咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 220|回复: 3

急~急~急!

[复制链接]
发表于 2004-5-22 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
这段话怎样翻!拜托大家了,急啊~~~~~~~

各位领导,老师,同学们,大家下午好.今天是我校首次举办口语演讲会,
为了加强口语训练,提高大家语言会话的能力和技巧,让学习变得具有趣味性,知识性,活泼性,给大家提供了这么一个平台,制造一个良好的学习气氛,这就是我们举办口语演讲会的目的和意义.

回复

使用道具 举报

发表于 2004-5-22 23:00:00 | 显示全部楼层
尊敬する先生、ご座席の皆様、こんにちは、今日始めてのコンサートがここで行います。

会話の能力、また技巧などを高め、学習を趣味的、知識的にするために、

皆さんにこの機会を提供してあげ、いい雰囲気を創造するのは今回の目的です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-22 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由akiko2071发表的内容:

这段话怎样翻!拜托大家了,急啊~~~~~~~

各位领导,老师,同学们,大家下午好.今天是我校首次举办口语演讲会,
为了加强口语训练,提高大家语言会话的能力和技巧,让学习变得具有趣味性,知识性,...


尊敬する諸先生方、ご列席の皆様、こんにちは、ご機嫌如何でいらっしゃいますでしょうか?
さて、只今から、第一回日本語コンクール、日本語スピーチ大会を始まります。
なお、皆様の日本語会話力、つまり日本語の話す能力を一段と高め、そしてまた皆様の語学勉強に面白みや知識的なものを沢山もたらし、今の勉強ムードをもっと活発化するため、皆さんにこのようにパフォーマンスを披露していただくことになりました。素晴らしい学習条件を作り、少しでも皆様の日本語的表現レベルを向上することができれば、ということは今回のコンクールの目的であると同時に、その点についても栅艘饬x深いことであります、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、

请参考。这种东东要根据具体场合、对象,灵活应变的吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-22 23:00:00 | 显示全部楼层
ご臨席の皆様
こにちは。本日、わが学校が初めてスピーク講演会を行います。
スピークトレーニングを強化し、皆さんの会話の能力及び技術をアップし、まだ日本語勉強がもと興味的、知識的、活発的になるために、われわれが皆さんにこのようなプラットフォームを提供し、よい勉強の雰囲気を作ってあげます。これこそわれわれが今回の講演会を行い目的と意味であります。


自己都觉得好牵强
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-23 18:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表