(7)称赞表扬
/ S% u1 E- v9 ^: g+ Z3 G6 o8 g------------------------------------------------------------------------------------------------
5 T: i5 d( ?: Tお上手ですね。 真不错。' W) K: F1 [5 n' m" t P: O
ご立派です。 真气派。
/ J/ b3 P% B. {! j5 |( ~) ^きれいですね。 真漂亮啊。
; A: D- K0 C7 b2 @( k, {素晴らしいですね。 精彩绝伦。' k5 `2 _; P7 j
さすがです。 名不虚传。
, N" {" _* [9 X- o/ Wすごいですね。 真了不起。
$ n% W- G& c8 \" a; l }素敵ですね。 好漂亮啊。
, p( ]) R @' b8 Z3 _上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
; H4 y x+ w u. A2 S, f文句無し。 真没的说了。
+ {' n. d1 Y" n7 X& f! a( Mかっこいい。 好潇洒。: D( y- W# U/ c H! u: d8 A6 I
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。& b( |; C7 {4 R9 k3 Z
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。+ p j1 g& p n) [" c
書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。
/ Q( { |4 k/ T9 c; Bさすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。6 t" d& }* ~$ y: O! V4 K
素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。( m' L, T1 v) ?8 b' p7 T( v% y
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。
% ^% ?% J1 u4 hいいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
# d6 d; G: Y( ]: m9 @いいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。5 b0 A/ c- w. o! C
恐縮です。 您过奖了。7 z: U% g0 ~: t2 g9 u
恐れ入ります。 真不好意思。
' z4 V8 u! q# l# i" N4 j) H! Y: C3 H& yただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。0 J2 B7 E' X" i" c6 X
下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
: `" l! p t" X" Q1 {4 Eとても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。
. |! z5 O5 q+ p ]- |6 S. ?7 Xそんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。5 e8 ?. ]) z1 y8 R& W8 T
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。. R, p# h s! q( D. S
奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。
* e9 d4 Y: R; p* a3 ^$ `そんなことありません。 哪里哪里。
( \$ {5 T. g0 y- z& v; B+ b# I料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。. a. n" u2 Z/ }3 p+ A
いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。
2 X) X+ U$ R" I0 Y {------------------------------------------------------------------------------------------------
. {) T# f5 O0 ~- B(8)分别
1 i8 |, ?- p: \( [- E------------------------------------------------------------------------------------------------. Q9 v' D5 f0 S+ r
早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。% `/ C1 b, B! _/ `* l& g6 \' N
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。# u8 x$ s3 v0 R9 n) U, k
道中ご無事で。 祝你 一路平安。7 ^ ]5 v, A' ~% `
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
1 Y" L, k: K. P# v) A! O; Oご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。, M3 I5 X+ b1 O' n
成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。1 ~5 z9 z" [ A) _1 _5 w
' k% L. w& O( o/ A------------------------------------------------------------------------------------------------& w- e$ a% K- t/ F7 o+ i9 O. Q
(9)愤怒责骂
5 q9 k+ b% ?& P5 S------------------------------------------------------------------------------------------------
8 Z9 @- K' x8 pそれはいけませんよ。 那是不行的。0 g8 c# B6 T- N! u
そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?( i1 f, Z3 l0 f0 S
あまりにもいい加減です。 太不认真了。. p- e1 }: a% l5 ~/ R* n5 p
いいかげんにしなさい。 请你适可而止。
& S' e" A# _8 C2 _2 E# W1 D# ]- Uこれはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。9 \- O# q' G0 I& r
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。8 o9 X; }/ k2 |- M) m) [
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
( q8 i; C$ V3 i: g4 h" Uもう我慢できません。 简直让人无法忍受。1 L5 N1 R, |; R6 V
ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
8 \: m: |, I# w- dずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。
3 r' X- Q1 R+ Q" l2 P' S/ }$ h失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?
6 N3 }. X% K: l冗談じゃない。 开什么玩笑!
/ i5 U/ |1 `- _5 u一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?8 v$ W5 i0 A8 d m, I( V+ H+ w
そんな馬鹿な! 荒唐!
# W- O8 f9 f, A4 o$ |1 wばかみたい。 神经病。/ m; i7 K p5 F6 B
バカヤロー 混蛋!
