|
|
发表于 2013-6-1 19:18:26
|
显示全部楼层
從語法上粗淺分析一下吧,
7 \; u, y7 O }! F
" R) z. Q2 W, C1 E7 O1)斷句上要分開だ和という
8 ^9 i6 M- ] D' |! |2 F8 J) S【紫草は種子を撒いて草から育て、月夜に白い可憐な花をいとしみ、そうやって紫根は育つものだ】這整個是一句,ということ是指前述的這些事。5 E& I: S: `* d: U: o3 g. O4 G5 s
9 U5 }! b/ H+ {0 a$ w2.【一反の布を桃色に染めるためにどれだけの桃の木が必要かとか】和上句是並列關係。先一句說的是跟染紫色有關的知識,後一句說的是和染桃色有關的知識,兩者之間除了都是植物系染料的相關知識之外,沒有其他的特別關聯4 C4 V# w4 K- o/ E- ?- r; e; a! V2 Q1 o
, ~0 x$ {5 D5 } J2 A& B3. ということや的「や」,和下一句末的「とか」都是語氣助詞,相當於漢語中的「這個呀,還有那個呀」的意思5 y! a" X& J) v1 n+ ]
C. b/ b/ G5 n9 v# s0 b你的引文不完全。我估摸原文這口吻是先輩對後輩談作為染色原料的那些植物的事,對其談到紫草是經歷了哪些生長階段之後,然後才能可以用來作為染色原料之用呀,而把一匹布染成桃色要用多少桃樹作原料呀,等等~ |
|