|
|
ぶり表示样子、状态、情况等,常常接在“勉強ぶり、活躍ぶり、混雑ぶり”等一些表示动作的名词后或者动词连用形后表示样子,情景。但是动词食べる、飲む要变为食べっぷり、飲みっぷり的形式。表示喝酒吃饭的样子很豪爽。
$ b" |% i) B* T# l1 B; W; [/ J' q例如:彼は飲みっぷりがいいね。# _4 }7 s8 J j$ L# T1 t( B$ H
; F) p3 ?$ t/ J$ q
他喝酒的样子很豪爽。
2 ~6 E# r& W* a' b3 w0 d4 H* e3 B2 e$ I! J& k( U5 o: l6 R
- K1 A; x+ V8 u* Y3 K
最近彼女の活躍ぶりはみんな知っている。/ P7 \- G s% z' P9 r- }9 w* R! B- c
" s- I+ T# L* x8 x
她最近很活跃,情况众所周知。
/ Q! [8 U3 P8 [# g
2 H5 B9 \: L+ ]$ ^7 {4 m1 Q- F7 K) Y5 P2 ]- |, l5 ` E0 _
東京の電車の活躍ぶりは異常だ。; _1 v& K, U r; p
7 @9 B/ Q5 V+ j" a" V0 J 东京电车的拥挤状况异乎寻常。 W8 K& O% p @" j5 v/ F
4 P# o* \' k* x1 n' a
- v. e( }, T V9 x/ _ 彼の話しぶりからすると、交渉はあまりうまくいっていないようだ、. g! r# X0 K$ j9 s6 r; T, j
: K7 I* A: D. S# `1 D
从他的说话口气来看,谈判进行的好像不顺利。) D4 d4 z; m! m9 P
( K. \) |, N# B- g1 `5 a- j6 o- @! @% c- Q9 p
还可以接在表示时间长度的词汇后,用于叙说再一次做很长时间没有做过的事情,多用…ぶりに…した的形式。
/ ^4 b, V2 t2 }4 f# D2 Y1 l1 A' a2 Q
例如:十年ぶりに国に帰った。
8 V5 ?( |, D8 {0 r9 d* u5 V$ n4 _0 A# E( n2 R0 h) J$ ?: [3 B) F
阔别十年后回到故乡。0 u# p! P! a5 f$ g7 h4 m
+ [( }: L3 D( e" Z& @1 y: o- y
\. V* L" L* X- b' J
三日ぶりにお風呂に入った。( n0 \+ F$ X) X, S' H
# f8 ~2 b: B* @5 ]3 V
时隔三日洗了个澡。4 M! x0 |2 r9 _4 m) @& a6 \
: e+ k* \7 C: i
; k. G7 p2 J A* I2 M6 r 最近忙しかったが、今日は久しぶりにゆっくりすごした。
) k* S4 d3 h3 U7 i$ @& H
( z9 ?4 W# m5 t1 C9 L3 z! H 最近一直很忙,总算轻松了一天。4 H" L9 A8 ?2 T( k/ Q
7 ~8 m" Y$ c5 \6 _
~8 k @; m3 t9 y
遭難者は18時間ぶりに救出された。1 W7 c2 U. E, ~# X/ N1 @
& Z+ V1 _/ ~4 k ds时隔十八小时候,遇难者被救了出来。 |
|