自作自受:自業自得
* }# v/ s3 f' {. b: s 今日は徹夜だね。 今儿晚上得熬夜了。
; w/ @! [: Z# E8 m 自業自得。前もってやっとけば良かったのに。自作自受,早干不就行了。
; K0 }0 ~ `& J' \9 T
0 E Y8 M: }- m% }/ z5 @* f @% ]" a装可爱: かわい子ぶって6 G: N/ p* E1 I- L6 h
; J; W9 U: G. i; h) d1 n2 }) B+ @
只有懒女人,没有丑女人:ぐうたらはいるが、ブスはいない
* C, I# W: {) Z1 F, p 6 d* _" [6 L6 F( s$ p( O- U, B1 l
睁一只眼,闭一只眼:見て見ぬぶり
0 Z" p9 b3 |9 r8 @* J( K このぐらいは見て見ぬぶりしてやってよ。这种事就睁一只眼,闭一只眼吧。$ }2 \) \8 G' l' x# p R
しかたないな。 没有办法呀。, j: e* k# a. Z
4 G$ |+ p# U& v9 d真恶心:キモーイ(気持ち悪いの略)5 p) _% @% w+ ^3 f
& @: g |# R6 z* z" @) f幼稚:幼稚# n( J0 J% h: U9 K
誰だ ? 猜猜我是谁?
+ x' m1 v( L7 K 幼稚! 幼稚!
0 R1 o- m+ s& x5 L
+ `1 ~, M+ r/ C( _有本事你做给我看: やれるもんならやってみろ 口先ばっかりで、やれるもんならやってみろ!
& h8 s% A$ k4 ?. W/ c 光会耍嘴皮子,有本事你做给我看!
5 e* D6 D! p1 S1 {" |
. Q. P, h! m7 e( i- u& u( q$ \$ s8 I我上辈子欠你的:前世の借り
2 a; c" w( D! g. ?+ ^ なんでこんなに良くしてくれるの? 为什么对我这么好?
, \+ E& o' O7 r2 y+ M4 C' q 前世の借りかな。 我上辈子欠你的。' r5 S3 i6 g1 g7 n$ o7 l3 V! R
6 S- B+ b: r" O% B w
' C5 `% Q7 G: |. M: K9 E$ D这几天发的帖子都是摘自《原来这句日语这样说》一书,我觉得内容很实用,所以打出来大家分享,因为有些地方可能买不到这本书。如果可以在网上查到此书的内容,希望热心人提供地址,这样更多的人就可以受益了!
) V- W8 w; x& v6 h) ^谢谢了!
- z4 W8 a6 H1 j1 D# @' Q# X& A% [+ v  |