|
|
ぶり表示样子、状态、情况等,常常接在“勉強ぶり、活躍ぶり、混雑ぶり”等一些表示动作的名词后或者动词连用形后表示样子,情景。但是动词食べる、飲む要变为食べっぷり、飲みっぷり的形式。表示喝酒吃饭的样子很豪爽。
2 ?* m% O0 I) V: v2 O9 k例如:彼は飲みっぷりがいいね。& E4 d9 |8 u* V; G6 H! Q& t
; @& V) N7 r! P& _2 s+ {/ E
他喝酒的样子很豪爽。
* k! ^# y2 T) J. U2 J
9 s( T' g U1 `
3 A5 B2 T% f. ?* r3 h 最近彼女の活躍ぶりはみんな知っている。
* q9 y) @- B1 C- V( K: I1 I4 }* h- ?
她最近很活跃,情况众所周知。
5 z" k$ S8 q7 F- u( I# e+ z0 P) Q0 r8 J9 r' W; A# X% e% w
* f8 r4 _: X( t: @5 L M$ M
東京の電車の活躍ぶりは異常だ。
. l" Z' T- ^& B" i* v5 v( Y" E8 W
: @( P$ a7 G: _6 t8 d* D 东京电车的拥挤状况异乎寻常。1 a f; z& y+ c4 O; q/ m5 U, {8 a
8 E/ Q2 _* a5 x
1 I, B. [! u0 l
彼の話しぶりからすると、交渉はあまりうまくいっていないようだ、2 E5 | |; Z$ G, R5 G
; B, k4 o1 j* F" E; C2 O4 |' p! \* J
从他的说话口气来看,谈判进行的好像不顺利。
2 e' @, D: N, v; z" N
8 q! i. o; x& _# r& V+ H- R
. }1 Z) E! U9 v7 @$ o+ W: m还可以接在表示时间长度的词汇后,用于叙说再一次做很长时间没有做过的事情,多用…ぶりに…した的形式。
2 G& ~- W' |9 S8 u8 X. A4 y8 S% e& f8 A' o
例如:十年ぶりに国に帰った。
1 X/ C- u, H! P: o1 A: J/ ~1 S k0 E0 r7 L1 |# P4 @5 p
阔别十年后回到故乡。
/ `7 k8 F* M6 b* Q) B1 |: x7 m( E: I6 Y5 T) S9 D& f/ U. e; U# U. Q2 B
4 X. Y) \! m% v 三日ぶりにお風呂に入った。1 G' K1 Q- B& J$ k% \& ^/ n
c8 d1 W; N) L( \
时隔三日洗了个澡。
$ w) U& p( J$ o* [9 }4 c; ?* d3 |
& P9 q# Z/ q6 Z% a, `& S0 W7 ], `$ t1 A, I
最近忙しかったが、今日は久しぶりにゆっくりすごした。
2 K# k- r( A% E& I/ j
7 ]3 N* ]8 m( v0 _% | 最近一直很忙,总算轻松了一天。
. d& _) Y: r& D) q C* b4 X" z+ r3 F2 r3 j0 ~
: U7 d2 i) Z6 H; h" I: ~ 遭難者は18時間ぶりに救出された。: ?7 L4 L3 |' }( L3 j4 u, q% g6 d
6 [, U, } ?% K5 U4 V# U L ds时隔十八小时候,遇难者被救了出来。 |
|