(7)称赞表扬7 g) w, k% G$ A G3 O o1 [6 {4 |6 ]
------------------------------------------------------------------------------------------------
- `8 `9 i: ?6 Q9 zお上手ですね。 真不错。 ~; H" G, S. R# n% U4 ?
ご立派です。 真气派。% N! a7 Q4 Y; n! x
きれいですね。 真漂亮啊。
: n: c: G6 G" Z素晴らしいですね。 精彩绝伦。6 }- o( @( f: M2 w/ S, J$ A* o
さすがです。 名不虚传。+ k0 l9 n- \* a% i- X7 P
すごいですね。 真了不起。
) ]' o# J, z: ~; o, P2 B素敵ですね。 好漂亮啊。" |7 \& P8 w8 W: n+ ~
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。5 G: c) Z- k' s$ p3 F
文句無し。 真没的说了。
# _( R- p2 T( J7 V( H! Dかっこいい。 好潇洒。
% a5 M1 C7 ~$ s( A始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。
; N4 f r: X" T8 b% _さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。
: T* C( B' Z5 g+ t0 Y4 D書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。
h; t" K2 V6 F+ P3 pさすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
2 c, ^' y. _' P9 E. N/ U( X: o素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。* s% F" Z: `7 Y. S
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。
$ ]; e+ w0 l; a2 R/ j' g4 ~6 ^いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。$ V1 o9 ^0 L5 d" j! j* `9 D
いいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。; g- E, @3 l8 H; ~: b
恐縮です。 您过奖了。
; f7 @. q$ U9 g( K5 Y, c- P恐れ入ります。 真不好意思。
3 V: M/ G3 x7 ~ T6 o% ~' N' V% `ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。+ y$ M" G5 R& @9 y& Y' y @
下手の横好きです。 自己瞎摆弄。# T7 Z- F' e! m2 X8 v
とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。& X- |" ^/ i. f5 D" R0 t& L. b
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。9 {9 t# S1 Y+ }/ P. _+ J% n b) a- i
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。. R! O. V( C3 Z A# f
奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。6 l& X# w- a* ]" t
そんなことありません。 哪里哪里。
0 r% Z8 {4 r, {) i料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。! R, `( X) \% i* }, a' q, |' K+ j/ H
いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。
# R: K* ?- y& o------------------------------------------------------------------------------------------------
+ _8 P: P+ N0 n0 l) z(8)分别$ I& T4 c, M5 z+ |' S( G9 P
------------------------------------------------------------------------------------------------$ H/ P3 G' i7 A3 M9 T3 z$ h
早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。, m/ D) Z8 M* r$ v+ Z
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
/ v0 G* c7 H/ o& L道中ご無事で。 祝你 一路平安。0 J2 z1 q& v" Y7 ^
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
; a2 A8 k0 y0 E l# Q: uご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
6 Y; b% J l/ P2 R成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。2 h' s" f% _! M2 a+ W* ^$ H- q
! g6 k! Z/ I% J4 D" w7 L------------------------------------------------------------------------------------------------+ E! `$ q3 L9 I9 m
(9)愤怒责骂4 c0 a8 r/ @& R0 q4 o. O, o
------------------------------------------------------------------------------------------------
! }4 W# d5 `. A' ?* _- Pそれはいけませんよ。 那是不行的。$ u6 a8 ^+ b8 I; T
そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?( _. m1 [+ j8 D; n% |" r. o$ Q6 h
あまりにもいい加減です。 太不认真了。3 S$ R2 o3 {: ?; V! |
いいかげんにしなさい。 请你适可而止。7 _0 d0 D! Q3 e/ d/ V; `8 G; b+ p9 [
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。
# _( f" k' i; H/ j6 k w ]( b: @そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。
7 W1 q u2 _5 A: K7 A- f今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
% {' K+ i) H5 n C* fもう我慢できません。 简直让人无法忍受。
" a% a& F5 S" s$ l. k" P/ S! yひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
, x! K n! ]) v9 W5 c" b& @( zずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。
, E& f1 P# F9 S l6 _* T+ I# n7 T失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?
. ` Q. i; e: V1 Q+ i冗談じゃない。 开什么玩笑!
