咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3048|回复: 0

[经验方法] 日语语法:「の」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2013-10-16 13:53:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
「の」的类型和用法
1 N# C) A! Z, I; {7 A2 c8 g" w% Q- E1 K/ f
「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。. l+ s5 M4 H( {7 Q' g
9 |6 R! \. b+ ]* ~5 T  U5 Y5 @
1.领格助词。( _2 U- g; S1 f- A0 b% }
接续方法:体言+の+体言 前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。! m9 U; {* E( K0 ?0 R7 x
例如:
% g: e: G# V! \2 E! m) A6 U5 G/ J 「私は日本語の教師です。」译成:“我是日语(的)教师。”/ v2 G( o$ n$ v0 P; I; q; E) j
这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。9 e9 p* `3 S  R7 e8 N; Z/ [. |% s& Y8 }

! m- q) ]6 F% m1 s: h2.主格助词--作定语句的主语 。4 v; H( P- P3 ^% g3 s3 A/ k! Z- u$ k2 |
接续方法:体言+の+谓语+体言前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连
9 V6 n* q# R6 s5 F$ r# c! b$ J' Z! E) Y! {! c
体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。
! `) R& ?, t/ D( q 例如:
- C$ g1 |; [; b( a* W: [! W  C 「ここは私の勉強している大学です。」这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定
  O9 u- Q8 U. j( q. `0 r5 {6 W+ ]9 d; E8 Y  Z
语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。「ここは私が勉# r4 M1 ?4 a1 `: j. Q0 v" c  I) P9 ~
2 G& m/ H( B5 i2 a7 p/ [! `. Y
強している大学です。」(正确)「ここは私は勉強している大学です。」(错误)「勉強している」是连体形,
$ D$ l6 V" G( {1 z4 k, u- J* M% g/ O  X3 y6 C5 E% O- p, }; [
不过和基本形是一样的。 全句译成:“这里是我学习的大学。”
2 s" D8 j6 [1 j% s 又如:
% M2 h% I4 h9 t- ?( u. u& K- T1 q2 g 「器の奇麗な料理は食欲が出る。」这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗 な」。整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”
' |/ g4 u+ P2 v" o
' R" Q7 f9 n% }! C3.同位语。0 x5 O) p- a) I" V' [
接续方法:体言+の+体言 从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物" g3 z" l+ W) h( D8 {( g* i
$ P; J9 V& Z5 ~1 Y6 r
" S8 P$ K+ H2 z% j: t5 H+ M  r& B
例如:9 W+ L+ e0 L0 y0 k' W* Z/ m
「留学生の山田さんは今上海にいます。」译成:“留学生山田先生現在在上海。这里的「留学生」和「山田2 F3 z% N; C, H& K  V8 ^

  g3 p+ O3 ?7 x3 |( kさん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。
2 J( g" e" M: T; D/ Z
3 m! U* ?- G. M2 G: T2 `4.形式体言
5 Y( [5 M6 R$ [2 m/ \# q3 |" ?6 A& z5 g+ v" G
(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语9 A- G: K. U: P5 X4 W9 Q
; S0 y. H4 e+ A! L# S% }2 W
成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。( N% W8 @! a4 A
例如:
9 H3 l4 b0 U+ S, H! B+ w! V1 a! |  q 「私が勉強しているのはこの学校です。」 这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中# Q+ t- P4 Z' i: C5 S: S+ l% i$ d

/ g$ b( ?- B. w% t1 k是主语。全句译成:“我学习的地方是这个学校。”5 R1 b) ~- K% P5 Z9 Y/ B, p2 p
又如:" ~' E4 s5 ?7 \) L$ n0 D) v
「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”
/ H4 L1 ?8 W( W6 r! j8 \) Y$ @8 `! ~" }; u) f. `
(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一
+ |7 [/ l1 g! o5 j4 O( d% E% S5 O; h5 T* A: g7 C& _
方面还代表了省略了的体言。
# d6 p9 p8 w, T. T# `! C9 A! N 例如:
, I+ W% @! ^. w8 \$ P2 u7 d 「この鞄は私の鞄です。」这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。3 I, ^: `: j+ y0 ^7 d

6 Y* f. Y. {& e(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的
3 R+ G8 r- Y; w' r, q
6 Q) J1 a1 V6 v) T4 K+ R「の」也是个形式体言。/ z, K+ O( n; f( |% |/ g
例如:
3 ~) U$ M/ l8 d& V0 Q 「どうして運動会を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。 全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”  g6 |- }. v, I% `0 C

6 `: H8 g* O8 B3 Y如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。
. u+ H# F$ ]  f5 [6 X3 p. X
. a' X! |0 u+ K8 cvia 译世界
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-14 13:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表