(7)称赞表扬) R. m4 N' _ ~6 u# x
------------------------------------------------------------------------------------------------
9 l! b' m: y! e) t$ kお上手ですね。 真不错。, G+ o I& E; \! Y2 {
ご立派です。 真气派。( x4 R6 ?9 z5 f% N% L' Y
きれいですね。 真漂亮啊。
7 C) q6 p9 K& m素晴らしいですね。 精彩绝伦。; z) P) A* w% m1 f4 P! {+ `0 ]
さすがです。 名不虚传。
% R) j5 X9 y" L _すごいですね。 真了不起。. q: a# {4 _4 t$ Q! @: m( w- l
素敵ですね。 好漂亮啊。' k2 G F% e: ?
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。) W: v& A. s6 r+ @
文句無し。 真没的说了。
8 E0 p i6 {! b: G [かっこいい。 好潇洒。
' I: y m5 ^1 }' Y始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。3 x- S( q+ G: Q
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。4 ]2 R" w" j9 ~ t, ?1 P3 y
書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。
( P7 |* n. t# ]$ pさすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。3 B" B; w0 A- ]' R- |# r( T: r3 \2 }
素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。+ H* j0 I6 y7 N n, `" ?; G
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。
) C; F) U" l2 }/ W1 G) Fいいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
% d' F$ ?# m8 O" Rいいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。
& [% h) c5 q2 |/ r0 ~/ |恐縮です。 您过奖了。& q! ?0 Z P/ v4 ?8 ~
恐れ入ります。 真不好意思。
6 p3 w4 |. M+ G6 ?$ Qただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。& J, j. B6 K" f% f
下手の横好きです。 自己瞎摆弄。4 E( A. l7 K5 u \
とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。. Y# M2 h) a4 n& B( \
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。7 ]0 H0 n$ ?/ o* Q j
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
+ ~ A3 |% _& l' A& s+ {8 R奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。% ~* Q( A* O7 g- V& w: T) ^8 R: n' V
そんなことありません。 哪里哪里。
" { j/ d! Z- U- U5 M/ s; p! F9 x料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。: {, ~: k/ p: j( p; a+ m4 M
いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。
3 F, M( o$ s: T' h% W/ f------------------------------------------------------------------------------------------------. E6 U& M. G! O& x4 \$ H& _+ \
(8)分别
' E6 v. J/ D3 i: g' O------------------------------------------------------------------------------------------------/ g' w$ L( u6 S1 ^9 C p. E1 h
早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。" A+ k2 }4 @8 I$ S, X9 J
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
' O4 i7 ^7 ^% y$ d1 [+ F道中ご無事で。 祝你 一路平安。( @! v2 k5 Z2 t! d* c
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。6 b" V" o" l* Z* J/ O& |
ご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
2 {0 y) L, a; Y# V) I成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
4 ~- C0 J4 d7 \5 W; ^+ ^$ f0 k* O7 x( \; ^( S
------------------------------------------------------------------------------------------------% r$ s, r: [" b4 }
(9)愤怒责骂4 C1 Y# [1 C! O, E# ^! v3 ], m
------------------------------------------------------------------------------------------------/ j1 }' o4 q9 ]" g9 u
それはいけませんよ。 那是不行的。( t/ n" x) h8 Z2 A/ N7 m4 K' L
そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
/ e0 T+ ~, ~3 Dあまりにもいい加減です。 太不认真了。
: @4 E& [2 I y3 `いいかげんにしなさい。 请你适可而止。+ r( m! l( [5 z5 \% n, o
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。2 h3 c3 ~% {( E$ B
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。2 u/ B# W- z( ~3 ^5 s1 y( T
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
1 f" ?; b* ]/ P+ ?8 C6 Z7 n6 |もう我慢できません。 简直让人无法忍受。5 d0 D0 s8 v4 \! f/ V
ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?0 G s; e. j/ ?3 U
ずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。6 a) C/ c8 A" Z
失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?. M& [1 ?4 E! f7 O4 K$ h, n% a4 ?
冗談じゃない。 开什么玩笑!; n. B' V6 N7 q c# |1 S
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
6 g- w" Z9 S! }1 Wそんな馬鹿な! 荒唐!; B, w; H' F1 i
ばかみたい。 神经病。% m" X4 q+ V$ n0 l' Y/ E
バカヤロー 混蛋!( B2 c7 k2 c5 {; l! g; {, a% O/ |
畜生。 畜生!
