咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2199|回复: 0

[经验方法] 日语语法:「の」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2013-10-16 13:53:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
「の」的类型和用法& U$ o% a, ?# b( G2 H6 `+ g& T

  _6 |% S0 S& @! F7 E; U「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。
* Y! O# v1 s7 m6 [) X1 f/ Y' a( U9 y. Q; }, B" u
1.领格助词。
+ n  {" y2 F2 f" ~: z. H 接续方法:体言+の+体言 前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。" b; V5 S* F* H0 d5 Z0 h
例如:9 X9 s- R& ^) f1 o) K  r, H
「私は日本語の教師です。」译成:“我是日语(的)教师。”: A: K" ~( ?' y. U$ X2 t, e" K3 w
这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。
6 L6 ]& u2 x: N3 E5 h# I/ I/ w4 }  H5 b' m/ S2 ~
2.主格助词--作定语句的主语 。- {, c" [1 `0 C5 r: r& q# o
接续方法:体言+の+谓语+体言前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连
) p* W6 N1 Z+ e( [8 ~; k
/ V( }; C" }$ l# M$ c体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。
1 B+ w& d- f/ t# C" ` 例如:  A% v4 ], U( }! _5 ]; }
「ここは私の勉強している大学です。」这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定
  s/ d5 a$ l+ V. U, t
$ A$ X. R1 @. o" F语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。「ここは私が勉
% L3 z# j. A: x: s" @# G( Q$ o0 w! @7 c9 ~2 M: B
強している大学です。」(正确)「ここは私は勉強している大学です。」(错误)「勉強している」是连体形,, {/ m3 f9 p6 ?. d' @; B

/ X$ z, w' Z% x- h不过和基本形是一样的。 全句译成:“这里是我学习的大学。”1 N/ O  `. i6 x2 d, @! O$ F! X
又如:
2 v7 `. G3 U: O9 P: H 「器の奇麗な料理は食欲が出る。」这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗 な」。整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”
+ S" y' ]& G8 a( E8 Y2 l4 i/ W! Y& @8 E% H) I
3.同位语。
' {: s9 T3 b' T8 x5 M 接续方法:体言+の+体言 从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物; ], J9 B; A& [+ t

. E2 @9 ~  L- y' q) E
. A" h% h: Y# H& d 例如:  X7 P! N0 ~" ^1 s' ~+ [
「留学生の山田さんは今上海にいます。」译成:“留学生山田先生現在在上海。这里的「留学生」和「山田
4 U' K, x  c1 r
1 H; ]5 Q7 g  v3 Mさん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。/ Q9 A: F3 l, A' k

8 Z, @5 ^7 m' x, }: s5 K4.形式体言' u8 K* E4 y$ G' Y

6 H% o0 ?: C5 q(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语6 F. w: {/ X, h& S  f. r
+ q# {; d- O8 G  H, Z) g; @& K
成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。* |2 X/ r6 J% o3 V6 e2 H* P2 s; J
例如:3 L7 ~4 r$ d9 p7 ]8 X" c( ~
「私が勉強しているのはこの学校です。」 这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中
4 O' V, O. @' S4 S8 F/ R4 e, ~$ y+ R4 T& @: m( k2 L5 c
是主语。全句译成:“我学习的地方是这个学校。”" D/ c. e2 m- k8 b( j. V! s
又如:* m4 Z) M; X4 y
「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”$ y2 U, T0 S; O3 o

  H. B6 y6 n. z4 ]  r(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一, D6 p, N# a. P5 k4 b* o
5 `+ S  D& C( }5 ^
方面还代表了省略了的体言。8 S! @5 w- |# j* u/ C
例如:9 X' \# |/ _: B; v. |6 J
「この鞄は私の鞄です。」这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。
0 Q0 ^) ]0 Z& \4 `% [+ \1 F4 C+ P* t9 n6 G
(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的% n4 I2 c2 e* r" M1 D8 M
' a6 Q0 |; ]& w- E; Z, r" N! {
「の」也是个形式体言。9 W6 G* @' ~/ J& I6 i4 C( h- o/ y5 E9 y
例如:1 @- Z" D! n9 J' Z/ e4 ~' ?8 D
「どうして運動会を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。 全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”
, {1 f. j; n) u1 S' k4 E/ b! `- ?4 _# W( ~* k$ b$ ]3 n0 s2 t3 S0 ^
如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。
4 Y& e( z4 R0 F( R: }; T" }5 o! j$ v/ x: F
via 译世界
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 08:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表