6 b: L! o9 D+ H) i一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?9 m7 j# j3 d& b) l. c- c( h1 B
そんな馬鹿な! 荒唐!! i6 v( l8 H. C( |# @
ばかみたい。 神经病。
* Y% V1 [+ Q% Yバカヤロー 混蛋!/ M6 N6 J4 q( G# } J
畜生。 畜生!; H! P3 I$ G8 Z3 |$ z
アホ! 傻瓜!(关西地区)7 t1 }7 w4 i5 Q- O
ずるいよ。 滑头。
3 e. p( A! A* J) l汚い。 卑鄙、无耻。
7 U5 `) j# I2 P3 Zしつこい。 烦人。& C; o& x/ }0 W
うるさい。 吵死了。3 s4 Z. O8 y% L0 j- N, | |
いやらしい。 差劲。
2 p& i0 Z& U# j7 c$ x8 i+ Fまったく怪しから! 太不象话了!' \ d& R/ \ H5 g; ?( y+ Z
どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!0 v9 c" g$ J+ \5 o4 M Y( m1 u
大きなお世話だよ。 多管闲事。, }5 M) x& @9 @6 f$ ~% t
あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。
6 W7 }* {5 [5 _+ a6 }* ^0 X, iふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。4 ?4 q* [# Z2 A
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。
& o# z2 ?8 p9 Uよく言うよ。 这种话也说得出口。
, X2 W, _) Y5 u, Yみっともない。 不象话,难看。
& h% n' i- p( q! A, qなまいきだ。 装蒜,臭美。' M; p$ x7 Y' ]/ _" L. G& o- P$ N
嘘吐き! 你撒谎!
2 M0 ~' D- ^9 ]) j6 p* `$ f( b感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。
; V1 S) g4 _ k" [% x0 C; i6 ~6 i% s何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。+ g* F, a9 o {& S
あなたには関係ないだろう。 与你无关。
$ B @+ O7 o5 d2 M$ P& fごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。
* H2 d, P' P. N! P/ ^" ~今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。
5 {# }/ C M7 |( p& g子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?3 t* {; _/ ~; J4 l
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。' o2 E, c3 F; O" z
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?* P: w( I" ~: I* p2 L/ Q
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。2 C( Y3 F7 @- S2 y2 l
いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
7 Y m0 x: t$ ?# B6 z' }( q. J; gでは、よろしくお願いします。 那就拜托了。2 [5 _# g( d: {* a5 v; N" u
------------------------------------------------------------------------------------------------
h6 u* u. e& P. f z(10)高兴喜悦2 y7 }4 G4 C( r5 G
------------------------------------------------------------------------------------------------0 r5 Y7 ~* b1 ?+ \- j
それはすばらしい。 那太好了。; V0 @& P: o- N
それはいいことですね。 那可是件好事。1 k3 e' j8 O+ r/ r( q: Y
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
: W) |$ Z! L' S! \それはめでたいことです。 那是件喜事。
/ T1 ]0 _; `9 Z! Q( Hそれはよかったですね。 那太好了。
9 r7 a1 `! \, S `& K$ wそれはいいね。 太好了。* k, V" B8 M1 J# Y& [) F
それはいいわね。 太好了(女性用语)。) G. C+ L" X& {1 X* @" k
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。
# H% H- v X& D" h& T本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。! f2 D" [9 z' J1 a, t$ ]5 P. m
本当によかったですね。 太好了。
. y6 M$ h7 H2 s% @! o素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
6 Y+ C' e; I$ \- yやった。 真棒。) G2 k8 a+ A3 t& O, N( K
わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。$ z" H3 s* F; V+ N, k
やったね! 你真行。. G }+ `, X; _" h1 ^: M
絶好調だ! 妙极了。
: \+ H1 M8 s/ y! [最高! 棒极了。2 C# l, o$ @ }! o
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。! M0 V2 s |/ R$ k$ T! V" x2 R
バッチリ。 正好,没问题。
L( Z4 ]. U7 fおめでとうございます。 恭喜恭喜。
6 @1 a4 \5 i$ q# Kご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。( f) N1 O9 l1 _, G- }) M
みんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。0 Q: E4 p' _( l, \ T) E1 |/ \+ B
ご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。
$ x6 X1 D {5 R7 uあけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。
# G% q+ D; @3 @8 _6 n9 Mお子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。- L; N4 P/ q* L) U
ありがとうございます。 谢谢。8 w" r @/ J5 u$ e
% J/ ]& g# w# `6 b
------------------------------------------------------------------------------------------------
6 U7 S/ R- {- i- p* q# e: v5 t(11)告别送别
2 n% d+ H9 U% }3 f------------------------------------------------------------------------------------------------
) S5 U. Z( |0 O6 L" o& Rさよなら。 再见。
$ ]% ~( _1 y- Q+ j4 L* w hそれじゃ。 再见。7 a+ u* ]+ H; W" L! X! U
ではまた。 再见。
/ {; q0 D# y' h" ~( jでは,お大事に。 请保重。% o- V9 f: m; {- |! v