# m2 C- H$ F! n: a' k. X畜生。 畜生!
$ U8 V0 ^! Z1 }" Q9 s) k3 cアホ! 傻瓜!(关西地区)
( S$ d, B3 o) h9 Jずるいよ。 滑头。
7 a4 k* l a1 e! e9 b( k* x汚い。 卑鄙、无耻。5 |, ~; k1 l% r
しつこい。 烦人。1 Z& R0 F( m) P4 m a T
うるさい。 吵死了。
% s& F; T; ]1 `6 O, d" C; ^いやらしい。 差劲。" L. }" Q+ r. E
まったく怪しから! 太不象话了!
, |6 g8 s2 q+ S- o5 F; \どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!
& s" @8 N! ~1 F( d+ g% W大きなお世話だよ。 多管闲事。
* ]/ O* c' g, n8 V' P9 m6 }あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。" Q, _# U' _4 z) s0 g5 ?) h0 \
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。
6 ]; B+ ]6 ^: ?4 w( qばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。+ o; J$ l$ S) ~" l- r
よく言うよ。 这种话也说得出口。1 k: _# V+ v7 i
みっともない。 不象话,难看。
3 X8 Z3 H/ t$ [, y& Y( t) X& gなまいきだ。 装蒜,臭美。% d0 _6 j! |0 m* J# f; V6 M
嘘吐き! 你撒谎!/ }9 a- y* b& R
感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。
- L, @3 Q& `# u5 v8 y9 b! x何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。
' w; \* l. o& `あなたには関係ないだろう。 与你无关。
- v6 Q1 g8 z* m! {# ^- Z2 `ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。2 ]. d9 a; @& H9 K" o3 I
今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。& {4 E3 j" ~, X1 T3 J/ y
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?& f9 \4 Q& H/ Z/ }* r* ]
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。
+ F6 u4 q% `. W9 f5 m% nあ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?
4 s, S1 L# o9 p* Q6 t. \9 \それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。8 D) F$ ~( K7 Z& X" d- A P# |
いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。$ E: o$ X; z$ ^ o9 M2 q
では、よろしくお願いします。 那就拜托了。2 f9 z! `8 [/ X, c" w) p
------------------------------------------------------------------------------------------------; V5 h# V+ i" {: X
(10)高兴喜悦
' {: Q2 }0 H: i) T; Z h) n------------------------------------------------------------------------------------------------4 [. J% T# `. }. T6 |2 z
それはすばらしい。 那太好了。& I8 h+ i7 Z1 O# x3 V
それはいいことですね。 那可是件好事。: K3 T5 T- Y- M# @1 a3 x
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
4 [4 l& V+ M! b U, \/ J( Hそれはめでたいことです。 那是件喜事。7 I1 h9 P& [( ~, g# s( S' t/ j
それはよかったですね。 那太好了。5 ~8 l5 r, j1 R6 i7 L7 ~
それはいいね。 太好了。
3 I0 _ q, V7 Z+ n* [( c( _それはいいわね。 太好了(女性用语)。
* S$ j* m5 Z" J- T x0 Oそうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。
2 |2 J' P* D) I( P7 C7 \5 M本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
# F+ }( X3 s, E8 h/ ~本当によかったですね。 太好了。6 a% E3 \9 f9 O
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。, G, ]1 [' ^3 j. P4 c @3 ` Z
やった。 真棒。$ Z2 _4 J0 p+ [8 ?, t5 R! }. l. ?
わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。
1 A/ s& E7 c* Q% Y3 |! sやったね! 你真行。
: I2 w2 s8 r# D3 H( F絶好調だ! 妙极了。$ _# b' ^) J: o# M, R& L# ]
最高! 棒极了。1 z: Y. P7 Z6 ^" m5 J9 {
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。8 S" E6 d7 n+ d* q$ I7 f
バッチリ。 正好,没问题。
5 E, b0 B& l c) O9 }+ o# Z. s( Xおめでとうございます。 恭喜恭喜。
7 p% @8 q% O' H& A4 _1 o+ |1 @ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。0 t7 @$ h' X0 T: ]3 _9 U
みんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
* C9 \! G8 |- E% gご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。# {2 V; }, q. V+ l8 n
あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。
/ P( [/ q. O% F( @' Dお子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。
: W5 ] s' d+ g0 _4 p6 L" |ありがとうございます。 谢谢。
+ w/ W b+ o! g9 K+ Z
% {; Z: N5 Y- X------------------------------------------------------------------------------------------------, p0 N0 M& w4 T% r1 P
(11)告别送别
; J. n* i" V d9 r------------------------------------------------------------------------------------------------
a% g# H: j& V$ H1 vさよなら。 再见。
: x6 ?2 t3 g& xそれじゃ。 再见。
' a1 t+ r, y/ R! ]) |ではまた。 再见。
2 w F9 m4 n* o" s7 Z+ \: [, j# _では,お大事に。 请保重。7 u! F% q+ d1 f
またあとで。 回头见。稍后再见。 q: `% E/ L) O( q
また明日。 明天见。
5 X6 V. M% P5 r' M8 y. xまた来週。 下周再见。
