(7)称赞表扬+ G$ ^ I8 F' K) h
------------------------------------------------------------------------------------------------ ]- ~( j5 y1 g/ _4 [
お上手ですね。 真不错。! i7 g { @4 m; l' [4 D
ご立派です。 真气派。, u0 p/ w) m( }2 N; ]7 H
きれいですね。 真漂亮啊。
% Y8 P2 }. Q' d. Q- ~- N: i素晴らしいですね。 精彩绝伦。
- k0 ?3 c- k* N5 t8 p% o& ]8 U1 aさすがです。 名不虚传。
3 _- Z& m4 n& [; \すごいですね。 真了不起。
5 ~- Z4 ^; J+ K; H( a素敵ですね。 好漂亮啊。, w) c5 T& O b
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
3 A% ?. ?& w) `) T3 F/ d文句無し。 真没的说了。; h8 K! A9 _) B1 [0 C" [8 Z
かっこいい。 好潇洒。% f* h; b/ A: h. Q
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。8 y O) R5 P# Y
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。. f' C/ [5 w6 Z& z0 S
書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。
A; x2 ]& }2 C/ `さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
! c( E* l, t% W7 I1 G! L {( R素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。' |2 c) P$ T! }
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。/ n' T+ x3 ?7 ]# _
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。) P' s3 f* {2 ]6 O
いいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。
# L; v+ o' F$ A恐縮です。 您过奖了。
- P! L, o7 S& w7 y9 H v2 Z恐れ入ります。 真不好意思。
. e7 q% e( i7 P9 C4 V7 l( vただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。+ V# c% H7 N+ ?2 L# A
下手の横好きです。 自己瞎摆弄。" X% D- T- u$ A6 [ J0 Z
とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。: _. y) i1 S1 J4 s
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。6 T. @4 p+ }, s" S5 `
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
- I1 K' N8 C; i, u$ @奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。
* ^" q8 S! ^4 ?6 l2 Xそんなことありません。 哪里哪里。
h+ D8 e( u- ], i料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。; L! O: W! N( \/ R, ]6 Q
いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。* X4 e8 k* D8 f& a
------------------------------------------------------------------------------------------------
% J- r+ g5 m! F3 Q; Y8 Z(8)分别0 H* s* o- b' }9 q9 W" c
------------------------------------------------------------------------------------------------2 G7 y2 C; y- x+ a( J; a
早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。
! e/ D& f9 h( e* C$ W# ^早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。# X' M2 c4 Y3 S, e9 ?- ]
道中ご無事で。 祝你 一路平安。
* ^* M4 |1 g7 a( N- `ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
0 s4 |2 u2 s' R7 \8 X% eご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。# a; R, D" @- k! E
成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
7 K* V0 f2 l5 H2 L
1 Q6 O1 s! |& S8 k' F# @. W------------------------------------------------------------------------------------------------
( E" O; N" M% L# ^% H$ W(9)愤怒责骂; h5 G$ K& q- P: n) @
------------------------------------------------------------------------------------------------
* B7 O @& H* H6 ?! r2 O% Y$ @それはいけませんよ。 那是不行的。4 r' @. g/ Z+ ~5 d f
そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
' m$ T7 p' a/ D* f5 zあまりにもいい加減です。 太不认真了。
" n* P. @; ]2 a+ v2 eいいかげんにしなさい。 请你适可而止。9 p% k1 O/ j: w& j& i) H! P
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。$ X% s) x# q. }3 P8 X" o
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。; d# X! E: [1 u
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。: X7 ~6 f( F) O7 b, w6 b% c# H ]: L# m$ g
もう我慢できません。 简直让人无法忍受。) _' c( q6 w$ X! W- B& E$ G
ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?# B. m4 W+ {8 q( C, ~
ずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。
: t [" |3 j' g0 y, z失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?8 n$ U+ S. r4 v( e% a4 V4 I
冗談じゃない。 开什么玩笑!' V e4 e) C* y3 X
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
7 g! H! W# G$ s4 Z6 J4 ~3 D1 Kそんな馬鹿な! 荒唐!
/ g$ R$ g6 }) G- ~ばかみたい。 神经病。
5 A- n6 Z( P5 H; {' |バカヤロー 混蛋!( ~% D% ~) V# m* W7 J* ?, h1 ~
畜生。 畜生!