' l6 F9 m/ x+ @% ~" {& d( kアホ! 傻瓜!(关西地区), Q% E6 ]: c1 n5 P% n! {4 S
ずるいよ。 滑头。
$ G$ W: m0 G4 L* x4 I汚い。 卑鄙、无耻。1 G$ e) Y; z3 b; W/ w* W
しつこい。 烦人。( d1 _1 l" W/ l' `6 I5 l; H
うるさい。 吵死了。
, B2 i- o; E& l Y1 R0 }7 _いやらしい。 差劲。
1 c9 [0 a& r X( J1 Hまったく怪しから! 太不象话了!2 K$ W' ~/ U5 K+ B; M, V( W
どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!
( l3 n' w- P x- k大きなお世話だよ。 多管闲事。" X+ R) T1 E/ {# }3 D- d$ n! V
あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。3 ]9 B7 l+ a* \7 t; z
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。6 y& K6 d3 F" w* T
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。
- {, q! J/ X1 \/ y( T( e3 z: {よく言うよ。 这种话也说得出口。8 @7 [; A1 X% i
みっともない。 不象话,难看。2 P/ }, y4 Z4 @" k3 M, e
なまいきだ。 装蒜,臭美。
# w- `) S% ]+ L5 [& W嘘吐き! 你撒谎!
4 W5 G4 I( n+ j感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。
4 V7 Y4 L9 w2 W$ \" a1 ]" A何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。* d+ v. f% g& n5 o9 x0 |
あなたには関係ないだろう。 与你无关。
, y# f! |4 @4 a1 `" e: Z7 f' o( iごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。
" R$ D# t; c5 }今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。( [* A/ {5 L& n7 I# R
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?) n7 G, s0 ~$ e, P& m9 S. A
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。. m; h7 \6 N7 u/ u, m( C' Z% \/ p
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?
% M; L% I& G( b5 S2 s j2 lそれから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。
# q6 H0 i6 M7 H1 r/ o$ Hいや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。0 k( E6 G8 x# G- i
では、よろしくお願いします。 那就拜托了。
- N9 T- e3 {% l! ]------------------------------------------------------------------------------------------------! {4 H& _2 s# H4 I6 @! u
(10)高兴喜悦& ?9 m# U- Z2 G8 T% l: N' v2 O
------------------------------------------------------------------------------------------------3 x5 g, J5 N/ E! H, Y- z
それはすばらしい。 那太好了。! ]- x2 }% ]' V9 {2 J7 C3 I( v
それはいいことですね。 那可是件好事。
4 J+ u! w! W s& [, h% e. Rそれはうれしい知らせです。 那是个喜讯。. _6 S& b) I9 O( F7 N/ J& e
それはめでたいことです。 那是件喜事。4 |% v0 R2 G, f! a' `9 T; A
それはよかったですね。 那太好了。
! R S; t! o' L2 C: hそれはいいね。 太好了。
- V% f7 Y1 \' \& d! O$ Cそれはいいわね。 太好了(女性用语)。. d: [% f7 p& p, c6 E
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。! I. s* P9 g% N
本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。. E- y2 b; Z; h( `0 @ M
本当によかったですね。 太好了。
4 A# q+ n( B. X( L素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。* h$ i% t2 u: d: b, A: V, w
やった。 真棒。* m# I2 d" |( o5 x% v
わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。
4 [1 ]8 n8 J1 Qやったね! 你真行。% ^- L* l6 D% M; a
絶好調だ! 妙极了。! n" m% @1 [/ O9 Q1 m Y8 o H
最高! 棒极了。/ z$ g' w7 j' h& u- d1 \. R
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
- U7 y: y" h4 Bバッチリ。 正好,没问题。
# L/ @* w6 _& Q7 g+ L, U) W* Pおめでとうございます。 恭喜恭喜。! k% S/ D+ m* ~' V/ v3 e' L
ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
$ {0 S G, K$ {' D; B5 J% \) Qみんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
# d0 S- t0 [: y4 y' a0 w: o! Jご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。% B u) j" W( T' N5 g/ A+ d& w3 E
あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。
, c0 K; J- A, I+ w! @8 Uお子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。" K6 z3 R% V: r$ o4 k! N: T. d. o
ありがとうございます。 谢谢。( ~1 Z6 j' T& k. }1 o7 r, x9 ^* h
7 e, X) w) q! D2 H. L) z O------------------------------------------------------------------------------------------------
1 k% D3 p5 y5 V2 X8 p* i5 ](11)告别送别) D9 S5 V% G9 D3 v; W6 @* K8 g
------------------------------------------------------------------------------------------------
! U6 ^! `5 x* t6 Mさよなら。 再见。
+ C# r! I% F, Eそれじゃ。 再见。
8 u1 F9 } G; T* e- ~1 tではまた。 再见。4 l, ^- n; A1 r4 |, K5 |
では,お大事に。 请保重。6 W( H6 N7 L+ x3 U
