咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 591|回复: 14

请问"てきる"的用法

[复制链接]
发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
新编日语第二册第一课中有一句

"お湯を沸かしておいたり、お菓子を買ってきておいたりします"

试问其中"てきる"的用法...
回复

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
这里てきる是由買う和 くる构成的

買ってくる意思为 “买回来”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
わかった、ありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
搂主,真可爱
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
支持2楼:

补充点:

这里てきる是由買う和 くる构成的"て形连接的连续动作的动词词组".

表示买了就马上回的意思.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
買います  来ます

買って来て



買ってきておいたりします
 おいたり 原型是置く

置くの前にはて形

ですから 来ます变成了来て





回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
最近日语有这种倾向。

就是把[て]和[おいて]合并为[といて]。

比如:

把[買っておいて下さい。]写成[買っといてください。]

不过这只是一种流行,并不正确。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
只是口语化而已。变化如下:

ておいて=te o i te=t[e]o i te=to i te=といて
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-12 23:00:00 | 显示全部楼层
上一贴没说清楚。

我是说文面,在最近(5年以来)也有连写的倾向。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-13 23:00:00 | 显示全部楼层
从开始我就说是【写成】,不过笔误没强调出是写法。



至于这种连读,可能在几十年前甚至更早就有了。已经无从考证了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-13 23:00:00 | 显示全部楼层
口语一般总是很快的跟着时代的变化的,而传统的语言体系(文法体系)就不是这样的了,不过也得进步才行的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-14 23:00:00 | 显示全部楼层
18楼说的对,即使是现代口语也有规范化的语言也还有通俗民间俗语的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-14 23:00:00 | 显示全部楼层
[買っといて]などの形はもちろん正しいですよ!

zakが書いたように、あれは、文法で[母音脱落]という現象であります。僕の知っている所では、江戸時代からだと思いますが。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-23 23:00:00 | 显示全部楼层
属于复合词,有很多啊!

自己留意一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-23 23:00:00 | 显示全部楼层
属于复合词,有很多啊。



好像不能单纯理解为“复合词”,言语学里称这种现象为【母音脱落】。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-24 01:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表