6 S H" x/ |, K% l: ~% Iアホ! 傻瓜!(关西地区). U- X! J5 l" T, `- d8 `6 I# z% g
ずるいよ。 滑头。" |8 p r b& w' Z- F
汚い。 卑鄙、无耻。$ Z0 x# U( B& K; }5 R/ K) ~
しつこい。 烦人。
4 w) `3 L: ^' ~! l8 T8 g4 fうるさい。 吵死了。! Z m) q5 ^! }% l; k% O
いやらしい。 差劲。
: E' u, v. [: s& D0 H% H2 I8 |3 nまったく怪しから! 太不象话了!
. e4 n" u" F$ Kどうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!3 N4 R# l6 F* p: |! D8 a% g
大きなお世話だよ。 多管闲事。
/ T$ p0 x- ^# W4 O3 vあなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。' ]! q3 J: q5 ]: ?! r( N, j
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。
/ z Z6 g0 ^- `: }; Dばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。
6 Q0 L( `1 S! e6 t2 I" mよく言うよ。 这种话也说得出口。
9 }$ }) W- O) U% Wみっともない。 不象话,难看。
/ G) q# }' `" hなまいきだ。 装蒜,臭美。9 M6 R- i5 s6 D
嘘吐き! 你撒谎!
! l0 R1 C9 e) Z7 J感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。3 S+ f3 |& S( z$ j. E
何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。
3 i3 s2 M' }3 q. B' w) gあなたには関係ないだろう。 与你无关。4 y9 U0 o: K; P- T- s
ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。( F2 O" ^ d0 v. q6 h/ e$ p8 g
今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。. w* l7 M" K$ _8 N. M- }2 B
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?
/ q3 h2 G" Q0 U* Hこのしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。
6 J" R& N* }, s& Lあ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?6 i8 @4 \$ `3 p1 R
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。- s. K6 h U8 g0 E$ R( x7 a
いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
) [6 `: _( A' E, [5 wでは、よろしくお願いします。 那就拜托了。' e9 u9 D; U1 y" n
------------------------------------------------------------------------------------------------/ e6 |9 Z* Y+ R+ n, Y @9 y) J
(10)高兴喜悦7 \9 X, ~) m& Z: v/ N3 ]5 K6 |3 e: Y8 ^
------------------------------------------------------------------------------------------------* o" \6 O u9 W: ^2 l
それはすばらしい。 那太好了。
( H. ?* g% J$ [( F) {- Aそれはいいことですね。 那可是件好事。/ Z. D1 N5 }+ U# U% m$ L/ s
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。# D L$ B( D# n: E) k4 G
それはめでたいことです。 那是件喜事。
) Q0 S M: s1 |+ W8 m9 Mそれはよかったですね。 那太好了。
: i" V3 E* e) dそれはいいね。 太好了。; g' b0 f8 P5 Q6 m9 x
それはいいわね。 太好了(女性用语)。6 i8 S1 C8 v; i7 ?" {9 [: ?+ P
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。
?$ @$ C1 E# j+ S6 w( A1 O本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
# S$ U" L0 }# m7 N, e3 g& a本当によかったですね。 太好了。/ L- n) l: k' O% k2 f# C
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
C7 e( X3 m7 I: xやった。 真棒。
) W0 |# [# H# y7 e b5 qわあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。
: ?, m6 Y% ^. h. n+ oやったね! 你真行。
3 @8 r* n6 C) {$ B1 u! l4 y4 H絶好調だ! 妙极了。: @; C9 ]: `1 A+ g! a
最高! 棒极了。+ \5 h S% o5 U T1 `, B6 D# X6 S
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
4 X4 }% C5 b7 J" k/ t# o' C+ fバッチリ。 正好,没问题。3 N# k6 r9 Y6 c5 K3 f& a; Z; Q
おめでとうございます。 恭喜恭喜。
' ]$ k0 h+ S; d2 \2 h5 }/ S9 ~ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
# U3 \7 S5 z- t9 f4 t6 lみんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
( Z( U& Y2 K* J5 I& g! H6 Yご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。
% h; m5 s+ A7 l8 y5 g# z' hあけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。
' L$ \" y9 r* ?7 o# yお子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。7 O) U. w7 o) [& u+ w) [
ありがとうございます。 谢谢。
" r7 D; ^" z# n2 o Q4 h2 K- c3 f z) L2 ^$ ^
------------------------------------------------------------------------------------------------+ h/ n# M7 B$ l4 S
(11)告别送别
- v6 g$ t4 y% W; [4 ~, @+ O------------------------------------------------------------------------------------------------6 b+ r6 [* U2 E6 I2 x( y/ t$ [
さよなら。 再见。" m- h! b% G0 P4 g- {
それじゃ。 再见。) \$ S: c# d1 x, a, H4 g
ではまた。 再见。! t0 V, ^' U& G3 y9 h5 P
では,お大事に。 请保重。8 }# L. @* a5 A
またあとで。 回头见。稍后再见。
) U6 |, E7 f7 T9 x4 cまた明日。 明天见。
* d/ p( p9 u4 o, O ]また来週。 下周再见。. {! ], @3 R) Y* e, }0 m
じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。" Y/ S. L- K \
