました。
% a5 ~. U4 N% D44 他才适合当市长。 彼(こそ)が市長にふさわしい。0 s) d1 _8 a- u/ @ b8 @
45 那儿的风景才美呢。 あそこの景色はほんとにすばらしい。- X0 R6 E4 K! A+ O& u0 f
46 会议开始好长时间了,他才露面。 会議が始まってずいぶんたってから,彼は(やっと)顔を出した。
' d1 `1 A7 X6 ?0 J3 T6 t. B; K& r# y47 正是因为下了苦功,才创作出了好作品。 苦労したから(こそ)いい作品ができた。
# f& t0 `% u# p' ^; \. u- T48 等了十分钟。 10分間待った。
' C3 V, E, v( R9 s9 i- R& M49 看了两个小时(的)电视。 2時間テレビを見た。
9 N% G g H7 V% s4 V50 等了他半天。 彼を長いこと待った。
6 f. j4 v+ c5 n2 _7 v% z& Y& X1 _51 他毕业三年了。 彼は卒業して3年になる。# ~' e0 t0 v! h) p" C$ O& L9 d
52 我结婚四年了。 結婚して4年になる。
& { }+ b0 b% g53 她的演唱会,我去听过两次。 彼女のコンサートに,私は2回行ったことがある。
0 M: _* |: I( G# c) v' M& p2 {- p54 他每天给他妈妈打一次电话。 彼はお母さんに毎日1度電話を入れる。% P! m8 i( \/ u* \$ c/ q
55 他上课之前看了三遍课文。 彼は授業の前にテキストを3回読んだ。
# T- R% }5 Z- P) `56 爸爸拍了两下大腿。 父はひざをポンポンとたたいた。. J6 K7 I0 k0 V/ i
57 老王上午来看过我一次。 王さんは午前中に1度私を訪ねてきた。
3 d/ ^: Y R2 C w58 (a)我去过西安一次。。 西安に1度行ったことがある。
; g% x+ x3 H8 s4 K) \4 p4 Q59 (a)我见过小王一次。 王さんに1度会ったことがある。: M6 p2 F% B: ~
60 妹妹比我高一个头。 妹は私より頭1つ背が高い。
* T6 r" h B1 e/ F& ^61 这件毛衣比那件贵50元。 このセーターはあれより50元高い。& ]$ f) m- [1 R( t# ~
62 今天的气温比昨天低十度左右。 今日は気温が昨日より10度くらい低い。9 ?- g, v+ E, s( Q/ l$ R7 c
63 我来讲几句。 一言ごあいさつを申しあげます。0 C, B. E7 c0 u% i
64 我来按顺序介绍一下事情的经过。 順序を追って事の次第をお話しいたします。
; |( D( Y+ l4 l2 I65 他写惯这种文章,就让他来写吧。 彼はその種の文章を書きつけているから,彼に頼もう。
5 Q: D9 p9 U+ }6 V/ w66 自己的工作自己去考虑。 自分の裁量で仕事を進める。* \2 \: d+ ?9 R1 U' v5 n
67 我们来比比谁的力气大。 力比べをしよう。, [! M7 Q7 t+ E4 `3 G
68 靠运动来消耗脂肪。 運動して脂肪を減らす。
# v( M3 @% \: |; H1 I69 你应该根据自己的收入去生活。 収入に応じた暮らしをしなさい。
5 }2 R7 F" c- G8 i3 ?- t1 ]70 我要按自己想的去做。 自分の気持ちに正直でありたい。
: j! E; F/ t# a71 集中全部的力量去斗争。 総力を結集してたたかう。+ a |1 N* t+ y
72 他用甜言蜜语来哄妈妈。 彼は舌先で母親を丸めこんだ。
1 y$ n( Z3 l% Y+ [: y# M- \73 我母亲年轻时很漂亮。 私の母は若いころきれいだった。
$ [+ p5 b, T8 W0 A& D74 啊,真好吃。 ああ,おいしかった。
: O3 V1 v# c4 H8 g75 去年夏天,天气很凉快。 去年の夏は涼しかった。
2 p C6 ^* O* N8 I( R76 我小时候很活泼。 子どものころはとてもおてんばでした。
7 x* m& G$ Z6 ~: k; H77 他在外边等了她两个小时了。 彼は外でガールフレンドを2時間待っていた。' k8 i' }) k) b R8 i. y! d
78 我整整干了八个钟头了。 私はもうまるまる8時間働いている。7 c( | {2 y \
79 下午我在图书馆学习了一个小时。 午後は図書館で1時間勉強をしていた。- p3 F; w8 m! o3 A2 o- i
80 那只鸟已经死了。 その鳥は死んでいる。, w/ k& e$ J! R# u$ H6 S7 k, X
81 教她拉小提琴。 彼女にバイオリンを教えてあげる。
- z$ B9 @" V: n8 e! n% n" G; w" X82 他吃坏了肚子。 彼はおなかをこわした。
5 B1 W4 ~; m; t, L3 H$ n/ g3 e83 脚上磨出了泡。 足にまめができた。
. N9 C# |0 ^, k7 H5 f7 ?. c1 ]84 箭射中了靶子。 矢が的にあたった。
( s/ T( d3 ]) a$ q* u$ [6 \85 他走进教室去了。 彼は教室に入っていった。9 K: F* Z& s. p
86 我今天玩儿得真高兴。 今日は楽しかった。
* A A7 a% e# R87 被他的大胆举动惊得目瞪口呆。 彼の大胆さにあ然とした。2 H0 ?. F' Y7 O; X, P A" t* O
88 对此,有必要进行大规模的调查。 それには大がかりな調査が必要だ。 [8 a/ d! Q. m8 x; D7 z$ o
89 根据实际情况加以解决。 実際の状況に基づいて解決する。
) P, {. C, n, o. |+ M: O l y90 有关情况应该加以说明。 関連する事柄については説明すべきである。1 Q9 c. }. M p* t% {. {
91 他有困难,我们应给以帮助。 彼が困っているならわれわれは助けてやるべきだ。8 ~' o0 E) @* ~
92 她的厚颜无耻令人感到吃惊。 彼女の厚顔さには驚いた。
# } L6 @5 @* i. ]- b9 o93 做这种事,连我自己都觉得丢脸。 こんなことをして,われながら恥ずかしい。 G) f, b" r" w( w
94 上午一直刮大风,过了中午风住了。 午前中はひどい風だったが,お昼過ぎになってやんだ。1 d4 G1 q2 |0 |6 ]: \2 r9 a' h' _
95 外面下雨了。 外は雨降りだ。
+ C3 G2 K! N# E96 星期天街上人非常多。 日曜日の町はたいした人出だ。. b& u8 I2 q( k1 b* Q8 c
97 昨天从灾区回来的人都疲惫不堪。 昨日被災地から戻ってきた人々はみな疲れきった表情だった。
8 n+ O' U1 Y8 s( n, ^98 穿高跟鞋的夫人; ハイヒールの奥さん。
; Y# q5 K; H. |* ?$ F99 戴墨镜的男人; サングラスの男。
' v# M% A0 J% X- P/ z/ A/ }& b. N9 s( a! @6 G. i( H
/ b- R5 d3 z0 n9 d- P! s- w
|