|
|
ぶり表示样子、状态、情况等,常常接在“勉強ぶり、活躍ぶり、混雑ぶり”等一些表示动作的名词后或者动词连用形后表示样子,情景。但是动词食べる、飲む要变为食べっぷり、飲みっぷり的形式。表示喝酒吃饭的样子很豪爽。
4 O; c9 i) s3 n4 R/ m例如:彼は飲みっぷりがいいね。
( d! J2 o/ ?: N( m- L9 N Q( ^5 z- E6 z. J
他喝酒的样子很豪爽。; c+ B) y3 I! w9 ^
) F1 b/ S( `1 ?* l2 C* ^3 U! i' K
- j2 i- w; R8 g' K, H
最近彼女の活躍ぶりはみんな知っている。
, C, C. b* |5 s$ d6 z! X; X/ a& P8 f( S0 ~, A
她最近很活跃,情况众所周知。, o' o8 D+ f3 o2 m% O7 q2 r9 d
( Y8 w+ D/ V b$ b: L$ z
8 r; `9 y1 r# M/ f- F( |& U4 y/ c 東京の電車の活躍ぶりは異常だ。% _5 k/ H3 G+ p+ ]' i, C- u
, T# \) B3 R* S( R# J2 c) l 东京电车的拥挤状况异乎寻常。
1 J) @# O# u' I( `0 `+ U# }
- |8 G1 G; ]7 b' q4 P+ G/ j/ ?! E' N7 ]' _8 O
彼の話しぶりからすると、交渉はあまりうまくいっていないようだ、
3 p& c! G/ C, _" X6 D( L, U2 g! U) _' i% Z: D
从他的说话口气来看,谈判进行的好像不顺利。* e& b3 t s# @7 x7 Q$ k4 u
" G2 ]8 e k! T) z) ~/ u, K0 [
; e( I- h# _5 G6 p1 u4 ~还可以接在表示时间长度的词汇后,用于叙说再一次做很长时间没有做过的事情,多用…ぶりに…した的形式。
- `7 ^9 e {& x4 q
7 i0 \2 [5 A# r1 q例如:十年ぶりに国に帰った。
: ^( m: W9 V$ W3 @$ q- u4 s F6 b6 S5 Z b1 Z
阔别十年后回到故乡。0 z+ u9 U7 h1 k$ m, `
) Q2 `9 w8 s) Z' Q& i3 E, w9 b$ U
' |. I( K6 J# r 三日ぶりにお風呂に入った。1 h+ f0 K# H% `) K& t' H3 Z
7 M" k7 h9 a# a. k5 F( G! s 时隔三日洗了个澡。
+ y2 I3 G' r5 S' o/ W& k$ L1 y% F, t3 u2 K( |: S
# c/ n$ {3 L! p3 m 最近忙しかったが、今日は久しぶりにゆっくりすごした。
( j* e1 X# W( L
7 B" p% Q2 d3 Y, s) T 最近一直很忙,总算轻松了一天。
& x) E5 ]0 @4 p7 L3 ]* M
# R. R5 X. L" ?* ]* w& a# t6 N. X
1 n' z$ D3 f- K; }" D4 { 遭難者は18時間ぶりに救出された。% i i4 | O; J( Z* o {$ T
. H. J0 m. Z) B2 T6 d1 j ds时隔十八小时候,遇难者被救了出来。 |
|