|
|
怎样区分日语动词的自动词和他动词?
& B7 P: U2 @( d9 w( X/ ~( J两种动词在外形上很是接近,但用法和表达的意思就截然不同。下面给大家介绍几招,便于辨别的小窍门。. i" U. a& D. l
3 X) |6 s, L' u) s7 ~3 ]
# J9 K3 [8 n# u' j: i 1)以す结尾的动词,都是五段他动词,与它对应的动词是自动词;2 h, f# h( K8 ~' \3 F3 A0 O
如:揺らす、揺れる 鳴らす、鳴る 散らす、散る などなど- j5 N9 d( ~' ^1 P' e; |% G: X
# W! E& ~: D' N4 n
% i) G; R( ~$ |( L! L# P
1 Z8 f& f- B- I; \. w, }2)大多数下一段动词是他动词,于它对应的五段动词是自动词;
) j3 i& C5 `7 T( r 如:始める、始まる まとめる、まとまる かける、かかる つける、つく などなど- a; T* C* t& Y* i d
, b/ p$ E8 P e1 W# v$ b2 L7 Q ) ^6 v! L! Q; x0 \
' ]; `/ M+ ]' }5 t; ]; B% d1 U8 S3)五段动词约音后的可能动词及可能性的动词,都是自动词;
9 U) s# p" s+ D2 c6 l 如:書ける、見える、聞こえる できる などなど
7 h3 S( D) w4 i( s& W1 o7 a- ?. h$ M
3 z! E0 x0 G3 H3 Q) ^+ ]- q
* P2 s( _. B- B, [4)大多れる结尾的下一段动词是自动词,与它相对的是他动词,れる结尾的下一段动词,其对应的动词70%以上是以す结尾的他动词,所以以れる结尾的下一段动词除了一个入れる是他动词以外,可以说98%以上是自动词。# q$ z6 Y1 \! R3 q5 ^' f" B
如:分かれる、分かつ 放れる、放つ 零れる、零す、倒れる、倒す などなど
& B! D4 ]( X$ r3 t, h9 p |, v$ k! h8 V3 @6 s, d+ y7 C! r% n
, p7 s! p% R# ]2 |" X) q
8 ?4 Y# I9 c) @/ w
5)词源是形容词,由形容词加む、める的动词大多是他动词;
" e# d4 g9 ^* ~% x 如:悲しむ、楽しむ 高める、強める などなど. w; |; |2 n9 T$ Z8 h$ u+ J+ J
5 x" k {: |# y9 ~( T
; \# X _0 r. n1 F! n& @
* f$ ?8 Q! e' {5 e8 a! L( V' G* w8 Q一般在语感上的区别:+ k" H6 r2 S: |: N# \3 k5 w
: f m5 [9 y1 X8 |& L" W1 p1)授業を始める 授業が始まる) E5 q! o9 o! `' W; B+ W0 r
" J, m/ G7 d& f) c2 Y一般老师上课都说:授業が始まる,因为客观规定了现在有课要上,比如夜校日语课是周六晚上6:30上课,到了客观周六的6:30,就要在这个学校上日语的夜课,是一种大家的规定,不是人主管的意识。也可以把它认识是一个非意志动词的表达,不能说:授業が始りましょう。
. W$ a& h) }$ K# `9 F- p+ \
) ]1 m% m+ G! y2 L; S* g- d# s而授業を始める是表示人主观把课给上起来的意思。比如老师今天晚上要赶10点的飞机,按照正常的6:30的上课时间上课,就赶不上飞机了。所以老师想今天一天特意6点上课,那么这个时候老师说:今日、夜十時には、航空便がありますので、6時に授業を始めます(始めましょう)这里是人的主管意识,所以是个意志动词的用法,可以用ましょう。
7 b$ |+ H6 f. {9 J* z1 \
) q2 R0 h$ q: @ w8 {% N3 p2)平时纽扣掉了,都说:ボタンが外れた不说ボタンを外す,因为你一般不知道什么时候纽扣掉了,所以是它自然掉落,是自动词的表达,而ボタンを外す是你硬把纽扣给拉下来的意思。
( v1 C+ G9 O" I7 y8 f) M! f
/ _- @* U8 {' L( p1 V2 Q7 _$ U3)你在工厂里,看到机器坏了,你对老板一定要说:機械が壊れた,千万记住不能说:機械を壊した哦!機械が壊れた是表示你不知道什么原因,机器突然坏了!你如果说:機械を壊した,老板马上对你发怒!甚至要你赔钱哦!这句的意思是:我把机器给弄坏了!
: v0 E! h2 x! w6 U# ?
7 ~, I5 A5 I$ f y. y v0 |所以日本人特别喜欢用自动词的表达来推卸自己的责任,一般不太喜欢用他动词来表达自己的行动!而在侵略的时候发命令都是他动词的用法哦!その部屋を燃やせ!!平时一般讲:その部屋が燃える。那房子烧起来了,不知道怎么烧起来的!
* X4 D2 ^# }$ u
( b1 ]' F5 i- n 6 \4 V. L* x1 S) V( X
& w" j% r/ z$ N- w再介绍二个经验:
+ T- y0 u' V, f, h9 W& I. x# f6 `: P$ D& g0 N
做笔译时,看到他动词的动宾结构有を的句子时,就加个“把”字,肯定没错哦!前面的例句翻译:把课开始起来,把纽扣拉下来!
4 j8 d$ D+ o+ ]' F 做中译日笔译事,用到可能的表达都是が千万不能用を哦!包括所有的サ変動詞+できる* H4 f( n! @" K# @- P/ N, V' R7 w
$ K2 |% S0 i% r; j2 P
via 译世界 |
|