咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2732|回复: 11

驳“日语是一种低级语言”

[复制链接]
发表于 2005-6-22 00:02:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
首先一句话——写这篇文章的人一定是个连日语2级都没过的日语初学者,他对日语的概念很多都很模糊。为防止误导大家,这里进行一些简单的纠正。
请选择主题分类
1、同样使用汉字,汉语可以做到一个字一个发音,而日语则只能用2个发音或3个发音来表示一个汉字。
1 V6 z: z: X  Z/ G9 y* @4 V+ X3 e这是因为汉字本身不是日本的语言,中国人在把汉字教给日本人时日本人按照音来模仿这个发音而已。但是,中国人以为自己的一个汉字是一个音节,其实不然。例如“在”这个字,小学生都知道“滋爱~~在”这样一个拼读法。换句话说,汉语也是多音节拼读而成,只不过汉语音节之间是一个圆润的过渡而已。5 ~9 H3 F. E4 s! Z( R+ d  @
况且,日语中使用汉字(音读)的地方多为正式场合,口语中没那么罗嗦。$ b& T& u, R% `2 N1 F# I

! a" z; n7 w5 V4 L2、举一个例子,电视上中国领导人在讲话,语速不快,日语的同声翻译语速非常快。中国领导人在讲完一段之后,日语的翻译仍然要讲好长时间才能讲完。 * s, q% e4 ?0 `' @$ Y8 Y
这位作者一定没有做过同声传译。如果做过,他就知道,无论是从哪国语言翻译成哪国语言,一般来说都会翻译的比较冗长。原因就是翻译者想把讲话者的话精确的表达出来。+ ], O, l4 d- m$ M, o3 x
* x9 z5 l6 U0 Q) O7 k$ F+ d# T
3、日语的文法也是非常落后的,日语的文法中有很多惯用型,很多话都是固定的。6 L: C" [' `4 _, J0 A  t0 O
任何所谓“惯用型”并不是说其是固定的,没有语法依据。如果非要说的话,汉语中的成语岂不都是惯用型?
, g; ?  f$ I" t* B& X+ Y$ V. p, h! P( t# @
4、而不是像汉语那样可以用汉字自由组合。这就造成日语的表达方式很少,远不如汉语那么丰富。  d5 c# L% ~- o
汉字可以自由组合?没听说过,任意两个汉字放在一起都有意义?相反日语不是以“字”构成的语言,其特点在于词本身的变化和组合。就像英语能说随便几个字母放在一起就是单词?$ d5 h9 e' @% D8 D0 \6 i/ @
更何况,日语的表达方式异常丰富,甚至好多感性的表达方式,例如“わけ”,都是无法用汉语来精确翻译的。( A+ e( x8 {6 X4 n3 F