1 B- ~' L5 g# N V+ p; \じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。; Z* k& E" U) q; f1 G2 L% H
またそのうちに。 不久还会和您再见面的。* ]2 T M4 G; O) i0 a; a" Y7 k
じゃあ,またその時に。 好了,到时再见。
+ c% [2 Z/ Q* Tよい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。9 j6 F* H9 E8 q. v+ @
行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
8 r6 b8 X+ _4 t2 p; Y# v6 fどうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
- x% n; h4 {/ M; a* {( ?1 Yご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
, l) f# w; k: [7 D, N2 B道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
; r6 a4 j9 `7 `+ l( N" K* dご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。: r, P/ M1 z: r8 W3 w- s
どうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
1 }3 f2 B" y9 k7 e; _道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
+ F G" i: \) {4 Cどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。' _7 T4 {2 m+ W' |! q0 g
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。6 H3 x; }; X- z* x i8 e
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
! Z! g# W! `, x0 I4 a' I/ K途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。( u/ S% `$ |; n3 j6 d5 Z9 z
-----------------------------------------------------------------------------------------------) v- \2 m5 l3 w$ N3 z/ |# K+ ]
(12)鼓励安慰6 `$ O5 O- f9 \5 e9 t. r0 [& ^
------------------------------------------------------------------------------------------------: E% x4 x; H" y' B9 m" w
平気、平気。 没事,没事!
, F( h- ~. S, x* W2 }( c; pたいしたことありませんよ。 没什么大不了的。
. H* e# `3 H& r気にしない。 不要介意。 k- o2 x5 q4 i9 x9 W
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。4 d( l2 u2 t. q7 e
私、応援しますよ。 我会给你加油的。
4 c4 n# V- b9 i9 m6 m来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。1 L* h+ n: k' G" F( `$ e! l: t
辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。% r5 p( ^- h% }' u; v m# V
次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。
. F* \- G1 C" f参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。9 i8 I& E6 X1 j( [/ ~1 B/ t E9 ?
一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
9 o8 e+ a+ O, a" B! O人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。5 \: q0 D4 T3 u6 J
本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。
- I, L6 g" ? y何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。
2 G. ]8 B2 _/ X/ W私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?$ p3 F7 k( d6 N
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。7 ~4 y" S% p, i
そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。- L F- @0 l. M* @ D7 `' D
ありがとう。 谢谢。
3 u, M, n; d: D) O8 {0 E
6 I, ~# j: W( M7 u! v( ?) G+ `( y------------------------------------------------------------------------------------------------* Z4 V! j4 d2 N5 B9 D5 [3 q3 L
(13)关心体贴
7 d4 Z; p* S) K \------------------------------------------------------------------------------------------------4 l, q/ F6 C( k" v8 b0 F- e
元気がありませんね。 精神不太好啊。
( D6 Y3 U" g) W/ @2 u6 a' w) Vなにかあったんですか。 出了什么事了吗?
0 V- N7 B8 v5 ~& y/ Mどうかしましたか。 你怎么了?* o( k8 f6 @ v
顔は暗いですね。 你精神不好啊。
g1 T$ h6 P- Z& ^# k) ^: r大丈夫ですか。 要紧吗?0 S, ^" @* \$ z* B& l
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。' n" _! e+ D5 g% j5 v
何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。) _* K) `4 c( d5 i5 L
それはいけませんか。 那可不行啊。
+ E4 N( Q; O! Q/ Jそれは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。
' q5 ?' W2 P$ fもうよろしいんですか。 已经好了吗 ?( J( R, F6 E% Y2 D
なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?
7 t1 M4 J' h* h% J5 y% q5 pそれは大変ですね。 那可够呛的。/ L1 O" Q7 q/ H% ]: @' W3 \
本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。' f. u0 E9 O; b8 V. U5 \9 |- M. ?. Q
そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。' i" R) ]1 \- c, N$ |
警察に届けましたか。 报警了吗?( V; H) j0 {8 c$ v( d5 M! }" E- U1 m
それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?
+ q# d* e; [; [- n0 Y9 |ご愁傷様でございます。 请节哀。* g/ O( Y- r) V5 v0 i6 I
大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?