またそのうちに。 不久还会和您再见面的。
& C8 A; V! k4 H/ |9 I( aじゃあ,またその時に。 好了,到时再见。2 B q* I: g7 z0 S
よい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
X) n9 I+ B }5 C1 L行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。/ J7 S1 X7 c/ E) h" O
どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。6 h4 [$ T# e' A. D) K+ p
ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
& c% Y/ W! N# Q \. |# x道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
0 G) X2 {3 Q7 Z. F1 x6 D! {% J2 n% Xご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
/ |' Z7 n/ y# z; |, L4 C1 Gどうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
' T, i) {* \/ [! U% m) t道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
- b9 }, \) ]1 ~ Pどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。: c0 N7 n9 |1 E; v# G
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。5 A" n. N/ f/ w6 e' J' U
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
! Q5 n2 i) q4 y! g X% @途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。7 r! W+ V$ I' g; U+ e d& e0 b; g
-----------------------------------------------------------------------------------------------
0 W/ @0 h9 M% _4 Z$ E0 w; |(12)鼓励安慰5 @: J8 U0 v9 |) f3 Q" E9 l- ?
------------------------------------------------------------------------------------------------" h7 y, O5 l; k0 T& h C
平気、平気。 没事,没事!$ L1 A2 k2 R* y1 ~: O; _8 Y
たいしたことありませんよ。 没什么大不了的。) W2 x6 d" n* O
気にしない。 不要介意。8 u! I( }, A6 L1 R0 s. h
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。; N4 d C2 V& C7 [2 z" d1 A3 B
私、応援しますよ。 我会给你加油的。, ^, ~- p1 [6 `/ Q1 T" L* r& [' l6 Z
来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。
" \6 i) r3 n r, E+ N; \3 @4 }辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。. s) \6 Y/ t9 S; a2 K/ x4 B; `# f% @
次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。. C! L0 M, L2 z' Z. O
参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。
W% k5 L0 Y1 ^2 ^( H1 T一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
* w( q% s' C0 u" W" ^( {: V" `人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。0 W' }9 m: d. E( t% }8 z% F% C
本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。
7 A, I7 r$ u! ?4 \, v. k何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。
3 W( S! T( |9 M9 n7 S私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?4 U- ~8 d# @2 Q W* N
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。
( q. o0 M+ u( e/ fそうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。/ }; n% U& w9 A1 s; a& w
ありがとう。 谢谢。7 l+ ~2 G1 o7 T3 j3 f
+ ~. ^6 L( W6 }% }
------------------------------------------------------------------------------------------------
- |/ ^/ k) v: q8 s/ i(13)关心体贴
1 Y7 D1 K" l: M/ j* k------------------------------------------------------------------------------------------------% o1 `" M5 s+ |3 l6 ^
元気がありませんね。 精神不太好啊。
9 U2 y$ I$ | e" ^なにかあったんですか。 出了什么事了吗?
/ `/ s S& Y" ~+ Q2 i! O6 qどうかしましたか。 你怎么了?
& @2 \' E' j1 t" ~顔は暗いですね。 你精神不好啊。: m8 e1 T. Z5 |2 I
大丈夫ですか。 要紧吗?1 ]% ], p) ?4 g5 j) l7 B: c
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。; q; D3 A9 g& L" h# V- m3 F' `6 b
何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。4 c9 W4 U) d" @ k( M1 h8 p
それはいけませんか。 那可不行啊。
5 N9 j5 O: |' z" u7 a8 Hそれは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。
5 j6 G; l* ?( B/ K7 W- F4 n8 U1 w2 Lもうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
1 U3 f4 d2 I) E' G2 H0 A) h/ t/ ]なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?3 K. U- l& s ? L' ^
それは大変ですね。 那可够呛的。
7 Y h7 l W+ {2 H本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。6 @7 @& f j8 F9 z( a
そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
: k6 A2 g. J' r' j8 X0 }, _, t/ K, X警察に届けましたか。 报警了吗?, ^' z( D3 _- x' ^4 X
それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?
& ?& o) ~ }: \" ?, Z" @ご愁傷様でございます。 请节哀。
' Q0 T- p0 u! X( \+ }大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?