& P" M) r& t+ x9 k0 t5、日语唯一的好处就是不管什么样的人说的都差不多,不存在说话不得体。不像中国的城市人与农村人说话差距很大。
4 ?" f$ L& p1 X2 i" T4 {% @诚然,日本地域狭小,所以当然没有中国那么多彩的方言;但是日本的方言也是很厉害的。离东京只有北京到天津这么远距离的茨城,那里的有的人说话东京人就听不懂了。更何况北海道、沖縄等地。
" X7 y+ t, Z3 e$ l( h) A
; o1 n( p; C) b6、比如形容好吃只有おいしい,うまい。
6 |4 @% {% R4 J: i4 L照这么说,汉语还只有“好吃”呢。一个语言中,任意两个词的意思都不是完全相同的。汉语中除了“好吃”,可能还有“美味”,“味道好”,“香”等表达方法,但是用法和意义都不尽相同。同样,日语中表达某个东西好吃的时候,也不只有おいしい、うまい,——这只能说明作者词汇量太少。
* W+ y6 ]$ s' F  o' m  w
+ {( ?( F7 U+ z6 H3 \( a7、比如美国的电影名日本就用片假名来模仿发音,大部分日本人根本不知道是什么意思。; {5 s/ ?7 K. Y* B' y
关于使用音译的方法吸纳外来文化的优缺点,早已经被讨论过无数次了,我不想再多讨论什么。只引用其结论:想汉语这样按意义引进外国文化技术,优点是容易理解容易记忆;缺点是翻译过程漫长,不同的翻译版本会带来麻烦,并且你到了国外就无法使用了。像日语这样用假名——或者说,原文引用外国文化技术,其优点是可以非常迅速的引进外国文化技术,而且可以在国外使用(日本人是可以根据假名恢复出原来的单词的,虽然偶尔会弄错),缺点是不容易记忆和理解。% e- G: ]- W+ p7 m' g, s2 ~
4 W4 K9 d% Q3 d. ?5 f! o& K" F
8、日本人只是觉得用片假名模仿英语发音很酷,却要记一些没有意义的发音。而且以后会越来越多。
# e- ^5 Y2 n7 ~* h/ @! ^& F只有外国人学日语才会去记片假名单词。对于日本人来说,片假名单词是“英语”+少量的“法语”“德语”,跟自己无关的不需要记忆(比如,跟计算机相关的专业词汇,一般人不需要知道);跟自己相关的,自然就记住了(或者在学校学外语的时候就学过了)。没有需要特别记忆的东西。
9 L0 R& i5 E9 O' a& w8 q0 `! x% t: P1 {相反,像汉语那样,把所有新东西全转换成母语才是生造出许多难以记忆的单词。以新术语最多的计算机领域为例,从软盘,键盘,液晶到死机,备份,电邮,更不用说专业领域的框架,应用接口,委托,事件驱动,内核级……这些不是新造的词,就是给原有词汇增加了新的意思。试问一个没有学过计算机的中国人,看到委托,知道它在C#里面代表什么吗?
2 c: J" n% [. d+ _. l% e8 {' z
7 Z* Q) x# V) s0 T- c+ S- ~最后总结一句,日语跟汉语的语言体系完全不同,所以学习起来的确可能会有困难;古代日语也的确比较缺乏高度抽象意义的词汇。但是由于日本民族的一个特点——你说他勤劳好学也好,厚颜无耻也好——他很善于吸收别的文化为己用,所以他的语言也已经丰富得比较完善了,并不存在低级,难以表述抽象事物等现象。9 n  k) y. F$ E" f* C
另外,有些人听日本人说话觉得冗长的话,那不是语言的问题,是日本文化的问题——日本人喜欢委婉曲折旁敲侧击,不喜欢直说,所以一句话中才会出现很多弯子。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 08:07:32 | 显示全部楼层
有道理。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 08:58:18 | 显示全部楼层
我很赞成你的观点。  y, H3 c, h9 j9 X0 y: X" g$ F
不同语言,不可同日而语。
* [$ M* b5 m2 B: I* |也不能轻易下定论“哪门语言更先进”。/ U# a2 N' J& T! P: \. F" P
语言的诞生都是有它的历史背景和文化渊源的。2 P! ^1 r# I! T& W0 m6 O
而且,作为一门交流工具,我们就是要掌握它,运用它。
& i9 e' m0 y+ \) ~6 D如果“日语是一种低级语言”的话,我们这么多人积极去学它到底是为什么?!
. a0 c) O3 |2 H% y2 d1 _; n请不要断然下结论!
: k/ c/ R- V% T: X) {# `请尊重人类文明!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 11:24:14 | 显示全部楼层
第5条日语唯一的好处就是不管什么样的人说的都差不多,不存在说话不得体。不像中国的城市人与农村人说话差距很大。
0 b( O7 D* r: I6 E8 H  l" x我想补充下:1 日语说话最能体现一个人的身份,也很在意说话得不得体,日语里面尊敬语,丁寧语、谦让语都是为了体现这点。: e; b2 m1 y) s1 L2 c
           2  我觉得中国的城市人和农村人的说话差距没什么大的,仅仅是方言不一样而已。不要有这样的偏激的想法,搞得农民伯伯那么说话那么没素质一样。% s. v: i9 \8 n- l
以上是我要补充的内容。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 19:06:58 | 显示全部楼层
赞成赞成
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 20:38:44 | 显示全部楼层
在中国的乡下说话也是很有技巧的。8 S/ F  F4 l' h; \% a
我以前到下边的时候,和他们说话都是用很尊敬的语言的。而且,中国的语言里对于社会地位的相关性也极强,不仅体现在论点上,而且很多的时候直接体现在用词上。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-2 20:42:40 | 显示全部楼层
偶不敢相信楼主居然苦口婆心地为日语的地位而争辩.
- \$ j) X: o! F% t% b2 a2 K* ~
$ `+ K1 r2 n3 C  N" o4 J5 f普天华夏儿女只能为楼主无言地同情与祈祷...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-3 17:02:50 | 显示全部楼层
支持楼主
2 A6 `# v+ o  C) Q2 i% }& m光学几个假名是不能说懂日文的,要经过长时间的使用和运用,并从心里去体会,才知道什么是日语,对任何语言都一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-3 19:13:38 | 显示全部楼层
说是这么说,要接爱还是有点难
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-4 00:59:33 | 显示全部楼层
楼主有些说得对
/ W$ ?+ I# |, Z但每一条都驳过去就力不从心了
6 g9 \1 ?3 v7 _: }: P0 p, R正如元文的每一条并非有理一样4 |# s) r) o6 Y3 v: b0 P7 S* h
楼主的论点很多也都是强盗逻辑
2 v; X. J* d/ \0 _) l& a" g不管你觉得日语好还是不好( r. K# s0 {2 f$ O7 P& p
你要学的还是该学
2 k; t" p' A) a$ ?( e1 y不学的别搀和
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-5 12:11:27 | 显示全部楼层
反正什么话都是可以驳的,什么话都是可以把他合理化的,楼主驳的有写牵强觉得
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-5 15:28:46 | 显示全部楼层
首先是支持楼主的观点
' c: ~# [( W; T) b中国孔子有句话好像是"厌其事,不厌人"0 o  b, b  Q7 B
有多日本人做的事的确伤害到中国人的心,留给中国人的印像是不用说的了,但不能把人家所有的一切都否定,把一切肯定日本的人和事都说是什么十恶不赦的,越偏激就越接近盲目,所以我认为正确看代事情是必要的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 15:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表