またあとで。 回头见。稍后再见。, q+ ~* x% t- b4 h0 J
また明日。 明天见。. e8 o3 q; q+ [1 g
また来週。 下周再见。
1 k+ [# _" i% `じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
3 R& j$ f/ U- `4 r9 F, hまたそのうちに。 不久还会和您再见面的。7 _) `8 G7 p4 t% b5 l8 b" ^0 F
じゃあ,またその時に。 好了,到时再见。
# z6 |" `+ B& J" h; yよい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
8 F- G# d3 \5 q行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。8 \4 C5 X& e7 M0 m
どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
9 ]' [. ~5 I+ W8 sご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。6 i( S5 }9 {1 y) y
道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。0 |- W- i0 B6 v' k9 y" s
ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。* {/ l9 P: i6 {5 t1 j7 h3 n
どうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
6 g$ @# ^; [- n$ I6 x% p道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
7 i2 `: ~6 n" @- x7 t" A3 Aどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。( P3 D) [; Y+ N/ e+ W
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
) V9 i/ A; c' a7 R5 l5 e途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
8 _3 M. f: N e6 f4 x途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。1 k" \5 q& o2 y; l$ m9 N
-----------------------------------------------------------------------------------------------! g) u s' r- y7 Z, q/ q
(12)鼓励安慰" I2 J) }: e8 ^1 A/ S; J. [- g
------------------------------------------------------------------------------------------------4 f. @8 d# ^1 N, E5 B5 x* a' P* J I
平気、平気。 没事,没事!+ F: F& X" b) p1 }
たいしたことありませんよ。 没什么大不了的。
8 d! s; J3 g$ O) v: o気にしない。 不要介意。0 ^8 c$ p$ j1 O6 O
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
) `. h1 J* M6 Q私、応援しますよ。 我会给你加油的。- _/ @ b/ d- D3 @, R
来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。) S7 {. s& h; s
辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。4 u; `+ V" U0 ]$ a: z+ w- v
次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。: G$ \ w6 T( h" A& \2 z/ Q' `% Q' T
参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。2 D% K3 _ D! d( F7 ?7 t
一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
5 x& O m$ D/ S) N, q& |人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。" B+ j1 d3 H# H7 a7 H/ h
本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。 _' K! y3 M% W9 l1 g0 d
何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。9 @9 Y1 @/ ~4 l
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?
+ w' A5 A( N& L0 W, oこの次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。
9 N3 Q: K) ^+ Q5 |) {そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。
0 C. Q! O9 X' ~$ g" b# P5 G" e) Nありがとう。 谢谢。! o2 E' w& m: j) `" H
5 A( G# {: I/ ]9 V
------------------------------------------------------------------------------------------------5 c P1 |! Y5 P
(13)关心体贴! h- d2 E, { D/ Z; o- j' [; z
------------------------------------------------------------------------------------------------
7 Q( o7 J- X1 E' l# K4 B元気がありませんね。 精神不太好啊。
5 k/ i. g6 _* _# Wなにかあったんですか。 出了什么事了吗? R. e3 h; w6 l. T" b& ~
どうかしましたか。 你怎么了?
* y( Q( w3 e. A9 x' h顔は暗いですね。 你精神不好啊。. l; L4 T1 d9 j. t
大丈夫ですか。 要紧吗?
q! m3 @& L' F. m3 g今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。5 n$ @5 c) Z, I+ @* b
何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。" |' R3 I# x/ `* ~5 {# f
それはいけませんか。 那可不行啊。! _( Z$ q2 a7 ~$ |) ^* f
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。
+ M7 ^1 n8 L7 Q3 `もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
8 V( n. c0 C$ z: ?なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?
/ u2 \+ a( T/ _7 Nそれは大変ですね。 那可够呛的。
% g- n1 F! v- ~3 H4 h3 n. u本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。
}$ Q4 K0 g5 P" F' ?そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
+ H2 S& J; ^9 t1 X( u! B警察に届けましたか。 报警了吗?