+ S5 o- H8 V9 j& V) o& ~貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。
4 B1 @- N# q# g- h5 L" U, cこれは、ほっとしました。 这样我就放心了。* e% H4 P1 W9 S# K: g) R* t
元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
( Q" m+ e0 \. Z4 L" j, i3 ]: {緊張しないで。 别紧张。
% T! F, ]% G7 I9 a; C8 Uあがらないで。 沉住气。
$ I" n0 ?! c' x( v5 T5 oリラックスしてください。 放轻松一点。7 c6 |6 D$ |8 m. t( E" y. R
たいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!8 I$ D8 O" V/ D# x6 B$ J" n
お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。( A# s. A$ L' h4 u% |
落ち着いてください。 你别慌张。0 S' T3 I2 P6 G+ P
気軽に。 别急。( A, e+ Y& m: \; R
こどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。0 N Y; L: X& ]; J3 H, e
大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。
% Q1 l# W. q, Z3 Y* {+ |+ B8 q何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
4 `* S% O1 X! V* j1 ^大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。
: J* F5 v* L, m: C% g------------------------------------------------------------------------------------------------
# }0 f- ~) X7 Q' f6 r$ C+ g(14)表示感谢
" Q: ?8 V3 T+ p( }1 u------------------------------------------------------------------------------------------------% {6 K5 W) W7 |6 c0 h) n: q5 {+ T
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。+ I" M! _+ P1 P- z
感謝の極みであります。 不胜感激之至。- t( X0 U1 j+ T! b. A: k& s3 J" ]* B
心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
$ b0 _4 }! |' b0 S" v. Y* t% W, h追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。
, a9 b U9 ?: b* u! n5 {# l( u) eご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
2 p; b. Y4 M8 @ U5 R& oご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。& ~& o# @3 ?- f0 L
お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。9 o7 a" [* E, n7 k8 k- y- c
皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。% c' `( N& [- X$ O5 U2 ]
もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。
4 b& \" }9 j* D; k; q3 q多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。
) t, t; P( d1 t/ \------------------------------------------------------------------------------------------------
1 u; {( ?5 N6 S& p, D, r7 Z, P(15)见面分离拜别
% m& H+ F9 \. Z7 n------------------------------------------------------------------------------------------------
* E9 S8 F3 ?" \; d! }しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
- z. u- R' t7 R1 m, qおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
" h ~; {/ J# B& M2 p+ B3 Pご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
/ C: g6 w& F8 V% Qお元気ですか。 你好吗?
/ Z0 c, m$ k; C5 g) |4 T& A& f. Kお変わりありませんか。 是否别来无恙?
1 N- ]' _/ J0 `: T s: c" _6 V, \- Sお蔭様で、元気です。 托您的福,还好。) K. T- L# P! D( _
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。5 I7 o. @# T8 _1 |0 D. c& @
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。# d9 i* u7 F# e9 r% p
失礼します。 打扰了。' {) E9 ~ e( z7 j, R- Z, P
ごめんください。 有人吗?打扰了。% ~1 @9 [3 W( t; U- w0 S5 d
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
2 G1 f: N0 T; J3 H3 y% Cいらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
5 y, k f; ~7 _3 t" L7 }よくいらっしゃいました。 欢迎光临。! o9 d6 y3 ?2 _3 q Z" s
よく来てくれました。 欢迎光临。1 f% H& |! ?3 C1 ~& e& b
どうぞお入りください。 请进。
( I2 W- R* N3 D6 c gどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。5 K3 p; Z H% F: h3 _" F |
どうも。 谢谢。9 l7 w, P! w! Q
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。
: v- Y& x# U1 q( J- g; iどうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。
- ?4 x7 t, [2 n( m0 J6 f z6 D- C0 tこれ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。; \$ E+ E5 O: ?5 Y E
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。
+ P1 c! U+ o R2 H# |! @どうぞおかまいなく。 请别张罗。
9 H+ p0 ?% [* W: \ ^どうぞお召し上がりください。 请尝尝。; W: W& w1 w8 X* `
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
" c. W. L5 Y7 u出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。6 n; z$ d0 S; Y# X
いただきます。 那我就吃了。
7 y. z+ A" I _7 s: V; ]十分いただきます。 已经吃得很饱了。) {* o( J, D8 l+ g# n( u
どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
9 B* Y4 j1 g' W2 ^# ~2 @9 R何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。
6 G7 c3 G/ S6 t! o( G yおそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
3 E* m* n9 |& M, Y- {9 |; @ _) Uまたどうぞ。 请您再来。
( F9 w6 N: N. [; h4 _そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。; i2 w# B! y/ H% O" x; K/ ^* Z
また来てください。 请下次再来。 |