またあとで。 回头见。稍后再见。
, S' {7 c) P% qまた明日。 明天见。
$ X$ h3 L. K8 \5 j! `% ]また来週。 下周再见。- Y1 c) X+ g0 n+ v1 `: h B
じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
* l9 q/ p% K1 J5 C1 j' [またそのうちに。 不久还会和您再见面的。
9 a$ t0 h! ~6 y# @4 G7 |じゃあ,またその時に。 好了,到时再见。1 K5 q* r3 H. Z. E; \
よい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
) b3 d. P/ @! p! c( b" T# W- N2 Q行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。 q! X9 m8 T) Q9 k2 g
どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
" f& n8 Y8 o! c: cご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。* m1 Y& s2 h+ J7 i9 m
道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
! C; n/ C* y8 [+ E2 Jご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
; _3 C5 Y+ }5 `) c3 R6 q1 q9 W' Gどうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。3 x* a# K7 b, W) D) }. M
道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
4 ]! Y' t2 t) f [4 ^4 G, uどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。1 v2 h: c& o# a0 Z! x
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。: R8 b9 n+ X5 [
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。+ k* g; G$ P/ p" n7 T
途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
3 y* i$ z+ e5 ]-----------------------------------------------------------------------------------------------( v+ F+ C2 [' j) b: \8 s
(12)鼓励安慰
# |' a- L" m! Y! M5 P. z6 @" w------------------------------------------------------------------------------------------------+ N+ k8 E/ y2 o( T+ v0 A5 j
平気、平気。 没事,没事!7 \8 W% E' K" K/ j2 s* F
たいしたことありませんよ。 没什么大不了的。: S& y& Z& b9 a. S
気にしない。 不要介意。- I0 T& _4 S1 K% a6 b+ b8 ^
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
( _3 V9 D. p, I3 e3 B私、応援しますよ。 我会给你加油的。
0 Z" D2 v# z% K% [# q Q/ H4 m来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。
* N. q( v) \ X$ \+ o! T辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。
: [: Y0 {% }) o; l$ G次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。- g& a' }; {& \: y
参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。
! P, R0 P+ j5 F* J, x/ a9 N- @一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。0 B' s4 C' p( e5 N5 j" b6 d
人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。
6 t7 _ W% G. O+ o本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。
, n9 p- j9 x3 \! F: k% }何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。" e2 F. s4 m2 W' b
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?0 I, h9 l% T2 ]1 R( ~$ o0 V
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。- O6 v! N5 J" o- w) D1 s5 s' Z H
そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。8 b9 y. N3 B2 ^! c& q) X6 i! H
ありがとう。 谢谢。
/ g' b9 D1 ?7 n. g5 b
; u C0 R0 r$ ?' l' a( p% @% f------------------------------------------------------------------------------------------------% } m- z9 f$ {9 R( r' {. _
(13)关心体贴+ h3 i( \8 W- P* z7 ?- d9 Y
------------------------------------------------------------------------------------------------
: E9 ]3 ~' b: N/ t: h, }元気がありませんね。 精神不太好啊。
' _0 q$ |/ a6 }4 \なにかあったんですか。 出了什么事了吗?
* {0 T- i0 p2 f6 w5 @6 T8 }' C3 jどうかしましたか。 你怎么了?* Q5 k- m' }, m* }0 d/ U- [- n2 z9 C
顔は暗いですね。 你精神不好啊。
! v, C5 {: D# F* F大丈夫ですか。 要紧吗?+ X5 ^. d u2 g$ B
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。) g2 m$ U: N% |
何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。. q- Z5 c7 z! A6 T H/ {
それはいけませんか。 那可不行啊。" ^8 k* s( Z& J; n7 Y! f4 J+ N
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。
& n& e% t* H9 F0 U4 }+ R$ L. Fもうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
4 O/ F4 r% G+ v+ X8 ~5 e, zなにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?4 ^2 I0 k; b; W. I& [2 w5 ]. W
それは大変ですね。 那可够呛的。
+ k) k" s4 w. R6 W% Q本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。. A* \4 F0 b ~) I# J$ h- Y
そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
- J4 l& B8 F5 T- B/ I/ `警察に届けましたか。 报警了吗?