0 ]! Y) e, t" Y& C4 X0 a+ ^貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。
# ^, m/ ]$ ^( ~- n" p mこれは、ほっとしました。 这样我就放心了。* @) @+ @1 I) u9 { b' R
元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
/ `' g! Y: a' R2 M: I3 Q緊張しないで。 别紧张。7 S! ? G/ R; s) S @
あがらないで。 沉住气。
s- X7 H. A. R9 e( [リラックスしてください。 放轻松一点。
' A; T6 s/ o% c1 B% V+ aたいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!
5 R" Y' X. L1 G. W, pお気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。
1 @/ q1 V1 o# M0 }3 f落ち着いてください。 你别慌张。: ?; i- A6 V' |! E, K& ~# H
気軽に。 别急。
/ M: p& i% K. R" V# t+ fこどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。1 \6 s$ j$ t' s9 H% `
大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。6 M/ z: y+ v8 E" Z2 K, q
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
* Z6 \3 [- J: p$ U! ]大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。
4 g) s+ K8 u; t/ V0 O0 s9 \0 k# w4 D------------------------------------------------------------------------------------------------7 V7 h/ F7 o( H+ m F' R- [
(14)表示感谢$ I: |6 [! @5 d8 i
------------------------------------------------------------------------------------------------
7 v; t8 d( }1 x( O& y: u8 e, B _栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。
, E5 [$ u" Y; G( p. f感謝の極みであります。 不胜感激之至。5 X) R+ }) j7 l+ C' E3 }+ q" Y& t
心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。. H1 j; t* X3 ~1 w# G! T' @7 V3 q
追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。2 e+ f5 ?; k( A6 q% l1 l
ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。- H, {. I2 j8 g" m
ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
) J m0 a4 r$ J$ Cお陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。/ @# W/ ]8 T* \, q F
皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
$ I; i. u! q: g, Tもし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。& r A' `3 ]; B) C1 U& S0 _9 v1 w$ v6 Q
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。5 j+ k) R+ D. H7 G& b: C
------------------------------------------------------------------------------------------------
' @. r, n5 u* y& N1 m7 }0 T(15)见面分离拜别
" [& e; I/ e) c! F8 C; P& l------------------------------------------------------------------------------------------------
' j% h4 M9 `7 q$ O# q- v" |しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
, ]+ F% m% B0 ?8 U, i; P" X* nおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
; l' a& S* P9 G% Y& W1 l* Bご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
, z/ y3 [. e/ [6 w2 a6 I4 W7 R! Nお元気ですか。 你好吗?
, I$ o9 b" Z2 L9 d# Vお変わりありませんか。 是否别来无恙?
! j8 p% N, a* e2 ]) { G0 r; Nお蔭様で、元気です。 托您的福,还好。+ l$ y. a. k% `/ M# W m; D2 P
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。2 W$ J! o0 m4 v8 L4 ~
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。
5 |4 d! I+ J# K' R% W( q失礼します。 打扰了。
+ L, X: D. I$ J' s8 p% g- G! [ごめんください。 有人吗?打扰了。 Z- i9 Q( S: `& U! E$ x8 n
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
' U$ ]& Q' K- |いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
! H% n8 f1 F0 e. kよくいらっしゃいました。 欢迎光临。
5 G9 Y+ w( X; f( ]よく来てくれました。 欢迎光临。
6 b) i) t. T5 @5 q3 Fどうぞお入りください。 请进。
4 |* c+ K/ r: {7 H$ j: Z+ R" }どうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。0 [& b0 W. |7 S& R4 g8 i
どうも。 谢谢。" {' i+ C5 Y% L
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。0 ~4 r! W# o9 N7 q
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。) m" Q( {9 y' c( F7 L2 u1 h1 A* Y" }
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。 P$ a) N! v& e* ^
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。
; p$ @0 v. a' W9 R- k+ Z2 D9 I: {3 Iどうぞおかまいなく。 请别张罗。. l; P2 h8 v2 }6 I
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。" U' ? x. f. D' p2 {" Y; K
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
5 p& s5 f& Q" F% Q7 k出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。& B, B: e* }4 D
いただきます。 那我就吃了。6 j2 [! U: }+ k+ E$ u
十分いただきます。 已经吃得很饱了。
# _" z) b4 m# B9 Dどうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。( R% x9 r. `2 }- i1 K1 {8 l
何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。* L- B+ x. L) ^" L6 H3 @
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
: e! F- {; j4 o8 d! ?3 x$ Pまたどうぞ。 请您再来。- e7 i- P+ ]2 y* d# ~3 m
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。
0 j+ e- a8 K# i) K( Cまた来てください。 请下次再来。 |