走一步,算一步:出たとこ勝負- A' a3 m% o8 J& w
失業して貯金もなくて、これからどうするつもり?7 c- a1 p" \! B( T6 ^9 w% f
ま、でたこと勝負でやてっみるよ。
, i9 S, D& |3 w+ W. k& x9 e& R( ] 你失业了有没有存款,以后打算怎么办?
/ Q% O7 V0 j4 J4 n9 g 唉,只能走一步,算一步,试试看了。
+ B7 d8 i. H+ o {0 M走火入魔:はまりすぎ(はまる:沉溺)9 Y# r% y8 ?% w
夕べ3時までゲームやっちゃったよ。昨天玩游戏到夜里3点。
! h) D4 s4 x* I* D- L1 j はまり過ぎ。你走火入魔了。
4 Q4 M" \6 o" b$ [
2 k( r& Q# C- ^4 Y. r% o! n3 \自认倒霉:泣き寝入り(忍气吞声)$ |9 D3 N4 h3 X$ _5 o
痴漢にあったら泣き寝入りしちゃダメだよ!絶対警察に付きだしてやらなきゃ 遇到色情狂千万不要自认倒霉!一定要交给警察。; {7 k, _3 N; j! X B% X
& Y7 w# u+ X! [. J8 j4 w
只好死马当活马医了:見込みがないけどやってみるか
5 E% v4 S# L+ _, B* i なに、テストは明日?見込みがないけどやってみるか!
) C* Z+ Z0 t: b" I4 }* ` 什么,明天考试?只好死马当活马医,试试看了!
* e0 C5 Z# Z6 |! K& B8 t& r& i' G5 T+ t. p% t5 E
真是服了你:まったくお前には参ったよ(参る:敗、折服)
! ?9 j; v, w6 t7 b
9 V3 x. |0 e7 h7 |7 i这是命运的安排:呙韦獙Г(導く:引導)
k& @' N9 k+ j9 s% p8 y ウオ!一万円大当たり!呙韦獙Г
" r E" p1 Z# a; F# c 喔!我中了1万円大奖!这是命运的安排。
5 ~( f$ L# Z! d8 R5 F* F- U+ G8 `- S
有时间吗:急ぐ(急、赶快)
' Q; B+ `0 I6 ?: r: W ちょっと後で話しあるんだけど、急ぐ?$ Y: ?! P( j% p; }. G, o. Y
一会儿有事儿跟你说,有时间吗?
5 h( Y+ p% B4 G( K7 r$ e9 p 9 V1 X9 s2 E A! u; F* W
有钱好办事:金がものを言う(地獄の沙汰も金次第)
1 j2 t9 N) e- f8 | 5万円包んだら、引き受けてくれたよ。给了5万円的红包,就答应了。( }# i4 n, _0 V. Q1 R3 v0 S7 ?
金がものを言う訳だ。有钱好办事。" [' Z, M& y( w# n; E: y. O
2 p! G, L; Q7 k2 I5 M1 A
有话快说:早く言いなよ. p7 `0 |& G( l
明日休みなんでしょう? 明天休息吧) F7 r, l4 P# @5 V; R2 d
なにが言いたいの、早く言いなよ! 你想说什么,有话快说!& k& Y6 V' a: Y& `- k# H) X
/ V2 g( d1 ?! ^0 j异想天开:奇想天外(きそうてんがい), Q( `1 ]8 d9 b4 g4 y- K' v
すごいアイデアだね。奇想天外落書き無用ってか。; S1 U- D; A h% @7 _, Y. r1 @ k
真是不错的想法。是异想天开吧。( i5 i* D6 @7 T# ^2 v8 B3 v
(奇想天外落書き無用是《机器猫》的歌词,后来变成了日常惯用语)
2 i. R T2 D, [) B0 D1 e# q1 p5 i% o. p: _! }( `$ d+ b
一发火便不可收拾:一度怒ったら収拾がつかない ダメだよ、怒らせたら、あいつは一度怒ったら収拾つかないよ。
3 {# s1 S1 B6 D4 v+ c 不要惹他,他一发火就不可收拾了。0 o: d9 ^! [" V9 U
* b' g) t$ a3 @. G% Z+ G  |