" {$ [: d/ N9 o0 b8 a0 {それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?, _ z" m# p( \$ F- {
ご愁傷様でございます。 请节哀。( V8 x Y, J% B
大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?3 i' w; Y8 J0 D
貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。/ \0 Y5 |& o+ b' K* W+ I3 E
これは、ほっとしました。 这样我就放心了。
, `* N9 V9 j# D+ y2 L( s元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
# y7 |- Y. L* J( y: ^- _緊張しないで。 别紧张。
, N; z2 E7 z. y6 K: qあがらないで。 沉住气。
8 I- V0 A$ B9 _' }) l0 |リラックスしてください。 放轻松一点。
* k4 m6 f( }3 x+ w$ F4 d; Fたいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!5 J' g5 H$ H" B$ M+ _ i# {; S
お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。. B& p3 W9 W+ l( c+ S! u; u
落ち着いてください。 你别慌张。" K) x( k* W$ \6 j. N
気軽に。 别急。- {" X5 z1 w1 ^( P( z8 l
こどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。: ~' G6 \( Y. e) M8 V( y
大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。/ ], ?& S# |: }
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
4 v" ?# a( h" Y# E" ~大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。5 l* u, c4 e) v! n0 C1 ~0 ^/ \# `
------------------------------------------------------------------------------------------------- X K& ~7 \1 o8 m2 w
(14)表示感谢
, B! v% l1 S6 r! T% t0 o" A! u------------------------------------------------------------------------------------------------
" M, O6 @% F+ v栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。
. T& t1 j( v( d* k感謝の極みであります。 不胜感激之至。
/ B5 }% N3 w% X: ]' ?$ @心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
O4 M5 }/ r |0 P- H+ G$ B追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。5 V0 c _" B4 d2 g2 p* Y" J8 g
ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
( L& Y7 p5 V1 f& U6 r3 _ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。/ Q, v) f% g; F2 J% J
お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
# U i# Z3 K' l/ p9 g& ^1 C皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
1 g* ~: `* ?& I8 l$ F" d! o0 ~もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。3 [, `" |: k# c1 T, d6 ~5 z; M0 e
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。
0 z' \4 Q/ h" k------------------------------------------------------------------------------------------------, I# j @* G: v3 L6 G9 \
(15)见面分离拜别
3 U: \; U K+ i. v" x# J! s------------------------------------------------------------------------------------------------9 K7 n# z6 ?! |5 q$ p
しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
5 X* q! A# W& u! S, Z3 Nおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
8 ]: g! J" g2 O5 ^3 q5 U7 dご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。/ L7 K+ b- z% ?: m. J' ?3 x7 \
お元気ですか。 你好吗?
; c( Y! m6 L) P* z3 sお変わりありませんか。 是否别来无恙?( i5 `4 U6 t- Y, J- x% b
お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。
. ~" {# j% g6 m5 xありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。
) G3 n& [! A# h3 W9 yお邪魔します。 打扰了(拜访时)。
3 E% i4 N" s- d7 E- S# [' b: a2 K失礼します。 打扰了。: `0 ?7 J9 q7 r6 ^) X
ごめんください。 有人吗?打扰了。
, A& {2 h' H: B& r' y3 Hようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。0 ]. U8 ~9 G# R0 T; {
いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。3 X+ r5 E# I, {6 l9 H& y! c
よくいらっしゃいました。 欢迎光临。9 o" z; s* E5 W5 u
よく来てくれました。 欢迎光临。( O# H! L% c4 [% Z1 g* p
どうぞお入りください。 请进。
8 R4 p9 J( s9 n3 H# rどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。$ D' R$ m2 d1 v
どうも。 谢谢。- h) {( X0 t) O% ?
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。' o. l) f2 E1 @' w& _
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。
- z |; V% J8 G) j# fこれ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。
8 N: e$ t4 D+ Yご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。. s( \" {) c1 C$ S* `+ L
どうぞおかまいなく。 请别张罗。+ B# q. F; W( C, ]
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。
5 F8 k# ~: D1 [( v- cなにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。* @0 L9 C. b+ O3 W3 ^
出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。# b# I+ e$ M) y: G/ ?# y
いただきます。 那我就吃了。
$ J) G8 J5 q& U& T6 T% ]7 d7 I Y/ R十分いただきます。 已经吃得很饱了。
5 ]% Q6 V) x+ @5 f Oどうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
6 E& j; h) v3 S! k何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。
) _6 E: @. {. B3 t8 u2 Xおそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
: O3 S' H2 ~: G0 Q% a' o4 F# Dまたどうぞ。 请您再来。9 S4 d* j2 F( L& w
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。* y1 T! w7 \6 l9 k( j6 u
また来てください。 请下次再来。 |