; C! _- h1 c w: }9 y/ Eそれは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?; m. R# ^# ~& t, ^3 z
ご愁傷様でございます。 请节哀。! h! A7 X" Z; V; S& w
大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?- @ {( Y. }: F0 I+ ^
貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。* F4 \% e+ X9 @9 I
これは、ほっとしました。 这样我就放心了。2 m% ^5 D0 b3 f: ~ o( E
元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。5 g0 T) ]) J! @
緊張しないで。 别紧张。
& x# B) S" m; N. cあがらないで。 沉住气。( t4 c2 g( C! u& x2 l$ J$ x
リラックスしてください。 放轻松一点。! \! |: M7 v5 \! P6 X5 g2 V
たいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!
; s% W0 V% V! ?& hお気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。# u2 H' M8 [7 R& N; q6 s
落ち着いてください。 你别慌张。 D' t9 W# O( D; T# `7 _
気軽に。 别急。
" Y$ ^5 N! i4 u* b& qこどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。
1 T$ Q& V0 t1 Q大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。
0 F( t" m8 v! I/ Z何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
+ [# X8 x$ [ _& K( u6 {大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。
0 Z. c% N3 ?2 f------------------------------------------------------------------------------------------------
4 }) P( X3 F; D) k% F(14)表示感谢
( E# l' p7 s4 i1 M @------------------------------------------------------------------------------------------------) v# P9 ]% `7 ?4 |) \; F
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。$ s3 |# a3 j, Y
感謝の極みであります。 不胜感激之至。: |; [* c4 E4 I K; x$ w
心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
1 \( Q/ U6 I+ R5 q6 M追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。
2 n& M$ D+ D) p3 ?1 g; Cご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。+ |9 w7 ~2 j8 _/ Q
ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
& c$ z( z1 J4 O cお陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。8 p2 Q# l: B, I: W- I
皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
) }+ l9 T. a2 v# W% r& F# j% [もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。6 P, t; ~' q- n2 v6 ?" |
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。( q( c: g# H: u, [0 H
------------------------------------------------------------------------------------------------- f: h" s+ p, }1 G( s5 K
(15)见面分离拜别: T; F0 y$ W1 M" Z
------------------------------------------------------------------------------------------------
) i! W% Y- N* k! c! s' x7 K/ Y- r- Oしばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。7 T+ W0 C4 Z6 _+ _
おひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
7 Y6 Y. I9 P' s% X6 ^ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。5 E$ _2 u9 f( E1 @1 t5 f
お元気ですか。 你好吗?
9 ^3 W+ R3 o4 \* e3 T4 \お変わりありませんか。 是否别来无恙?
+ q# G0 i& V6 c' H' A$ V$ tお蔭様で、元気です。 托您的福,还好。
- J" n2 u+ g8 Bありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。. k; O2 i5 M& |$ d f8 W
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。& R0 z5 i1 l) X) {" R4 L% k1 y5 v
失礼します。 打扰了。; \6 v% H) u; Q' t" @6 a& k% n
ごめんください。 有人吗?打扰了。
) t- _9 R& B' U! H9 Mようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
+ k, k/ T+ S! U! r( e, ]- sいらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
; {' k) a, G: {. B& sよくいらっしゃいました。 欢迎光临。
' l S/ Y/ E" O7 g7 aよく来てくれました。 欢迎光临。
2 S' E& Y) }% x0 X, ~. k6 xどうぞお入りください。 请进。
1 e* q' O0 W o- P1 L* @ Mどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。7 E0 t4 o3 k( X. Y3 C& {- S
どうも。 谢谢。
& A8 n6 V/ T7 ` Pどうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。, l" d* P |: m5 p1 y! v
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。1 V% u& o1 i9 }& d9 x4 H# f% ~6 e
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。
5 F! E7 s4 `/ P( I& {ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。. r; p) [' ?1 N- B
どうぞおかまいなく。 请别张罗。# P4 @- P8 y! W* C
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。" ?% {2 e. O0 W8 c+ x
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
( p/ X! P* S6 E( h6 _' V. T1 G2 u3 z出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。
6 Z8 q; J0 R* f5 G1 Y# H* D: hいただきます。 那我就吃了。
- _# V, J+ C) {" ?+ }6 G十分いただきます。 已经吃得很饱了。) w7 z9 U" L+ t! Q0 e
どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
9 G7 x# f( N! U: r3 c2 M何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。1 u, p# S# m P; ]* j2 Q
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
& U. _& M. v, D+ X* P6 Kまたどうぞ。 请您再来。
* V/ u/ z& @6 U/ I5 [* bそろそろ失礼しなくては。 该告辞了。
6 Y8 d! O$ A3 v+ V! ~また来てください。 请下次再来。 |